• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151689

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mark down the flute band's location and do not under any circumstances buy their cds. Grubun yerini bildirin ve her ne şartla olursa olsun, cdlerini almayın. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
The flute bands that have been contained are being taken to a quarantine area in miami. Toplanan flüt grupları Miami'deki bir bölgede karantina altına alındı. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
PERUVIAN FLUTE BAND INTERNMENT CAMP Perulu Flüt Grupları Gözaltı Kampı South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Excuse us. Hello? Affedersiniz. Merhaba? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Sir, there's been a misunderstanding. Efendim, bir yanlış anlaşılma oldu. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Could I talk to you for a minute? Sizinle bir dakikalığına konuşabilir miyiz? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Sir, sir, could we talk to you for just a second? Efendim, efendim, bir dakikalığına konuşabilir miyiz? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Get back! I'm not buying any of your damn cds! Geri çekil! Sizin o lanet cdlerinizden almayacağım. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
No, sir. There's been a big misunderstanding. Hayır, efendim. Büyük bir yanlış anlaşılma oldu. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We actually respect a Biz aslında... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
I said I'm not buying any god damn cds today! You got that? Bugün o lanet cdlerden almayacağım dedim! Anladın mı? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
I'm sick of it! Midem bulandı artık! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Senior! Comprar cd la musica? Bayım! Siz var mı CD almak? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Jesus christ, , , , Aman Tanrım! Vurdu lan adamı! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Hey, craig. Hey, Craig. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
You know that money your grandma gave you for your birthday? Büyükannenin doğum gününde sana verdiği para var ya... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
How would you like to invest in a peruvian flute band? ...onu Perulu flüt grubuna yatırmaya ne dersin? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
You can double your money in one afternoon. Paranı bir öğleden sonrada iki katına çıkartabilirsin. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Come on, craig. Don't be an asshole. Haydi ama, Craig. Götlük yapma. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Attention, peruvian flute bands Perulu grupların dikkatine... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We appreciate your cooperation and patience. İşbirliği ve sabrınızı takdir ediyoruz. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Tomorrow you will be boarding ships. Yarın gemilere bineceksiniz. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Which will take you to guantanamo bay. Onlar da sizi Guantanamo Körfezine götürecek. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Where you will spend the rest of your lives. Hayatlarınızın geri kalanını geçireceğiniz yere. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Guantanamo bay? Guantanamo körfezi mi? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We can't go to guantanamo bay! Guantanamo körfezine gidemeyiz! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Don't worry, you guys. Endişelenmeyin, çocuklar. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
I'm sure our parents are freaking out right now trying to find us. Eminim şu an ailelerimiz bizi aramaktan kafayı sıyırmışlardır. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Please, mr. And mrs. Tucker, our boys were last seen hanging out with your son craig. Lütfen, Bay ve Bayan Tucker, çocuklarımız en son Craig'le gezerken görüldüler. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Do you have any idea where they could have gone? Nereye gitmiş olabileceklerine dair bir fikriniz var mı? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
No! I'm telling you this isn't like craig at all. Hayır! Size Craig'in hiç böyle davranmadığını söylüyorum. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
I'm really worried! Cidden endişelendim. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
You've checked with the police? Polise haber verdiniz mi? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Nobody knows anything. It's like the boys just vanished. Kimse bir şey bilmiyor. Çocuklar sanki buharlaşmış gibiler. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
None of the other kids have seen them since the Onları şeyden beri gören... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
randy, will you put that thing down! What is wrong with you? Our son is missing! Randy, o şeyi kapatacak mısın?! Senin neyin var? Oğlumuz kayıp! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Hey, I'm worried about him too, sharon. Ben de onun için endişeleniyorum, Sharon. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Well, then stop being an idiot and help! Peki, o zaman aptallığı bırak ve yardım et. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Maybe the boys all ran away. Belki de çocuklar kaçmıştır. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Were any of your boys upset about anything? Çocuklarınızdan herhangi biri bir şey üzgün müydü? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
All we know is they were seen hanging out with craig and now they're gone. Tek bildiğimiz Craig'le gezdikleriydi ve sonra yok oldular. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
This is exactly why I've told kyle not to hang around that boy! Kyle'a onunla gezmemesini tembihlemiştim! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
To be honest, mrs. Tucker, we think craig is a bad influence on our boys. Doğrusunu söylemek gerekirse, Bayan Tucker, Craig'in çocuklar üstünde kötü etkisi olduğunu düşünüyoruz. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Now wait just a minute! Şimdi biraz dur bakalım! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
I'm just saying that your son has some problems. Sadece oğlunuzun bazı sorunları var diyorum. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Like every kid doesn't have some problems! Sanki hiçbir çocukta yok ta! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Obviously craig has gotten them into some kind of trouble! Görünüşe göre Craig onları bir belanın içine sokmuş. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Oh, my god! Oh, this is good! Aman Tanrım! Bu güzel! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Sir, good news. Looks like we did it. Efendim, haberler iyi. Sanırım başardık. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Every major city is reporting zero peruvian flute bands. We got 'em all. Bütün büyük şehirlerde hiç Perulu flüt grubu görülmediği rapor ediliyor. Hepsini yakaladık. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
