Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151300
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Give us a minute, Floyd. | Bize bir dakika ver Floyd. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I'll give ya two. All right. | İki vereceğim. Tamam. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
My one peaceful moment of the day. | Günün sakin olan tek anımdı. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Need to know where Hale's at with the Oswald case. | Hale'in Oswald davasında ne durumda olduğunu bilmem lazım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Do you have any idea how much heat I'm getting on this? | Ne kadar yaklaştığı konusunda herhangib ir fikrin var mı? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I do anything to compromise this case... | Bu davada uzlaşmak için herşeyi yaparım... | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I'm not asking you to compromise. Just tell us what you know. | Uzlaşma istemiyorum. Sadece bildiklerini söyle. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Got nothing. | Hiç bir şey yok elinde. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Only one that knows anything is the girl, | Bir şeyler bilen sadece kız, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
and she's saying she's got no memory of it. | Ve O da hatırlamadığını söylüyor. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
And Karen won't let anyone near her. Guess I don't blame her. | Ve Karen yanına kimseyi yaklaştırmıyor. Onu suçlayamam. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Probably'd do the same if it was my kid. | Benim çocuğum olsaydı sanırım aynısını yapardım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Jax, | Jax, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
you guys cannot screw me on this. | Bu işte beni mahvedemezsiniz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I don't catch this rapist, I'm the one under the microscope. | Eğer tecavüzyü yaklayamazsam inceleme altındaki ben olurum. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
That's just bad for all of us. | Bu hepimiz için felaket olur. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Don't worry, Chief. We'll catch him. | Endişelenme şerif Onu yakalayacağız. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
How you doing, Ernie? | Naber Ernie? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
It's going good. How's the beautiful queen of bikers? | İyi gidiyor. Motorcuların güzel kraliçesi nasıllar? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Holding it together. What brings you here? | İdare ediyor. Seni buraya getiren nedir? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Four packs a day finally caught up to Mom. | Günde dört paket sonunda annemi bitirdi. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Stage 4 lung cancer. | Dördüncü dereceden ciğer kanseri. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
You look real good, Gemma. | Gerçekten güzel görünüyorsun Gemma. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Clay must be keeping you happy. Does the best he can. | Clay seni mutlu tutuyor gibi. Elinden geleni yapıyor. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Interesting new accessory. | İlginç bir aksesuar. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Picked it up at my little retreat in Chino. | Chino'dan aldım bunu. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
It's simple, but it says it. | Basit ama anlamlı. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Jewish doctors keeping your mother alive must love it. | Anneni yahudi doktorların hayatta tutuyor olmasına seviniyorsundur. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
That's right, you got a little Jew in you, don't you? | Doğru, senin de içinde küçük bir yahudi var di mi? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
On the angry Russian side. | Kızgın Rus tarafımda. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Nice talking to you, Ernie. | Seninle konuşmak güzeldi Ernie. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Gotta catch my train back to Auschwitz. | Auschwitz'e giden trenimi yakalamalıyım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Your old lady's still a handful. That she is. | Yaşlı hatunun hala çok işe yarar. O öyledir işte. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Think we had something to do with the raped kid{\that kid getting raped last night}? | Geçen geceki tecavüzle alakamız olduğunu mu düşünüyorsun? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Thought crossed my mind. | Aklımdan geçmedi değil. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Tearing up the daughter of an important citizen like that. | Böyle önemli bir vatandaşın kızını becermek.. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
You know, maybe that's your way of pissing on Charming ground. | Senin Charming'i pisletme yöntemin böyledir belki de. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
When I decide to piss on Charming, it ain't gonna be on a little girl. | Charming'i pisletmek istediğimde küçük bir kız üzerinden yapmam bunu. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We know about your hookup with the Mayans. | Mayalarla olan muhabbetini biliyoruz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I'm guessing you and Alvarez got kinda cozy in Chino. | Alvarez'le Chino'da çok samimiydiniz sanırım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I'm just trying to learn how to get along with my brothers of color. | Sadece renkli kardeşlerimle nasıl anlaşabileceğimi öğrenmeye çalışıyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Opening my mind to bigger possibilities. | Daha büyük fırsatlar için gözlerimi açıyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Well, don't think too big. Small mind suits you. | Fazla büyük düşünme sana küçük yakışıyor. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Last night, what, what? | Dün gece, ne oldu, ne? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
All my guys were with me. | Tüm adamlarım benimleydi. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We ate at Meyers, | Meyers'ta birşeyler yedik, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
then we shot pool at the Dog. Ask around. | Daha sonra Dog'da takıldık. Sor istediğine. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
What about Johnny Yates? Yates? | Peki Johnny Yates? Yates? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
He ain't with us. That boy never fit in. He pissed off Whistler one night, | Bizimle değildi. Bize hiç ayak uydurumadı. Bir gece Whistler'ı fena kızdırdı, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\shattered}wracked Johnny's nose. Didn't see him again. | O da Johnny'nin burnunu dağıttı. Bir daha hiç görmedim. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
You do remember Whistler? | Whistler'ı hatırlıyorsun di mi? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Yeah. I remember him. Don't see him around much anymore. | Evet, hatırladım. Pek görünmüyor etrafta. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Yeah, he just fell off the face of the Earth. | Bir süre önce toprağı öptü. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
It's funny how easy that can happen. | Bunun bu kadar kolay olması çok komik. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Why don't you and me straighten out our business another time? | Neden iş konusnu daha sonra konuş muyoruz? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I need an address on Yates. | Yates'in adresine ihtiyacım var. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
No, I ain't gonna rat him out to you{\, Clay}. Ain't gonna happen. | Onu ispiyonlamayacağım Clay. Asla olmayacak | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
He's got a half a dozen sex crimes on his rap sheet. | Kaydında yarım düzine cinsel suçu var. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Now, if he raped that girl, | Eğer o kızın ırzına geçtiyse, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
the quicker I find him, the quicker the eyes are off both of us. | Onu ne kadar çabuk bulursam, o kadar çabuk gözler bizden uzaklaşır. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Hey, yo. | Bak şuna. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
His mother raised fighting dogs up in Pope. | Annesi Pope'ta dövüşçü köpekler yetiştiryor. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
He used to stay with her. | Onunla kalıyordu. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I think she remarried. Last name is Chester. | Sanırım kadın tekrar evlendi. Soyadı Chester. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Whatever shit you stir up, make sure the Nords stay clear of it. | Neye ulaşırsan ulaş Nords'u bu işten uzak tut. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Call Trammel, see if he can scare up an address on Mother Yates. | Trammel'i ara, sor bakalım anne Yates hakkında birşeyler bulabilecekmiymiş. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I want bodies on this. | Bir çok kişi gidin. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
You think Darby could be setting us up? | Darby'nin tuzak kurabileceğini mi düşünüyorsun? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I don't know. But if he does tip off Yates, | Bilmiyorum. Yates'e haber uçurursa.., | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
we could be walking into an angry whiteout. | Kendimizi kızgın beyazların ortasında bulabiliriz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Do I even ask? No. No, you don't. | Sormam gerekir mi? Hayır, gerekmez. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\Juice?!} | Juice?! | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Get the AKs. | AKleri kap gel. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Looks like a full house. The guys on the porch are armed. | Ev dolu gibi görünüyor. Verandadaki adamlar silahlı. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Not sure about the ones in the back. Take down the ones at the cages. | Arkadakilerden emin değilim. Kafeslerin ordakileri halledin. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We'll get the lookouts. Let's go. | Biz gözcüleri hallederiz Haydi. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
No clips. What?! | Şarjörler yok. Ne?! | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Goddamn, empty. | Kahretsin, boş. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I haven't acted out sexually in over three years. | Üç yıldan fazla süredir cinsel suçum yok. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
And all these men will vouch for me. I'm a saved man. | Ve bu adamların hepsi bana kefildir. Hak yolunu bulmuş bir adamım artık. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I guess we got some bad information. Sorry. | Yanlış bir bilgilendirme söz konusu o zaman. Üzgünüm. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Forget about our little mistake... we'll forget about Mom's illegal mutts. | Sen bu küçük hatamızı unut... Biz de annenin yasadışı köpeklerini. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
It's not too late for you men. | Sizin için çok geç değil beyler. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Jesus Christ our Lord and Savior can save you. | İsa Mesih efendimiz ve kurtarıcımız sizi de kurtarabilir. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
He can deliver you from all your transgressions. | İşlediğiniz günahlardan sizi geri döndürebilir. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I appreciate your zeal, padre, but my transgressions... | Gayretini takdir ediyorum peder, ama benim günahlarım... | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
all I got left. Amen. | Elimde kalan tek şey. Amen. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
My Lord, The Kumbaya. | My Lord, The Kumbaya. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Kumbaya. My lord The Kumbaya. | Kumbaya. My lord The Kumbaya. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
They think they're protecting her by building a wall around her. | Etrafına duvar örerek onu koruduklarını düşünüyorlar. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Tristen needs to talk to somebody. | Tristen'ın birileriyle konuşması lazım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
And I need something, anything to help catch this guy, | İhtiyacım olan sadece o herifi yakalayabilmek için bir şeyler, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
so we're not doing this again with another girl. | bu sayede başka bir kızla bunları yaşamayız. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I know Karen needs to send some insurance forms. | Karen'ın bazı sigorta kağıtlarını doldurması lazım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I'll try to get an admin to keep her busy for a while. | Onu bir süre bir süre meşgul etmelerini sağlayabilirim. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
It's more of a question really. | Aslında bir soru. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
It's going to sound very dramatic. Okay. | Çok dramatik gözükecek ama... Peki. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
If I had a restraing order against someone in another city, | Eğer başka bir şehirde biri için men (yaklaştırmama) emrim varsa | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
would it still be valid if I went someplace else? | Başka bir yere taşındığımda da bu geçerli midir?? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
That all depends. Every state's a little different. | Değişebilir. Her eyalette durum farklıdır. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |