• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150920

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't worry about Tyrone. He can move when he has to. Onu merak etme. Mecbur olunca kaçar. Snatch-11 2000 info-icon
Worry about getting us a gun. Silah işini düşün sen. Snatch-11 2000 info-icon
This is a shotgun, Sol. Bu bir tüfek, Sol. Snatch-11 2000 info-icon
It's a fucking anti aircraft gun, Vincent. O bir uçaksavar tüfeği, Vincent. Snatch-11 2000 info-icon
I want to raise pulses, don't I? You'll raise hell, never mind pulses. Korku yaratmak istiyorum. Ne korkusu, cehennem yaratırsın. Snatch-11 2000 info-icon
That does not look like a bookies. Burası bahisçiye benzemiyor. Snatch-11 2000 info-icon
Why'd we stop here? What's the matter with that space over there? Niye burada durduk? Şuradaki yerin nesi var? Snatch-11 2000 info-icon
It's too tight. Çok dar. Snatch-11 2000 info-icon
Too tight? Çok mu dar? Snatch-11 2000 info-icon
You could land a jumbo fucking jet in there. Bir uçak bile inebilir. Snatch-11 2000 info-icon
Leave him alone. He's a natural. Ain't you, Tyrone? Ona karışma. Doğuştan yeteneklidir, değil mi Tyrone? Snatch-11 2000 info-icon
A natural fucking idiot. Tyrone, what've you done? Doğuştan salak. Tyrone, ne yaptın? Snatch-11 2000 info-icon
Yeah, Tyrone, what have you done? Evet Tyrone, ne yaptın? Snatch-11 2000 info-icon
Look, you hassle me, you see what happens. Beni kızdırırsan ne olacağını görürsün. Snatch-11 2000 info-icon
It's all right. No, don't move it now. Tamam. Artık kımıldatma. Snatch-11 2000 info-icon
People'll see the damage. Why'd you do that? Hasarı görecekler. Bunu niye yaptın? Snatch-11 2000 info-icon
It's a four ton truck. It's not like it's a packet of fucking peanuts. Dört tonluk kamyon. Bir paket fındık değil ya. Snatch-11 2000 info-icon
It was at a funny angle. Kötü bir açıdaydı. Snatch-11 2000 info-icon
It's behind you, Tyrone. Arkanda, Tyrone. Snatch-11 2000 info-icon
Whenever you reverse, things come from behind you. Geri gidince arkandan birşey gelir. Snatch-11 2000 info-icon
Control that dog as well. Şu köpeğe de hakim ol. Snatch-11 2000 info-icon
Get that dog off him. Get it off me. Çek şu iti ondan. Çek şunu. Snatch-11 2000 info-icon
Give me that squeaky toy. It shut him up last time. Şu öten oyuncağı ver. Geçen defa susturmuştu. Snatch-11 2000 info-icon
Don't snatch. Çekme. Snatch-11 2000 info-icon
He can't swallow the whole ball. Koca topu yutamaz ya. Snatch-11 2000 info-icon
Why the fuck... Bombacı... Snatch-11 2000 info-icon
...did you put Gorgeous George... ...maçından iki gün önce... Snatch-11 2000 info-icon
...into a bare knuckle boxing match... ..Müthiş Georgu'u çıplak elle... Snatch-11 2000 info-icon
...two days before he had to fight The Bomber? ...nasıl dövüştürürsün? Snatch-11 2000 info-icon
He was half his size. I didn't expect him to get hurt. Onun yarısı kadardı. Canını acıtacağını sanmadım. Snatch-11 2000 info-icon
You put the man into a bare knuckle boxing match. Adama eldivensiz boks maçı yaptırdın. Snatch-11 2000 info-icon
What the fuck did you expect? Ne bekliyordun? Snatch-11 2000 info-icon
A grease down and a shiatsu? Yağlayıp masaj mı yapacaktı? Snatch-11 2000 info-icon
Who took the jam out of your doughnut? Tepeni kim attırdı senin? Snatch-11 2000 info-icon
You took the fucking jam out of my doughnut. Tepemi sen attırdın. Snatch-11 2000 info-icon
You said get a good deal. Ucuza al, dedin. Snatch-11 2000 info-icon
I fail to recognize the correlation... On bin papel kaybedip... Snatch-11 2000 info-icon
...between losing 10 grand, hospitalizing Gorgeous... ...Müthiş'i hastanelik etmekle ucuz fiyat arasındaki bağı... Snatch-11 2000 info-icon
...and a good deal. ...anlayamadım. Snatch-11 2000 info-icon
How'll we explain this to Brick Top? Tuğla'ya ne diyeceğiz? Snatch-11 2000 info-icon
That his fight won't happen? Maçın olmayacağını mı? Snatch-11 2000 info-icon
We replace the fighter. Boksörü değiştiririz. Snatch-11 2000 info-icon
Oh, and hope he doesn't notice? Ve fark etmemesini umarız. Snatch-11 2000 info-icon
Who the fuck will we replace him with? Hem kimi bulacağız? Snatch-11 2000 info-icon
What about John The Gun? Silah John nasıl? Snatch-11 2000 info-icon
Or Mad Fist Willy? Deli Yumruk Willy? Snatch-11 2000 info-icon
You're not Mr. Current Affairs, are you? Bay Son Haberler misin sen? Snatch-11 2000 info-icon
Mad Fist went mad... Deli Yumruk, delirdi. Snatch-11 2000 info-icon
...and The Gun shot himself. Silah da kendini vurdu. Snatch-11 2000 info-icon
Jesus. Olamaz. Snatch-11 2000 info-icon
Let's use the fucking pikey. Göçebeyi kullanalım. Snatch-11 2000 info-icon
How much you gonna pay us? 10 K. Ne kadar alacağız? On kağıt. Snatch-11 2000 info-icon
Me bollocks. Lose more than that running for the bus. Hadi be. Kıçımı bile daha fazlasıyla silerim. Snatch-11 2000 info-icon
I'll do it for a caravan. Bir garavana olur. Snatch-11 2000 info-icon
A caravan. Karavan. Snatch-11 2000 info-icon
Top of the range and all that. It was us that wanted a caravan. En kıyağından. Karavan isteyen bizdik. Snatch-11 2000 info-icon
Anyway, what's wrong with this one? Bunun nesi var? Snatch-11 2000 info-icon
It's not for me. It's for me ma. Benim için değil. Anama. Snatch-11 2000 info-icon
Your what? Neyine? Snatch-11 2000 info-icon
His ma. Annesine. Snatch-11 2000 info-icon
Brick Top runs an illegal bookies. Tuğla Kafa yasak bahis çevirir. Snatch-11 2000 info-icon
They take bets on anything that involves blood and pain. Kan ve acı içeren her şeye bahis çevirirler. Snatch-11 2000 info-icon
Now I'm changing fighters... Boksörü değiştiriyorum ya. Snatch-11 2000 info-icon
...and Brick Top's gonna exploit the situation. Tuğla, bu durumdan faydalanacaktır. Snatch-11 2000 info-icon
He's gonna pull my pants down, grease me up... Pantolonumu indirip, beni yağlayacak... Snatch-11 2000 info-icon
...and aim for penetration. ... ve delişe geçecek. Snatch-11 2000 info-icon
If I didn't have the replacement pikey... O göçebeyi ikna etmesem... Snatch-11 2000 info-icon
...he'd want to split me in half. ...beni ikiye bölerdi. Snatch-11 2000 info-icon
They could charm the paint off walls, these fellas. Şeytana pabucunu ters giydirirler. Snatch-11 2000 info-icon
Look mean now, you hairy fucker, won't you? Zalim görün, kıllı pislik. Snatch-11 2000 info-icon
Shits himself when you put him in the ring. Ringe çıkınca altına eder. Snatch-11 2000 info-icon
Poke him with a stick, you watch his bollocks grow. Sopayla dürtsen hayaları büyür. Snatch-11 2000 info-icon
Do you like a dog fight, Turkish? Köpek dövüşü sever misin? Snatch-11 2000 info-icon
We've lost Gorgeous George. Müthiş George'u kaybettik. Snatch-11 2000 info-icon
You're gonna have to repeat that. Bir daha söyle bakayım. Snatch-11 2000 info-icon
Well, where'd you lose him? Nerede kaybettiniz? Snatch-11 2000 info-icon
He ain't a set of fucking car keys, is he? Herif bir avuç anahtar mı ki? Snatch-11 2000 info-icon
And it's not as if he's incon fucking spicuous, is it? Göze çarpmayacak biri de değil. Snatch-11 2000 info-icon
We're not backing out. Geri çekilmiyoruz. Snatch-11 2000 info-icon
You bet your bollocks to a barn dance you're not. Çekil de, hayalarından ol. Snatch-11 2000 info-icon
We're changing the fighter. Boksörü değiştiriyoruz. Snatch-11 2000 info-icon
Oh, fuck me, your lady friend got a voice? Vay anasını. Kız arkadaşının sesi var. Snatch-11 2000 info-icon
Who are you changing him to, sweetheart? Kimi oynatacaksın, tatlım? Snatch-11 2000 info-icon
You won't know him, but he's mustard. Tanımazsın. Ama süper. Snatch-11 2000 info-icon
Mustard? Süper mi? Snatch-11 2000 info-icon
I don't care if he's Muhammad '' I'm Hard'' Bruce Lee... Muhammmed, '' Ben Zalimim'' Bruce Lee olsa da umurumda değil. Snatch-11 2000 info-icon
...you can't change fighters. Değiştiremezsiniz. Snatch-11 2000 info-icon
You've still got your fight. No. Maç hala senin. Hayır. Snatch-11 2000 info-icon
I lose all bets at the bookies. You can't change fighters. Bahisleri kaybederim. Değiştiremezsin. Snatch-11 2000 info-icon
So, no, I don't have my fight, do I, you fucking prat? Yani maç benim değil. Anladın mı, geri zekalı? Snatch-11 2000 info-icon
You can take bets at the fight. Maçta bahis toplarsın. Snatch-11 2000 info-icon
Put a lead on her, Turkish, before she gets bitten. ısırılmadan şuna bir yular tak. Snatch-11 2000 info-icon
Do you want to get bitten, sweetheart? ısırılmak ister misin, tatlım? Snatch-11 2000 info-icon
Make sure your man goes down in the fourth. Adamın 4. rauntta yenilsin. Snatch-11 2000 info-icon
You understand me now, don't you, Turkish? Anlıyor musun beni, Türk? Snatch-11 2000 info-icon
This is the one place I didn't want to be: Olmak istemediğim tek yerdi.: Snatch-11 2000 info-icon
In his debt. Borçlu listesi. Snatch-11 2000 info-icon
Which now means I'm in his pocket. Yani artık onun cebindeyim. Snatch-11 2000 info-icon
You're on thin fucking ice, my pedigree chums. İnce buz üstündesiniz, köpek mamalarım. Snatch-11 2000 info-icon
And I shall be under it when it breaks. Kırılınca ben altında olacağım. Snatch-11 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150915
  • 150916
  • 150917
  • 150918
  • 150919
  • 150920
  • 150921
  • 150922
  • 150923
  • 150924
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim