Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151089
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right, someone choose some music. | Şuradan bir müzik seçin. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
It's Christmas vacation, Sophie. | ALTI AY ÖNCESİ Noel tatili, Sophie. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
That's not the point, Megan. | ALTI AY ÖNCESİ Olay o değil, Megan. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Hey, the twins have finally arrived. | Hey, ikizler sonunda geldi. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Hey, Christian. | Merhaba, Christian. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
The correct answer to the question... | "The Lost Boys"un geçtiği güney Kaliforniya kasabası hangisi? | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Santa Carla. Carla! | Santa Carla. Carla! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Drink up, babe. | Haydi iç bebeğim. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Rum runners. Don't tell me they're getting back together. | Kaçak rom var. Yine barıştılar mı yoksa? | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
As far as I'm concerned | Çocuklar, gerçeği söylemem gerekirse, nereye gidersek gidelim | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
I packed it away.. | Ve onu paketlemiştim. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
earlier today. | Daha bugün. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
It's not your fault. | Senin hatan yok. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
You wanna break out the canoe? Sure. | Kanoya binecek misin? Evet. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
No. I think I'm gonna go for a run. | Hayır, ben biraz koşacağım. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Okay, "Smoochy McSmooch." | Haydi bakalım, aşıklar. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Hey. | Hey? | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Should I get a bigger bottle? | Daha büyük bir şişe getireyim mi? | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Drink your beer. | Biranı iç. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
I mean, I'm happy you guys are together. | Birlikte olmanıza herkes gibi ben de sevindim. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
It's cool, Zoe. I get it. | Tamam Zoe, anlıyorum. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Call 911! Please! | 911'i arayın. Lütfen. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
What is that? What did she take? Oh, God. | Ne ilacı almış. Tanrım! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Nice. Way to reel 'em in, Zoe. | Doğru. O iş hiç iyi olmadı, Zoe. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
She seems to be doing okay. You know? | Durumu o kadar da kötü değil. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Yeah. I think she's all right. | Evet, bence de iyi. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
What the hell is that? That's so gross. | O ne öyle? İğrenç. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Please just bear with me. | Lütfen beni hoş görün. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
I guess I should get ready. | Neyse, ben de hazırlanayım. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Uh, this is Zoe. Yeah, we met. | Bu Zoe. Evet, tanışmıştık. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
You remember Alicia. Hi. | Alicia'yı hatırlarsın. Merhaba. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Okay. Nick, you can sit there. | Tamam. Nick, buraya oturabilirsin. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
All right. I'm starvin'. | Haydi, açlıktan öldüm. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
You've told this story four times. | Bu hikayeyi dört kez anlattın. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah. You mean, uh, Leonard. Sure. | Oh, evet. Leonard'ı diyorsun. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
All right, guys. Cheers. Uh huh. | Evet, arkadaşlar. Şerefe. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Sorry about your sister. | Kardeşine üzüldüm. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
No wonder you're seeing stuff. | Bir şeyler görmene şaşırmadım. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
So you're saying I'm cursed? | Yani ben lanetlendim mi? | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Tell you what. | Bir şey söyleyeceğim ama, | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
It was her way. of trying to communicate with the dead. | Ölülerle bu şekilde iletişim kurmaya çalışırdı. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
It's worth a try. | Bir denemeye değer. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Hey! I need a drink. Hey! | Hey! İçki içmek istiyorum! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Please! I don't want lake water in my bottle. | Lütfen! Şişeme göl suyu girmesini istemiyorum! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
I got wine in my face. | Yüzüme şarap geldi. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Ghosts and black magic. We should all hold hands. | Şimdi hep birlikte el ele tutuşalım. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Something just touched my leg! | Bacağıma bir şey dokundu! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
We welcome her. | Onu iyi karşılayacağız. La masarra. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
I'm done! No! Don't break the circle. | Ben gidiyorum! Hayır, hayır daireyi bozmayın. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Megan! Megan, you okay? | Megan! Megan, iyi misin? | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
What the hell are you thinking, man? Megan! | Sen ne yapmaya çalışıyorsun? Megan! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Don't touch her, Nick. Guys, come on. Let's get out of the water. | Ona dokunma, Nick. Haydi çıkalım sudan. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Thanks for the buzz kill, Nick. | Bütün keyfimizi kaçırdın, Nick. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Better get goin'. Gotta work in the morning. | Ben gideyim, sabah çalışma var. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
You sure your friends won't mind? | Arkadaşların bir şey demez mi? | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
He'll get over it. | Halleder o. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Zoe, the house is on fire! | Zoe, ev yanıyor! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
It's okay, boy. It's okay. | Tamam oğlum! Bir şey yok. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Yeah, it's a gas. | Evet, çok iyi | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Get 'em, Bernard! | Yakala, Bernard! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Hey, guys. Happy St.John's, everyone. Hey. | Merhaba arkadaşlar. Herkese mutlu St. John's. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Beautiful night for the solstice. Dude. | Gündönümü için güzel bir gece. Dostum. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Nick, why don't you have a seat? Thanks. | Nick, otursana. Teşekkürler. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
So, uh, where's Megan? Oh, she's not feeling so hot. | Megan nerede? İyi hissetmiyormuş. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
She's upstairs. Actually, I'm fine. | Yukarıda. Aslında iyiyim. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Ah. Hey. | Merhabalar. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Cajun moonshine. Now you're | Kaçak Cajun içkisi. Şimdi | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Nick, I gotta ask you something. | Nick, sana bir şey soracaktım. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Oh, my | Oh, vay be! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
This is the shit. | İşte içki bu! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Bogeyman! | Hortlak! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
I got ya! | Yakaladım! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Hey! Whoa, what happened? She hit me, man. | Ne oldu? Bana vurdu! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Stop it! Come on. What'd he do to her? | Dur! Rahat bırak kızı! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Megan. Megan! | Megan. Megan! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Oh, my God! What is that? Nick, what the hell? | Aman Tanrım! O ne öyle? Nick, neler oluyor? | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Jesus! It looks like mud! It's the moonshine! | Tanrım! Çamura benziyor. İçkiden olmalı! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
She's sick. Mark, gimme the keys. What the hell? | Hastalandı. Anahtarları ver, Mark. Bu ne böyle! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Megan! What was in the moonshine? | Megan! İçkide ne vardı? | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Jesus Christ, man! Look at her! Gimme the keys! | Tanrım, şunun haline bak! Anahtarları ver! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Megan, are you okay? You passed out. | Megan, iyi misin? Bayıldın. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Megan, come back! | Megan, buraya gel. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
I'm gonna come with you. | Ben de geliyorum. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Megan! There's nothing out here except that creepy old guy. | Megan! Orada yaşlı adamdan başka bir şey yok. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Megan, are you sure? | Megan, emin misin? | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Let's turn around and just go back. | Haydi geri dönelim! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Let's just go back to the house. | Haydi eve dönelim. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Let's go, Bernard. | Gidelim, Bernard. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
The ruins? | Harabeler mi? | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Oh, shit. What is that? | Lanet olsun! Nedir o? | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Zoe, go back and call the police. | Zoe, geri dön ve polis çağır. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
We found a little girl's body! | Küçük bir kız cesedi bulduk! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Mark! Baby! | Mark! Bebeğim. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Cops are coming but we need an ambulance! | Söyle onlara polis veya ambulans çağırsınlar! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Hey, what the hell are you doing? | Christian, ne yapıyorsun? | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
You don't understand yet! Nick! | Daha olayı anlamadın! Nick! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
Nick! Megan! | Nick! Megan! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
No! I didn't see him. | Hayır! Ben de görmedim! | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
I wanted to let you know, Megan, that I ran into Leonard the other day. | Sana şunu söylemek istiyorum. Geçen gün Leonard'ı gördüm. | Solstice-3 | 2008 | ![]() |
I went by his place this morning. | Evet, bu sabah ona gitmiştim... | Solstice-3 | 2008 | ![]() |