Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150924
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He's the best chance you got. Six times? | En iyi şansın o. Altı tane mi? | Snatch-11 | 2000 | |
| In one sitting. | Bir defada. | Snatch-11 | 2000 | |
| Sounds promising. What are we waiting for? | Umut verici. Ne bekliyoruz? | Snatch-11 | 2000 | |
| What's so fucking important? | O kadar önemli olan ne? | Snatch-11 | 2000 | |
| Why do you think we've got a dead man... | Bay Pulford, sizce burada... | Snatch-11 | 2000 | |
| ...missing an arm in our office? Talk to me, tell me. | ...neden kolsuz bir ölü var? Konuş. | Snatch-11 | 2000 | |
| You give us four days... | Bize dört gün verin. | Snatch-11 | 2000 | |
| ...l'll get you a stone the size of a fucking home. I kid you not. | Size ev kadar bir taş getireyim. Şaka etmiyorum. | Snatch-11 | 2000 | |
| What do you think, Errol? | Ne düşünüyorsun? | Snatch-11 | 2000 | |
| I think we should drip dry them, while we got the chance. | Fırsatımız varken onları kesip asalım. | Snatch-11 | 2000 | |
| It was a rhetorical question, Errol. | Laf olsun diye sordum. | Snatch-11 | 2000 | |
| What have I told you about thinking? | Düşünmek konusunda ne dedim sana? | Snatch-11 | 2000 | |
| You can keep that silly, fat wanker. The lads can't lift him. | Bu aptal şişko kalsın. Onu kaldıramıyorlar. | Snatch-11 | 2000 | |
| Forty eight hours. | Kırk sekiz saat. | Snatch-11 | 2000 | |
| After that it's your family... | Ondan sonra aileniz. | Snatch-11 | 2000 | |
| ...and the pigs finish what the dogs don't do. | Ve köpeklerin yapmadığını domuzlar bitirir. | Snatch-11 | 2000 | |
| So, what should I call you? Should I call you '' Bullet''? ''Tooth''? | Sana ne diyeyim? '' Mermi'' mi, '' Diş'' mi? | Snatch-11 | 2000 | |
| Call me ''Susan'' if it makes you happy. | İstersen ''Susan'' de. | Snatch-11 | 2000 | |
| Tony, there is a man I'd like you to find. | Tony, bulmanı istediğim bir adam var. | Snatch-11 | 2000 | |
| That depends on all the elements in the equation. How many are there? | Bu, denklemin tüm elemanlarına bağlı. Kaç para var? | Snatch-11 | 2000 | |
| Forty thousand. | Kırk bin. | Snatch-11 | 2000 | |
| At a bookies. | Bir bahisçide. | Snatch-11 | 2000 | |
| Bookies? | Bahisçi mi? | Snatch-11 | 2000 | |
| Pass us the blower, Susi. | Telefonu ver, Susi. | Snatch-11 | 2000 | |
| Bookies got blagged last night. Blagged? Speak English. | Bir bahisçi kaldırılmış. İngilizce konuş. | Snatch-11 | 2000 | |
| This country spawned the language, and nobody seems to speak it. | Bu dili bu ülke yarattı, ama kimse konuşmuyor. | Snatch-11 | 2000 | |
| Blagged, robbed. | Kaldırılmış: Soyulmuş. | Snatch-11 | 2000 | |
| We'll see a man that may know something. | Bilen birini göreceğiz. | Snatch-11 | 2000 | |
| I need a gun. | Bana silah lazım. | Snatch-11 | 2000 | |
| You don't, Rosebud, me old son. You need me. | Hayır, oğlum. Sana ben lazımım. | Snatch-11 | 2000 | |
| I got fucking black ink all over fuck boy. | Üstüm siyah mürekkep oldu. | Snatch-11 | 2000 | |
| He's stained for fucking life. | Ömür boyu lekelendi. | Snatch-11 | 2000 | |
| That and the golden teeth as well. Fucking hell | Bir de altın dişleri. | Snatch-11 | 2000 | |
| All right, Mullet? | Ne haber, Balık? | Snatch-11 | 2000 | |
| How you doing? You all right, mate? | Nasılsın, dostum? | Snatch-11 | 2000 | |
| I heard you weren't about that much. | Ortalıkta pek yoktun. | Snatch-11 | 2000 | |
| Still warm, the blood that courses through my veins. | Damarımda dolaşan kan hala sıcak. | Snatch-11 | 2000 | |
| Unlike yours, Mullet. | Seninkinin aksine. | Snatch-11 | 2000 | |
| Who blagged Brick Top's bookies? | Tuğla'nın yerini kim soydu? | Snatch-11 | 2000 | |
| Do me a favour, Tone. I will do you a favour, Mullet. | Bir kıyak geç, Tone. Sana kıyak geçerim, Mullet. | Snatch-11 | 2000 | |
| I'll not bash the fuck out of you in front of all your girlfriends. | Kız arkadaşlarının önünde seni hastanelik etmeyeceğim. | Snatch-11 | 2000 | |
| Gonna make it worth my while, mate? Jesus, you know how it is, man. | Zamanıma değecek mi? Nasıl olduğunu bilirsin, dostum. | Snatch-11 | 2000 | |
| Comfortable, Mullet? | Rahat mısın, Balık? | Snatch-11 | 2000 | |
| It's sadly ironic it's that tie that's got you into this pickle. | Bu belaya kravatın yüzünden girmen ne kötü. | Snatch-11 | 2000 | |
| Now, you take all the time you want, mate. | Şimdi istediğin kadar bekle. | Snatch-11 | 2000 | |
| What the fuck you doing, Tone? | Ne yapıyorsun lan, Tone? | Snatch-11 | 2000 | |
| Driving down the street with your head in my window. | Kafan camımdayken arabamı sürüyorum. | Snatch-11 | 2000 | |
| What you think I'm doing? Well, don't, Tone. | Ne yaptığımı sanıyorsun, göt? Yapma, Tone. | Snatch-11 | 2000 | |
| You been using dog shit for toothpaste? | Diş macunun köpek boku mu? | Snatch-11 | 2000 | |
| Slow down, Tone. | Yavaşla, Tone. | Snatch-11 | 2000 | |
| Slow down, Tony! | Yavaşla, Tony! | Snatch-11 | 2000 | |
| I don't think so. I think I'll speed up. | Sanmıyorum. Galiba hızlanacağım. | Snatch-11 | 2000 | |
| Play some music if you like. | Biraz müzik dinleyelim. | Snatch-11 | 2000 | |
| I love this track. | Bu parçayı severim. | Snatch-11 | 2000 | |
| I want to know who blagged Brick Top's bookies. | Tuğla'nın bahis yerini kim soydu? | Snatch-11 | 2000 | |
| Yes, Mullet? | Evet, Balık? | Snatch-11 | 2000 | |
| I think it's two black guys that work from a pawn shop in Smith Street. | Galiba Smith Caddesi'nde bir rehincide çalışan iki zenci. | Snatch-11 | 2000 | |
| Better not be telling me porky pies. | Yalan söylemesen iyi olur. | Snatch-11 | 2000 | |
| I tell you, it's two black guys work out of a pawnshop on Smith Street. | Dedim ya, Smith Caddesi'nde bir rehincide çalışan iki zenci. | Snatch-11 | 2000 | |
| It's very effective, Tony. | Çok etkili, Tony. | Snatch-11 | 2000 | |
| It's not too subtle, but effective. | Pek ince değil, ama etkili. | Snatch-11 | 2000 | |
| Are we taking him with us? | O da mı geliyor? | Snatch-11 | 2000 | |
| It's the Russian. | O Rus aldı. | Snatch-11 | 2000 | |
| A Russian? | Rus mu? | Snatch-11 | 2000 | |
| To be technical he's an Uzbekistanian. | Teknik olarak, Özbekistanlı. | Snatch-11 | 2000 | |
| Uzbekistanian? I've been dealing with those sneaky Russian dogs. | Özbekistan mı? O üçkağıtçı Rus köpekleriyle iş yapıyorum. | Snatch-11 | 2000 | |
| Give me a name. Yurinov. | İsim ver. Yurinov. | Snatch-11 | 2000 | |
| Boris The Blade? Yeah. | Bıçak Boris mi? Evet. | Snatch-11 | 2000 | |
| As in Boris The Bullet Dodger? | Mermiden Kaçan Boris mi? | Snatch-11 | 2000 | |
| Why do they call him The Bullet Dodger? | Niye Mermiden Kaçan diyorlar? | Snatch-11 | 2000 | |
| Because he dodges bullets, Avi. | Çünkü mermiden kaçıyor, Avi. | Snatch-11 | 2000 | |
| He won't fight unless we buy his mum a caravan... | Annesine karavan almazsak dövüşmeyecek... | Snatch-11 | 2000 | |
| ...and you nicked all our savings. | ...ve sen tüm paramızı çaldın. ... ve sen tüm paramızı çaldın. | Snatch-11 | 2000 | |
| In the quiet words of the Virgin Mary, come again? | Bakire Meryem'in de zevkten haykırdığı gibi; bir daha? | Snatch-11 | 2000 | |
| He's a stubborn bastard. He said he's got to look after his mum. | Herif inatçı. Annesine bakmak zorundaymış. | Snatch-11 | 2000 | |
| Are you taking the piss? What can I do? | Dalga mı geçiyorsun? Ne yapayım? | Snatch-11 | 2000 | |
| I can't make him do it, can I? | Zorla maça çıkaramam ya? | Snatch-11 | 2000 | |
| You're not much good to me alive are you, Turkish? | Sağken bana pek faydan yok, değil mi Türk? | Snatch-11 | 2000 | |
| He's a useless shite, that boy. Punish him for me, Errol. | Bu çocuk işe yaramaz bir pislik. Onu cezalandır, Errol. | Snatch-11 | 2000 | |
| I want that pikey to fight. | O göçebeyi istiyorum. | Snatch-11 | 2000 | |
| Brick Top thought smashing up our arcade... | Tuğla Kafa salonumuzu yerle bir etmenin... | Snatch-11 | 2000 | |
| ...might help me to persuade Mickey to fight. | ...Mickey'yi ikna etmeme yararı olur sandı. | Snatch-11 | 2000 | |
| And if that wasn't enough... | Bu yetmezse, annesinin... | Snatch-11 | 2000 | |
| ...he thought it would be a good idea... | ...karavanını yakmanın... | Snatch-11 | 2000 | |
| ... to burn Mickey's mum's caravan. | ... iyi fikir olduğunu düşündü. | Snatch-11 | 2000 | |
| While she was asleep in it. | Kadın içinde uyurken. | Snatch-11 | 2000 | |
| Turkish, get your arse up. | Türk, kıçını kaldır. | Snatch-11 | 2000 | |
| You lot... | Siz. | Snatch-11 | 2000 | |
| ...follow me and I'll fucking shoot you. | Takip ederseniz, sizi gebertirim. | Snatch-11 | 2000 | |
| Calm down, son. Behave yourself. | Sakin ol, oğlum. Haddini bil. | Snatch-11 | 2000 | |
| I've got the gun, son. I think it's you who should behave. | Silah bende, oğlum. Siz haddinizi bilin. | Snatch-11 | 2000 | |
| You want to see if I've got the minerals? | Cesaretimi görmek mi istiyorsun? | Snatch-11 | 2000 | |
| Sorry, Mickey. | Üzgünüm, Mickey. | Snatch-11 | 2000 | |
| Then what are you sorry for? | Öyleyse niye üzgünsünüz? | Snatch-11 | 2000 | |
| What are you two doing here? Come back! | Burada ne işiniz var? Dur! | Snatch-11 | 2000 | |
| You got some tars on you. Fuck off, Darren. | Verecek hesabınız var! İkile, Darren. | Snatch-11 | 2000 | |
| Fuck off! | Toz ol! | Snatch-11 | 2000 | |
| How silly do I feel? | Ne kadar aptal hissediyorum? | Snatch-11 | 2000 | |
| His mum is still smoking next to us... | Annesi gözümün önünde yanıyor... | Snatch-11 | 2000 | |
| ...and I'm asking him to fight. | ... ve ben maça çık diyorum. | Snatch-11 | 2000 |