All right! We did it! Thank god! Harika! Başardık! Tanrı'ya şükür! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Calm down, people. We still have work to do. Sakin olun, millet. Hâlâ yapacak işlerimiz var. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We have to take out the place these flute bands came from, so they never come again. Bu flüt gruplarının geldikleri yeri halletmeliyiz ki, bir daha asla gelmesinler. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We don't know where they came from, sir. Onların nereden geldiklerini bilmiyoruz, efendim. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We've been researching, but we can't figure it out. Araştırıyoruz ama bulamadık. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Well, think about it, idiot. Bir düşün bakalım, aptal herif. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Where else would peruvian flute bands come from? Perulu flüt grupları başka nereden gelebilir ki? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
The country is in the name! Ülke ismin içinde var zaten! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
No, sir, we checked the entire map. Yok, efendim, bütün haritaya baktık. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
There isn't a country called "peruvian" anywhere. Herhangi bir yerde Perulu diye bir ülke yok. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Not peruvian, retards. Peru! It's right here! Perulu değil, geri zekalılar, Peru! İşte şurada! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Now I want a plan in place to take peru out once and for all. Şimdi, Peru'yu sonsuza dek gümletmek için bir plan hazırlanmasını istiyorum. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Is that really necessary, sir? Bu gerçekten gerekli mi, efendim? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Seems a little extreme. Biraz aşırı gibi duruyor da. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Peruvian flute bands will never stop annoying us unless they are stopped at the source! Perulu flüt grupların kökleri kurumadıkça bizim sinirlerimizi bozmaya devam edecekler. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Sir, you better come quick. Efendim, acele gelseniz iyi olur. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
One of the pan flute bands was caught trying to escape. Pan flütü gruplarından biri kaçmaya çalışırken yakalandı. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
You see? Goddammit! Gördünüz mü? Lanet olsun! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
"The llama brothers. Tapas and moodscapes." "Lama Kardeşler. Şapka ve Keyif Sapları." South Park Pandemic-1 2008 info-icon
This is a mistake, sir. We aren't really a peruvian flute band. Bu gerçekten bir hata, efendim. Biz gerçekten Perulu bir flüt grubu değiliz. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
You just play pan flute music at the mall and sell cds of you with an llama Alışveriş merkezinde pan flütü müziği çalın, lamalı cdlerinizi satın... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
but you're not a peruvian flute band. ...ama siz Perulu bir flüt grubu değilsiniz. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We, we're just kids, you know? We were trying to make some money. Biz, biz sadece çocuğuz, anlıyor musunuz? Biz sadece biraz para kazanmaya çalışıyorduk. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We just want to go home! Biz sadece eve gitmek istiyoruz! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Sir, please. I'm supposed to get laid for the first time on saturday. Lütfen, efendim. Cumartesi milli olacağım. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Which tourist location were they playing at? Hangi turistik yerde çalıyorlardı? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
An outdoor mall in colorado. Kolorado'daki açık bir alışveriş merkezinde. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Look, we're from colorado. Bakın, biz Koloradoluyuz. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We, we grew up in the united states! Biz Birleşik Devletlerde büyüdük! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We speak english! And we're white! İngilizce konuşuyoruz! Ve beyazız! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Let me talk to you guys out here. Sizinle dışarıda konuşalım. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Well? What do you think? Peki? Ne düşünüyorsunuz? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
I don't know what to make of it, sir. Hiçbir şey anlamadım, efendim. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
It's like nothing I've ever seen before. Daha önce hiç böyle bir şey görmemiştim. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Clearly they are a peruvian flute band and yet they aren'T. Görünüşe göre Perulu bir flüt grubular ama değiller. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
They play pan flute music like the others, Diğerleri gibi pan flütü çalıyorlar... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
but they talk and act like one of us. ...ama bizden biri gibi konuşuyor ve davranıyorlar. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
They are obviously some kind of hybrid. Kesinlikle bir çeşit melezler. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
A hybrid? How is that possible? Melez mi? Bu nasıl mümkün olabilir? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Perhaps a peruvian flute band mated with one of our females. Belki bir Perulu flüt grubu kadınlarımızdan biriyle yatmıştır. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Well, however, they came to be, they're about the only piece of good luck we've had. Şey, ancak, şu an buradalar ve elimizdeki tek şanslar. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Sir? If they are the hybrid we're talking about, Efendim? Eğer bizim bahsettiğimiz melezler onlarsa... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
then they could be our way of taking out peru once and for all. ...o zaman bu bizim Peru'yu ilk ve son kez yok etmemizin yolu olabilir. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Do you guys know why nobody else at school likes hanging out with you? Okulda neden kimsenin sizinle takılmayı sevmediğini biliyor musunuz? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Because you're always doing stuff like this. Çünkü her zaman böyle şeyler yapıyorsunuz. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
You're always coming up with some stupid idea to do something Her zaman yapmak için aptalca bir fikir buluyorsunuz... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
and then it backfires and then you end up in a foreign country or in outer space or something. ...ve sonra o fikir geri tepiyor ve kendinizi ya yabancı bir ülkede ya da uzayda falan buluyorsunuz. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
That's why nobody likes hanging out with you guys. İşte bu yüzden kimse sizinle takılmayı sevmiyor. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
You're being extremely negative, craig. Aşırı derecede negatifsin, Craig. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
All right, here's the deal. Pekâlâ, yapacağımız şu. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151684
  • 151685
  • 151686
  • 151687
  • 151688
  • 151689
  • 151690
  • 151691
  • 151692
  • 151693
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim