Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150938
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What the | Bu da ne... | Sniper-1 | 1993 | |
| We're gonna die! Oh, God! We're gonna die! | Öleceğiz! Tanrım öleceğiz! | Sniper-1 | 1993 | |
| Get us out of here! Come on ! Shoot him! | Çıkar bizi burda! Hadi vur şunu! | Sniper-1 | 1993 | |
| Hit him! Come on ! Go! | Vur hadi! | Sniper-1 | 1993 | |
| Jesus Christ! You got him with a sniper rifle! | Vay anasını! Onu dürbünlüyle hallettin! | Sniper-1 | 1993 | |
| How about a game? l got a game. | Bir oyuna ne dersin? Zaten oynuyorum. | Sniper-1 | 1993 | |
| Can l get a beer? Coming up. | Bir bira alabilir miyim? Hemen geliyor. | Sniper-1 | 1993 | |
| So you're going down south towards the border. | Sınırdan aşağı, güneye gidiyorsun, ha? | Sniper-1 | 1993 | |
| l'm not at liberty to discuss my mission. | Görev hakkında konuşma yetkim yok. | Sniper-1 | 1993 | |
| How do you feel about hanging on a charm bracelet? | Tılsımlı kolyede sallanma konusunda neler hissediyorsun? | Sniper-1 | 1993 | |
| You better take a good look at Master Beckett's dog tag collection. | Başçavuş Beckett'in ölü künyesi koleksiyonuna bir bak istersen. | Sniper-1 | 1993 | |
| Yeah. l'll play for money. | Evet. Parasına oynayabilirim. | Sniper-1 | 1993 | |
| l said l already got a game. | Dediğim gibi... ben zaten oynuyorum. | Sniper-1 | 1993 | |
| l'm talking about holding on to your cash... | Sen ormandayken... | Sniper-1 | 1993 | |
| while you're out in the jungle. | ...paranı saklamaktan bahsediyorum. | Sniper-1 | 1993 | |
| Better do it. | Yapsan iyi olur dostum. | Sniper-1 | 1993 | |
| Those rebels can fund a whole offensive on what they take off you. | Bu asiler senden aldıkları her şeyi silaha harcarlar. | Sniper-1 | 1993 | |
| l'm ready for a game now. | Şimdi bir oyun oynayabiliriz. | Sniper-1 | 1993 | |
| He doesn't have time for a game. | Oynamak için zamanı yok. | Sniper-1 | 1993 | |
| GS 9 Miller? | GS 9 Miller? | Sniper-1 | 1993 | |
| A lot of attitude around here. | Herkes biraz garip davranıyor, değil mi? | Sniper-1 | 1993 | |
| Welcome to ""Marine World.'' Those people thought you were a sniper. | Deniz Piyadelerinin dünyasına hoş geldin. Onlar seni bir keskin nişancı sanıyor. | Sniper-1 | 1993 | |
| lt's an outcast profession. | Pek sevilmeyen bir meslektir. | Sniper-1 | 1993 | |
| They always go out in platoon strength. | Onlar daima müfreze olarak hareket ederler. | Sniper-1 | 1993 | |
| We go out in pairs, sometimes alone. | Biz iki hatta bazen tek kişi oluruz. | Sniper-1 | 1993 | |
| Their idea of combat is tearing up the countryside... | Onların savaşa bakış açısı ağı topçu atışı ve tonlarca bomba ile... | Sniper-1 | 1993 | |
| with heavy artillery and millions of rounds. | ...bütün araziyi köstebek çukuruna çevirmektir. | Sniper-1 | 1993 | |
| We'll wait days for one shot, one kill. | Biz bir atış yapıp birini öldürmek için günlerce bekleriz. | Sniper-1 | 1993 | |
| Well, l guess it's a different version of war. | Sanırım bu da savaşın başka bir versiyonu. | Sniper-1 | 1993 | |
| There's a lot of them and just a few of us. | Onlardan bir sürü var... Ama biz sadece birkaç kişiyiz. | Sniper-1 | 1993 | |
| Sometimes these shells get nicks and burs on them. | Bazen bu mermilerin üzerinde çentik ya da çizikler oluyor. | Sniper-1 | 1993 | |
| This little son of a bitch will take your head of at 1,000 yards. | Şu küçücük şey 1000 metreden adamın kafasını uçurabilir. | Sniper-1 | 1993 | |
| Have you had a chance to look over our operations plan? | Operasyon planlarına bakma şansın oldu mu? | Sniper-1 | 1993 | |
| Yeah, l have, but l wanna study it a little more. | Evet, fakat biraz daha çalışmak istiyorum. | Sniper-1 | 1993 | |
| All right. Forget the specifics. How about an overview? | Detayları boşver. Genel olarak nasıl? | Sniper-1 | 1993 | |
| We'll get to that later. | We'll get to that later. Bu konuyu sonra konuşuruz. | Sniper-1 | 1993 | |
| l have a few things l have to do. | Yapmam gereken birkaç şey var. | Sniper-1 | 1993 | |
| See you at 5 0500. | Saat beşte ... Yani sabah 05.00'da görüşürüz. | Sniper-1 | 1993 | |
| Having had. | Yaparken. | Sniper-1 | 1993 | |
| Having had what? | Having had what? Neyi yaparken? | Sniper-1 | 1993 | |
| Breakfast. | Breakfast. Kahvaltı. | Sniper-1 | 1993 | |
| This is Corporal Papich's gillie suit. | Bu, onbaşı Papich'in avcı kıyafeti. | Sniper-1 | 1993 | |
| ls that our ride? | Bununla mı gidiyoruz? | Sniper-1 | 1993 | |
| No. That's our ride. | No. That's our ride. Hayır, şununla gidiyoruz. | Sniper-1 | 1993 | |
| l thought this was a deep jungle insertion. Don't we do that by chopper? | Orman içine gireceğiz sanmıştım. Helikopterle gitmeyecek miyiz? | Sniper-1 | 1993 | |
| Yeah, that's the usual S.O.P. | Evet standart operasyon prosedürü o şekilde. 173 00:25:44,003 > 00:25:46,631 Ancak taburdaki bu pervane kafalılarla değil... | Sniper-1 | 1993 | |
| they fucked with me one time too many. | ...bir defa bütün işimi mahvettiler. | Sniper-1 | 1993 | |
| We're gonna have to walk it in. | Oraya yürümemiz gerekecek. | Sniper-1 | 1993 | |
| Got it out of the catalogue when l was with D.C. SWAT. | D.C.SWAT ekibindeyken almıştım. | Sniper-1 | 1993 | |
| We called it ""Gucciflage'' | Ona Gucciflaj adını takmıştık. | Sniper-1 | 1993 | |
| You gonna wear that? Yeah. | Giyecek misin? Evet. | Sniper-1 | 1993 | |
| Nice shot! No room for Peter Pan on this hunt. | Harika atış! Bu avda Peter Pan'a yer yok. | Sniper-1 | 1993 | |
| You wear Corporal Papich's tree togs that l gave you. | Sana verdiğim, onbaşı pappich'in kamuflajını giy. | Sniper-1 | 1993 | |
| What the hell are those for? | Bunlar ne için? | Sniper-1 | 1993 | |
| Respect. | Respect. Saygı. | Sniper-1 | 1993 | |
| Still think a chopper insertion would have made a hell of a lot more sense. | Hala bir helikopterle gelsek daha mantıklı olurdu diyorum. | Sniper-1 | 1993 | |
| By the way, that was a hell of a shot you made from a chopper. | Bu arada, bir helikopterden yaptığın atış çok iyiymiş. | Sniper-1 | 1993 | |
| That's the sort of thing myths are made of. | Efsaneler böyle oluşur. | Sniper-1 | 1993 | |
| Yeah, it was pretty unreal. | Evet, pek gerçekçi görünmüyor. | Sniper-1 | 1993 | |
| Roll down your sleeves, Miller. We're going in the bush. | Kollarını indir, Miller çalıların içinden geçeceğiz. | Sniper-1 | 1993 | |
| What l miss a spot? | Ne... Bir yer açık mı kaldı? | Sniper-1 | 1993 | |
| Come on. On your feet. | Hadi, ayaklan bakalım. | Sniper-1 | 1993 | |
| l had a lot of SWAT training, all right? | Bir sürü SWAT eğitimi aldım, tamam mı? | Sniper-1 | 1993 | |
| Urban anti terrorist tactics. l've never actually done a creep. | Şehir anti terörist taktikleri... Tam anlamıyla hiç sürünmedim. | Sniper-1 | 1993 | |
| The army ever put you in the jungle? | Kara kuvvetlerinde hiç ormanda bulundun mu? | Sniper-1 | 1993 | |
| If you call deepest, darkest North Carolina a jungle, yeah. | Eğer Kuzey Carolina'yı derin ve karanlık orman sayarsan,evet. | Sniper-1 | 1993 | |
| You wanna survive this, right? | Buradan sağ çıkmak istiyorsun, değil mi? | Sniper-1 | 1993 | |
| You want an answer to that? | Bu da sorulur mu? | Sniper-1 | 1993 | |
| Then if you do as l tell you, to the letter | O zaman dediklerimi harfiyen yaparsan... | Sniper-1 | 1993 | |
| l think you got a chance. Whoa! Hold on! | Sanırım şansınolacak. Bi saniye! | Sniper-1 | 1993 | |
| You may have more experience than l do, but with all due respect, gunny... | Benden daha tecrübeli olabilirsin, fakat tüm saygımla... | Sniper-1 | 1993 | |
| this mission is N.S.C. | ...bu bir MGK görevi. | Sniper-1 | 1993 | |
| Meaning l still have rank, whether you see it or not. | Yani, sen kabul etsen de etmesen de burada kıdemli olan benim. | Sniper-1 | 1993 | |
| Sorry, but l don't have to take orders from you. | Üzgünüm ama senden emir alacak değilim. | Sniper-1 | 1993 | |
| You want to take point? | Bu tafa mı gideceğiz? | Sniper-1 | 1993 | |
| l got it. | Yok bir şey. | Sniper-1 | 1993 | |
| You sure? Yeah. Go ahead. | Emin misin? Evet devam et. | Sniper-1 | 1993 | |
| Oh, fuck! | Oh, lanet olsun. | Sniper-1 | 1993 | |
| You all right, son? Yeah. | İyi misin evlat? Evet. | Sniper-1 | 1993 | |
| Son of a bitch! Hey! | Oros... çocuğu Hey! | Sniper-1 | 1993 | |
| Relax. You did okay. | Sakin ol. Doğru yaptın. | Sniper-1 | 1993 | |
| Thanks. You mean, there's a wrong way to fall down a fucking mountain? | Sağol. Ne yani buradan düşmenin yanlış yolu da mı vardı? | Sniper-1 | 1993 | |
| Your weapon, Miller! lt's your life! | Silahın, Miller! O senin hayatın! | Sniper-1 | 1993 | |
| You knew that, and you saved it. | Bunu gördün ve onu korudun. | Sniper-1 | 1993 | |
| You're learning, son. | Öğreniyorsun, evlat. | Sniper-1 | 1993 | |
| Our drop point from the railway was east. | Tren yolundan doğuya yönelmiştik. | Sniper-1 | 1993 | |
| Now, we're heading west here. l know that. | Şu anda batıya gidiyoruz. Biliyorum. | Sniper-1 | 1993 | |
| That's not the plan. | Bu planda yok. | Sniper-1 | 1993 | |
| The plan was no good. Now, what? | Plan işe yaramaz. Şimdi ne var? | Sniper-1 | 1993 | |
| We're changing directions. | Yönleri değiştiriyoruz. | Sniper-1 | 1993 | |
| Okay. l was given very specific orders... | Pekala. MGK ekibi tarafından... | Sniper-1 | 1993 | |
| by the staff at the N.S.C. | ...son derece detaylı özel emirler aldım. | Sniper-1 | 1993 | |
| First it indicated a chopper insertion, which we won't get into. | Öncelikle planda helikopter vardı ki biz bunu uygulamadık. | Sniper-1 | 1993 | |
| But then we were supposed to head east, you know? Due east? | Ama sonra doğuya gitmemiz gerekirken gitmiyoruz. | Sniper-1 | 1993 | |
| You think Washington knows the best way to get through this jungle? | Bu ormana girmenin en iyi yolunu Washington'un bildiğini mi sanıyorsun? | Sniper-1 | 1993 | |
| You think they know which streams are flooded, which trails are booby trapped? | Hangi derelerin taştığını ya da hangi yolların bubi tuzaklı olduğunu bildiklerini mi sanıyorsun? | Sniper-1 | 1993 | |
| What l know about this place, son... | Bu yer hakkında bildiklerim, evlat... | Sniper-1 | 1993 | |
| is because l'm here. | ...burada olmamdan dolayıdır. | Sniper-1 | 1993 | |
| Changing directions. | Yön değiştiriyoruz. | Sniper-1 | 1993 | |
| Good. North. | İyi...Kuzeye... | Sniper-1 | 1993 |