Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151304
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
unless you want a size nine high heel boot up your ass. | ...istemiyorsanız yarın hepiniz o kampanyada olun. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You coming? I'd rather have my balls cut off. | Sen geliyor musun? Hayalarımın kesilmesini tercih ederim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
What, too soon for that joke? | Ne yani, bu şaka için çok mu erken? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Watch Kyle tomorrow, right? | Yarın Kyle'ı izle, tamam mı? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I don't want anything going down at Gemma's gig. | Gemma'nın kampanyasında olay çıkmasını istemiyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Keep him away from Ope. All right. | Onu Ope'tan uzak tut. Tamamdır. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You Chuck? Yeah, yeah, thanks. | Sen Chuck mısın? Evet, evet, teşekkürler. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, guys. | Teşekkürler beyler. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm really, really in your debt. | Gerçekten ama gerçekten size borçluyum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You got no idea how much I appreciate you helping me out. | Bana yardım ettiğiniz için size ne kadar minnettar olduğumu anlatamam. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Episode 105: Giving Back | Sons of Anarchy Beşinci Bölüm: İade Etmek | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You should put on your sunblock. | Güneş kremi sürmelisin. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You know how you burn. I did. | Nasıl yandığını biliyorsun. Yanmıştım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
What's up, buttercup? | Nasılsın tatlım? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Charlie boy. Hey, Dad. | Merhaba Charlie. Merhaba baba. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I can't believe you brought her here. Kyle, this is about the kids. | Onu buraya getirdiğine inanamıyorum. Kyle, bu çocuklara ilgili. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Relax. She just wanted to hear Charlie play, okay? | Sakinleş. Sadece Charlie'yi çalarken dinlemek istedi tamam mı? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, that makes sense. She's just about the same age. | Evet bak bu mantıklı. Neredeyse aynı yaştalar. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Check in with Gemma. | Gemma'ya bir bakın. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
There you go. Okay. | Al bakalım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You are late, Elvis. | Geciktin, Elvis. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Do you have any idea how difficult it is to get this into a helmet? | Bu kafayı bir kaska sokmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
The kids are waiting. I know, I know, I know. | Çocuklar bekliyor. Biliyorum, biliyorum, biliyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Bless my soul. | Ruhum aşkına. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Look at all God's children. | Tanrının şu çocuklarına bir bakın. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
So tell me, | Söyleyin bakalım... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
who wants to look like Elvis? Me! Me! Me! | ...kim Elvis gibi görünmek istiyor? Ben! Ben! Ben! | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Isn't that guy Sam Crow? | O adam Sam Crow'dan mı? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Not anymore. | Bir süredir değil. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
He got out? | Çıktı mı yani? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Sort of. Why don't you take the kids? I'll catch up. | Onun gibi bir şey, sen çocukları al git. Ben size yetişirim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Come on, babies. | Gelin canlarım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
How you doing, doll? Hi. | Nasıl gidiyor Donna? Merhaba. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
She know about Kyle? No. | Kyle ile olanları biliyor mu? Hayır. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Kyle looks like he's doing all right. | Kyle sorun çıkaracak gibi görünmüyor. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Go hang with your family. | Git ailenle vakit geçir. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Give us a minute, baby, all right? | Bize bir dakika ver bebeğim, olur mu? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
No need to say anything. I know my boundaries. | Bir şey söylemene gerek yok Jax. Sınırlarımı biliyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna tell you anyway. | Yine de söyleyeceğim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You stay away from everyone. | Herkesten uzak dur. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
The kid's done playing, you and your teenager | Çocuğun sahneden indiğinde, sen ve o ergen sevgilin... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
climb in your pretty little cage and drive away. | ...arabanıza atlayın ve uzaklaşın. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Jax, wait. | Jax, bekle. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I have something | Kulüp için... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
for the club. | ...bir teklifim var. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
This thing fell into my lap, man. | Bu şey kucağıma düşüverdi dostum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm making stupid money funneling stolen parts | Sparks Brothers'taki yerimde çalıntı parçaları eriterek... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
at my gig over at Sparks Brothers. | ...çok iyi para kazanıyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I want to hook you guys up. | Sizi buna bağlamak istiyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
That's why you're here? You're trying to buy us back? | Bunun için mi buradasın? Bize geri dönmeye mi çalışıyorsun? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Pull us into one of your bullshit schemes? | Bizi o aptalca planlarına mı çekeceksin? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Not bullshit, okay? I want to share this with you guys. | Aptalca değil tamam mı? Bunu sizinle paylaşmak istiyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
This is a really nice place. | Bu gerçekten hoş bir yer. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Thank you for having me. | Burada getirdiğiniz için teşekkür ederim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Thanks. That's on the house, man. | Teşekkürler. Bu benden. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
That's very nice of you. | Bu çok hoş bir davranış. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Excellent draft. | İyi biraymış. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
you really got 400 thou stashed away, huh, Chucky? | Demek gerçekten cebine 400,000 dolar attın Chucky? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
416 thou. | 416 aslında. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Lin was real sloppy with his money. | Lin parası konusunda çok özensizdi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Arrogant wasteful prick. | Kendini beğenmiş müsrif pislik. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
There's so much of it, too. | Bununla da bitmiyordu. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Counterfeiting, prostitution. | Kalpazanlık, fahişelik. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
So I cooked his books for about a year. | Bir yıl boyunca bahislerini oynadım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I skimmed a little hoping he would fire me, | Beni kovacağını umarak birazını cebe attım... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
but nobody noticed so I kept on skimming. | ...ama kimse fark etmeyince atmaya devam ettim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
What'd you get busted for? Lin's lawyer finally caught on. | Peki nasıl yakalandın? Lin'in avukatı sonunda anladı. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I got scared, so I blew the whistle. I cut a deal. | Korktum ve cebe atmayı bıraktım. Bir anlaşma yaptım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
So you're a thief and a rat. | Yani hem hırsız hem de döneksin. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I accept that. | Bunu kabul ediyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
The hand on the dick, what's the deal? | Elin neden sürekli aletinde? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, man. | Özür dilerim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. Sorry. I have this condition. I'm not even aware of it. | Özür dilerim. Bir durumum var. Farkında bile olmuyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Condition? CMD. | Durum? MMB. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Compulsive Masturbation Disorder. | Mecburi Mastürbasyon Bağımlılığı. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I couldn't get the right meds in Stockton, | Stockton'dayken ilaçlarımı düzgünce alamadım... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
so it's a little out of control right now. | ...o yüzden şu anda biraz kontrolden çıkmış durumda. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You know, I used to have that, and then I turned 13. | Bende de vardı aynısı, 13 yaşına girince düzeldi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
It's a lot more common than you think. | Sandığından daha yaygın bir hastalık. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
It stems from childhood trauma. | Çocukluk travmasından geliyor. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I was sexually abused. Hey, Chuck, | Cinsel istismara uğramıştım Bak Chuck... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I don't give a shit about your trauma. | ...travman umurumda değil. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
If I see your hands dance in your pants again, | Eğer ellerini bir daha pantolonunun içinde görürsem... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna tie you up and I'll throw you in the goddamn closet. | ...seni bağlayıp lanet olası gardıroba tıkacağım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Accept that. | Kesinlikle. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I just wanted to give you a heads up. Let you know I'm in town. | Sadece kasabada olduğumun haberini vermek için geldim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm here on ATF business. What business? | ATF işi için buradayım. Ne işi? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
It's an interstate weapons case. | Eyaletler arası silah kaçakçılığı. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I shouldn't be telling you this. | Sana bunu söylememeliyim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Originated in South Chicago, | Chicago'nun güneyinde başlayan... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
big arms deal led back here. | ...büyük bir silah anlaşması buraya geldi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Sons of Anarchy are involved. | Sons of Anarchy işin içinde. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
The rose petals and the sick photo, that business, too? | Gül yaprakları ve o iğrenç fotoğraf da mı işle ilgili? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I just know you really love pink roses. | Sadece pembe gülleri ne kadar sevdiğini bildiğimden yaptım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
And I don't want to see you get hurt, Tara, not by that guy. | Ve o adam tarafından kalbinin kırıldığını görmek istemiyorum Tara. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm not with him. | Onunla beraber değilim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
First love dies hard. | İlk aşklar kolay kolay unutulmaz. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
That restraining order is still in effect. | O yasaklama emri hala geçerli. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You come near my house or you come to my work again, | Eğer bir daha evime ya da işime yaklaşırsan... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
and I will file a police report. | ...bir polis raporu yazdıracağım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |