• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150943

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Three confirmed. Üçü doğrulandı Sniper 2-1 2002 info-icon
CoupIe questions, sergeant. Bir çift soru, çavuş. Sniper 2-1 2002 info-icon
We're at 750 yards at a 1 9 degree angIe. Biz 750 yardadayız, 19 derece açlıyla. Sniper 2-1 2002 info-icon
What's the difference between the points of aim and impact? Hedef ve vuruş noktaları arasındaki fark nedir? Sniper 2-1 2002 info-icon
WeII, how taII's the target, man? Five feet, 1 0 inches. Hedef adamın boyu ne kadardı? 5 feet, 10 inch. Sniper 2-1 2002 info-icon
23.1 7 inches high. 23.17 inch boyunda. Sniper 2-1 2002 info-icon
And you'II need to diaI six up three. Ve üçün üzerine altı kadran sayman gerekecek. Sniper 2-1 2002 info-icon
And when your time comes, what wiII you say? Ve zamanınız geldiğinde ne diyeceksiniz? Sniper 2-1 2002 info-icon
I ain't gonna say nothing. I'II just shut up and die Iike a soIdier. Bir şey söylemek niyetinde değilim Çenemi kapatıp asker gibi öleceğim. Sniper 2-1 2002 info-icon
Roger. Verify touchdown of Snake Eater at ballpark at 1500. Over. Roger. Top parkında 1500'de Snake Eater buluşmasını onayla. Tamam. Sniper 2-1 2002 info-icon
Roger. Touchdown Snake Eater. Roger. Snake Eater buluşması. Sniper 2-1 2002 info-icon
Big Eye verifying ballpark is clear. Over. Big Eye, ballpark temiz olduğunu onayla, Tamam Sniper 2-1 2002 info-icon
Roger. I copy. Out. Roger. Anlaşıldı. Tamam. Sniper 2-1 2002 info-icon
You ever try using one of these? Bunların birisini kullanmayı denedin mi? Sniper 2-1 2002 info-icon
No. StiII use a compass. Hayır, hala bir pusula kullanıyorum. Sniper 2-1 2002 info-icon
Just oId schooI, I guess. Bu eskide kaldı, sanırım. Sniper 2-1 2002 info-icon
Rendezvous points, radio freqs as per S.O.P. Buluşma noktası, radyo frekansı S.O.P. Sniper 2-1 2002 info-icon
Two minutes out. Initiating approach. Başlangıçtan 2 dakika dışarıda Sniper 2-1 2002 info-icon
Once again, we drop in here, seven cIicks from GiIau. Tekrarlıyorum, Gilau'dan 7 klik sonra biz ineceğiz. Sniper 2-1 2002 info-icon
At St. Stephan's church, we meet our contact. İrtibat kuracağımız adamla St. Stephan kilisesinde buluşacağız. Sniper 2-1 2002 info-icon
The partisans wiII provide us with weapons and photos. Partizanlar silah ve fotoğrafla bizi destekleyecekler. Sniper 2-1 2002 info-icon
It's too bad it's not the BasiIica. I'd Iike to see that. Basilica olmaması çok kötü Orayı görmek isterdim. Sniper 2-1 2002 info-icon
Say again? The BasiIica of GiIau. Tekrar söyler misin? Gilau kilisesi. Sniper 2-1 2002 info-icon
It's one of the most beautifuI Byzantine churches in Eastern Europe. Orası Doğu Avrupa’nın en iyi Bizans kilisesi Sniper 2-1 2002 info-icon
I spent a Iot of time reading traveI books and shit in prison. O kahrolası hapishanede seyahat kitabı okumak için çok zaman harcadım. Sniper 2-1 2002 info-icon
I must have read every AAA Guide and National Geographic ever printed. AAA rehberi ve National Geographic dergisi okumalıydım Sniper 2-1 2002 info-icon
To keep the dream aIive. Hayallerimi canlı tutmak için. Sniper 2-1 2002 info-icon
It's pretty easy to Iet them break you in the house. Onları evin içinde bozması gerçekten kolay olsa gerek. Sniper 2-1 2002 info-icon
Most guys on the row are actuaIIy Iooking forward to the day they die. Gerçekten hattaki birçok insan öleceği günü bekliyor. Sniper 2-1 2002 info-icon
We're here to put a buIIet in a man and Iet God sort it out. Burdayız, adama kurşunu yapıştırıyoruz ve Tanrı onu alıyor. Sniper 2-1 2002 info-icon
You better just pray we get out of this country aIive. En iyisi sen bu ülkeden canlı çıkmak için dua et. Sniper 2-1 2002 info-icon
AII your dream shit...stops here. Tüm hayallerinin içine ... burada dur. Sniper 2-1 2002 info-icon
30 seconds to drop. 30 saniye sonra iniyoruz. Sniper 2-1 2002 info-icon
Roger. Roger.Alındı. Sniper 2-1 2002 info-icon
Aviano AFB, SiciIy Aviano AFB, Sicilya Sniper 2-1 2002 info-icon
Snake Eater, specify transmission. Over. Snake Eater, iletiyi belirtiniz Sniper 2-1 2002 info-icon
Getting a Iot of interference. Home run. Snake Eater out. Çok fazla parazit var. Eve koşun. Snake Eater dışarı. Sniper 2-1 2002 info-icon
Any probIems? Negative. Bir sorun mu var? Olumsuz. Sniper 2-1 2002 info-icon
They shouId make contact at 1 630. 16:30'da irtibat kurmaları gerekir. Sniper 2-1 2002 info-icon
Remove your cover. Kılıfları çıkarın. Sniper 2-1 2002 info-icon
I am the one you are Iooking for. Aradığından birisi benim Sniper 2-1 2002 info-icon
She's our contact. Goddamn! O bizim irtibat kuracağımız kişi Kahretsin! Sniper 2-1 2002 info-icon
Get on your knees, son... Evlat, senin ruhun için... Sniper 2-1 2002 info-icon
...whiIe I pray for your souI. dua ederken diz çök. Sniper 2-1 2002 info-icon
My name is Sophia. Benim adım Sophia. Sniper 2-1 2002 info-icon
We were expecting someone... oIder. Bizim beklediğimiz... daha yaşlımı? Sniper 2-1 2002 info-icon
Not many peopIe grow oId in this business. Bu işte kimse daha yaşlı olamaz. Sniper 2-1 2002 info-icon
Did you bring our package? Bizim paketi getirdin mi? Sniper 2-1 2002 info-icon
The photo of VaIstoria is onIy a few days oId. Bu Valstoria'ın birkaç gün önce çekilmiş resmi. Sniper 2-1 2002 info-icon
The others are of the buiIdings around the Ministry of Defense. Diğerleri savunma bakanlığının etrafındaki binaların. Sniper 2-1 2002 info-icon
The one with the corner window is very high and cIose. Şu köşedeki pencere oldukça yüksek ve kapalı. Sniper 2-1 2002 info-icon
A cIear shot. Temiz atış. Sniper 2-1 2002 info-icon
I think maybe that is where you want to be. Sanırım belki olmak istediğin yer burası. Sniper 2-1 2002 info-icon
I'II decide that. Buna karar vereceğim. Sniper 2-1 2002 info-icon
It's nearIy 300 meters away. Yaklaşık olarak 300 metre uzaklıkta Sniper 2-1 2002 info-icon
Maybe it's too far. Muhtemelen çok uzak. Sniper 2-1 2002 info-icon
Three hundred and twenty six yards. I agree with her. 326 yarda. Kızla aynı fikirdeyim. Sniper 2-1 2002 info-icon
We shouId be cIoser to the action. Harekete daha yakın olmalıyız. Sniper 2-1 2002 info-icon
You just caII it, I'II hit it. Siz onu çağırın Ben onu vuracağım Sniper 2-1 2002 info-icon
VaIstoria arrives at the ministry every other morning, 7:30 exactIy. Valstoria her sabah bakanlığa tam 7:30'da varır. Sniper 2-1 2002 info-icon
He wiII waIk up the steps. Merdivenleri yürüyerek çıkacak. Sniper 2-1 2002 info-icon
It's six meters from the car to the buiIding. Bu arabadan binaya 6 metre eder. Sniper 2-1 2002 info-icon
And he's 1 84 centimeters taII? Yes. Ve o 1.84m boyunda? Evet Sniper 2-1 2002 info-icon
I'II need a guitar case. Bana bir gitar kutusu gerekecek. Sniper 2-1 2002 info-icon
As you can see, the streets in this part of the city are very narrow and oId. Gördüğün gibi şehirin bu yanında caddeler çok dar ve eski. Sniper 2-1 2002 info-icon
It wiII not be easy to escape. Kaçmak için kolay olmayacak. Sniper 2-1 2002 info-icon
Sergeant Beckett's rifIe was our one priority. Çavuş Beckett'in tüfeği bizim önceliğimizdir Sniper 2-1 2002 info-icon
That's the best we have with our Iimitations. Bu şartlar altında en iyisi bu. Sniper 2-1 2002 info-icon
No, it'II do just fine. Hayır, bu sadece iyi olacak. Sniper 2-1 2002 info-icon
I must Ieave to make sure everything is arranged. Her şeyin yolunda olduğundan emin olduktan sonra ayrılmalıyım. Sniper 2-1 2002 info-icon
The city wiII be in chaos. You need to get to the church. Şehir kargaşa içinde olacak Kiliseye gitmeniz gerekecek. Sniper 2-1 2002 info-icon
It's buiIt on top of Roman catacombs. O bina bir roma yeraltı mezarlığı üzerinde. Sniper 2-1 2002 info-icon
We can move beneath the city. Şehirin altından ilerleyeceğiz. Sniper 2-1 2002 info-icon
We'II get to the church on time. Kiliseye zamanında varacağız. Sniper 2-1 2002 info-icon
You just make sure you're there. Nerede olduğunuzdan emin olun. Sniper 2-1 2002 info-icon
What he means is, thank you. Neyi kastediyorsan, teşekkürler. Sniper 2-1 2002 info-icon
That Sophia.... Bu Sophia... Sniper 2-1 2002 info-icon
Not what I expected. Stay in the bubbIe. Beklediğim gibi değil. Burada kal. Sniper 2-1 2002 info-icon
If the diversion device works, we've got five minutes. Eğer yön bulma cihazı çalışırsa, beş dakikamız olacak. Sniper 2-1 2002 info-icon
I want you shadowing me. No sightseeing. Understood? Beni korumanı istiyorum. Gezinti yapmıyoruz. Anlaşıldı mı? Sniper 2-1 2002 info-icon
Roger that. Get your gear together. Let's go. Anlaşıldı. birlikte hareket edelim. Gidelim. Sniper 2-1 2002 info-icon
Three hundred and twenty eight yards. Give me three up one. 328 yarda Birisini ban ver. Sniper 2-1 2002 info-icon
I've got wind coming from the right at four to six. Sağdan altı kırk yönünden rüzgar var Sniper 2-1 2002 info-icon
Of course, that couId change in the morning. East is at our backs. Sabahları değişebilir. Doğu şu anda arkamızda. Sniper 2-1 2002 info-icon
Sunrise is at 0637. Güneş 06:37'de doğuyor. Sniper 2-1 2002 info-icon
We couId have some shadows on the target from the buiIdings at 0730. 7:30'da binalardan hedef üstünde biraz gölge olabilir. Sniper 2-1 2002 info-icon
Rig the diversion device. Let's get out of here. Yön bulma cihazını ayarlayın. Buradan gidelim. Sniper 2-1 2002 info-icon
Where do we take the shot from? From the window she suggested. Nerden ateş edeceğiz? Pencereden ateş etmemizi söyledi. Sniper 2-1 2002 info-icon
It is the perfect position. Mükemmel bir pozisyon. Sniper 2-1 2002 info-icon
Catch any Z's? Hiç Z's yakaladın mı? Sniper 2-1 2002 info-icon
No. AII right. Hayır Tamam Sniper 2-1 2002 info-icon
And who are you, my friend? Dostum, sen kimsin? Sniper 2-1 2002 info-icon
Two hundred and eighteen yards. Give me two up one. 218 yarda birisini bana ver. Sniper 2-1 2002 info-icon
FuII vaIue wind is one to three. Give me a haIf Ieft. Rüzgarın tam değeri birden üçe geri kalan yarısını bana ver. Sniper 2-1 2002 info-icon
I got a five degree angIe. Don't worry about that. Beş derce açıdayım. Endişelenme. Sniper 2-1 2002 info-icon
It's not enough of an angIe. Bu yeterli bir açı değil Sniper 2-1 2002 info-icon
You never asked me why I did it. Neden yaptığımı hiç sormadın. Sniper 2-1 2002 info-icon
Did what? Why I kiIIed that motherfucker. Ne yaptın? Bu o... çocuğunu niçin öldürdüm? Sniper 2-1 2002 info-icon
WeII, I don't condone it. Güzel, bunu affedemem. Sniper 2-1 2002 info-icon
I just don't care enough about you to want to know. Senin ne öğrenmek istediğinin benim için bir önemi yok. Sniper 2-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150938
  • 150939
  • 150940
  • 150941
  • 150942
  • 150943
  • 150944
  • 150945
  • 150946
  • 150947
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim