• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150918

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
London? Yes, London. Londra? Evet, Londra. Snatch-11 2000 info-icon
You know, fish, chips, cup of tea... Balık, kızarmış patates, çay... Snatch-11 2000 info-icon
...bad food, worse weather, Mary fucking Poppins. London! ...kötü yemekler, daha kötü hava. Mary Poppins. Londra. Snatch-11 2000 info-icon
Not for me. Bana yaramaz. Snatch-11 2000 info-icon
That's Doug The Head. Everybody knows Doug The Head. Bu Kafa Doug. Onu herkes tanır. Snatch-11 2000 info-icon
If it's stones and it's stolen, he's the man to speak to. Çalınmış taş denince, gidilecek adam odur. Snatch-11 2000 info-icon
Pretends he's Jewish. Yahudiyim der. Snatch-11 2000 info-icon
Wishes he was Jewish. Yahudi olmak ister. Snatch-11 2000 info-icon
Even tells his family they're Jewish... Ailesine bile öyle der. Snatch-11 2000 info-icon
...but he's about as Jewish as he is a fucking monkey. Ama ne kadar maymunsa, o kadar Yahudidir. Snatch-11 2000 info-icon
He thinks it's good for business. And in the diamond business... İşine yararı olduğunu düşünür. Elmas işinde bunun... Snatch-11 2000 info-icon
... it is good for business. Avi! ...yararı vardır da. Avi! Snatch-11 2000 info-icon
He'll be there today. Take care of him. Bugün gelecek. Ona iyi bak. Snatch-11 2000 info-icon
Avi, you know I won't buy schtrops. Sahte mal almam, biliyorsun. Snatch-11 2000 info-icon
He isn't selling schtrops. Make it smaller. Sahte mal satmıyor. Küçült. Snatch-11 2000 info-icon
Who do you take me for? This is England. Beni ne sandın? Burası İngiltere. Snatch-11 2000 info-icon
We play by the rules. Kuralına göre oynarız. Snatch-11 2000 info-icon
If the stones are kosher, then I'll buy them, won't I? Taşlar haram mal değilse, alırım zaten. Snatch-11 2000 info-icon
Now, if you'll excuse me, it's my lunchtime. Bye. Şimdi kusura bakmazsan, yemek vaktim. Güle güle. Snatch-11 2000 info-icon
It's a free country, isn't it? Burası özgür bir ülke. Snatch-11 2000 info-icon
Well, it ain't a free shop, is it? Ama özgür bir dükkan değil! Snatch-11 2000 info-icon
So fuck off. Toz olun. Snatch-11 2000 info-icon
I want to see you two girls up in my office. Kızlar, odama bekliyorum. Snatch-11 2000 info-icon
I had cousin Avi on the phone. Kuzen Avi aradı. Snatch-11 2000 info-icon
You got to go see him. Yeah, Dad. You told us. Onu görmelisiniz. Evet, baba. Söylemiştin. Snatch-11 2000 info-icon
He's a big mucker in New York. Yeah, Dad. You told us. New York'ta büyük biri. Evet, baba. Söylemiştin. Snatch-11 2000 info-icon
I want to see you girls up in my office. Sizi odama bekliyorum. Snatch-11 2000 info-icon
Yeah, Dad. You told us. Evet, baba. Söylemiştin. Snatch-11 2000 info-icon
The weight is sign of reliability. Ağırlık, güvenilirliktir. Snatch-11 2000 info-icon
I always go for reliability. Hep güvenilirliği seçerim. Snatch-11 2000 info-icon
How much do you want for it? Kaç para istiyorsun? Snatch-11 2000 info-icon
Okay, so what do you want for it? O halde ne istiyorsun? Snatch-11 2000 info-icon
I want you to do something for me. Benim için birşey yapmanı. Snatch-11 2000 info-icon
There is a fight in couple of days. İki gün sonra bir maç var. Snatch-11 2000 info-icon
What kind of a fight? Nasıl bir maç? Snatch-11 2000 info-icon
Unlicensed boxing. Lisanssız boks. Snatch-11 2000 info-icon
There is a bookies I know that will take bets. Bahis oynatan bir bahisçi tanıyorum. Snatch-11 2000 info-icon
If you place one down for me... Benim yerime oynarsan... Snatch-11 2000 info-icon
...we will call it quits. ...ödeşiriz. Snatch-11 2000 info-icon
Why don't you put it down yourself? Well... Niye kendin oynamıyorsun? Snatch-11 2000 info-icon
...there is not too many bookies that takes those kind of bets. Bu tür bahis kabul eden bahisçi pek yok. Snatch-11 2000 info-icon
And I already have an outstanding debt with the house. Ve ev için günü gelen bir borcum var. Snatch-11 2000 info-icon
I know something most don't. Çoğunun bilmediği birşey biliyorum. Snatch-11 2000 info-icon
So, nu? Öyle mi? Snatch-11 2000 info-icon
It's a campsite. A pikey campsite. Bir kamp yeri. Göçebelerin. Snatch-11 2000 info-icon
Ten points. What are we doing here? On puan. Burada ne işimiz var? Snatch-11 2000 info-icon
We're buying a caravan. Off a pack of fucking pikeys? Karavan alacağız. Lanet olası göçebelerden mi? Snatch-11 2000 info-icon
What's wrong with you? This will get messy. Neyin var senin? Bela çıkacak. Snatch-11 2000 info-icon
Not if you're here. Sen varken çıkmaz. Snatch-11 2000 info-icon
Oh, you bastard. Seni alçak. Snatch-11 2000 info-icon
I fucking hate pikeys. Göçebelerden nefret ederim. Snatch-11 2000 info-icon
That's a flash car, mister. Araban fıstık. Snatch-11 2000 info-icon
Not as flash as your bike. Bisikletin kadar değil. Snatch-11 2000 info-icon
Mr. O'Neil. Bay O'Neil'i. Snatch-11 2000 info-icon
Want me to get him? That's a good lad. Bulayım mı? Ne iyi çocuk. Snatch-11 2000 info-icon
Piss off. İkile. Snatch-11 2000 info-icon
Are you going to go get him for me? Yeah. Onu bulup çağırır mısın? Evet. Snatch-11 2000 info-icon
What are you waiting for? The five quid you'll pay me. Ne bekliyorsun? Vereceğin beş papeli. Snatch-11 2000 info-icon
Fuck off, I'll find him meself. Hastir. Kendim bulurum. Snatch-11 2000 info-icon
Two fifty. You can have a quid. İki buçuk. Bir papel çalışır. Snatch-11 2000 info-icon
You're a real tight fucker. Amma cimri herifsin. Snatch-11 2000 info-icon
There was a problem with gypsies. Çingenelerle sorun vardı. Snatch-11 2000 info-icon
What're you doing? Get out of the way, man. Ne yapıyorsun? Snatch-11 2000 info-icon
You can't understand what's being said. Ne dedikleri anlaşılmaz. Snatch-11 2000 info-icon
You Tommy? Come about the caravan? Tommy? Karavan için mi? Snatch-11 2000 info-icon
Mr. O'Neil. Fuck, man. Call me Mickey. Bay O'Neil. Kahretsin be. Mickey de. Snatch-11 2000 info-icon
Not Irish, not English. Ne İrlandalı, ne İngiliz. Snatch-11 2000 info-icon
How are you? Weather's been kind. Nasılsın? Hava güzel. Snatch-11 2000 info-icon
It's just Pikey. Çingene işte. Snatch-11 2000 info-icon
Would you look at the size of him? Şunun cüsseye bakın. Snatch-11 2000 info-icon
How big are you? Ne kadar irisin? Snatch-11 2000 info-icon
Kids, how big is he? Big, for sure. Ne kadar iri? İri. O kesin. Snatch-11 2000 info-icon
Hey, Mam, come and look at the size of this fella. Ana, gel şu herifin cüssesine bir bak. Snatch-11 2000 info-icon
Get out of the way. See if they'd like a drink. Çekil şuradan. İçki isterler mi, sor. Snatch-11 2000 info-icon
I could murder one. İçmezsem ölürüm. Snatch-11 2000 info-icon
Be no murdering done around here, I don't mind telling you. Burada ölmek yok. Söylemiş olayım. Snatch-11 2000 info-icon
Get your hands out of there. Çekin ellerinizi. Snatch-11 2000 info-icon
Cup of tea for the big fella? Koca adama çay? Snatch-11 2000 info-icon
Don't be silly, Mickey. Offer the man a proper drink. Saçmalama, Mickey. İçki ikram et. Snatch-11 2000 info-icon
You little bugger. Seni velet. Snatch-11 2000 info-icon
Is the big fella not coming with us? He's minding the car. Koca adam gelmiyor mu? Arabayla ilgileniyor. Snatch-11 2000 info-icon
What does he think we are, thieves? No, nothing like that. Bizi hırsız mı sanıyor? Tabii ki hayır. Snatch-11 2000 info-icon
He just likes looking after cars. Good dags. Do you like dags? Arabalara bakmayı sever. İyi küpekler. Sever misin? Snatch-11 2000 info-icon
Dags? What? Küpekler? Ne? Snatch-11 2000 info-icon
Yeah, dags. Dags. You like dags? Evet, küpekleri. Sever misin? Snatch-11 2000 info-icon
Oh, dogs. Ha, köpekler. Snatch-11 2000 info-icon
Sure, I like dags. Tabii, küpekleri severim. Snatch-11 2000 info-icon
I like caravans more. You're very welcome. Karavanları daha çok. Buyur öyleyse. Snatch-11 2000 info-icon
Pikeys are well known for their skills of negotiation in business. Çingeneler pazarlık yetenekleriyle meşhurdur. Snatch-11 2000 info-icon
It's probably why they talk like that... Belki bu yüzden böyle konuşuyorlar. Snatch-11 2000 info-icon
...so you can't follow what's being said. Dedikleri anlaşılmasın diye. Snatch-11 2000 info-icon
But if Tommy can get the caravan for less than the price asked... Ama Tommy karavanı daha ucuza kapatırsa... Snatch-11 2000 info-icon
... on his return there will be ice cream. ... döndüğünde dondurma var. Snatch-11 2000 info-icon
Good dog, good family. İyi köpek, iyi cins. Snatch-11 2000 info-icon
He'll get a little homesick, but he'll get over it. Evini özleyecek, ama atlatır. Snatch-11 2000 info-icon
See you later, lads. See you, boss. Görüşürüz, çocuklar. Patron. Snatch-11 2000 info-icon
All right, Mickey. Laters. Tamam, Mickey. Hoşçakal. Snatch-11 2000 info-icon
I don't see what the fuss is about. Gereksiz endişelendin. Snatch-11 2000 info-icon
They aren't bad fellas. Fena değiller. Snatch-11 2000 info-icon
The deal was, you bought it how you saw it. Gördüğünü alacaktın. Snatch-11 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150913
  • 150914
  • 150915
  • 150916
  • 150917
  • 150918
  • 150919
  • 150920
  • 150921
  • 150922
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim