Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150747
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| LANA, | Lana. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| LANA PLEASE. | Lana lütfen. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WELL, IT KIND OF TAKES THE INTRIGUE OUT OF BREAKINGD | Şey bu biraz karmaşık haneye tecavüz oldu. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| SO, WHY DO YOU THINK TTHAT LINOEL SEARCH HIS DEEP, DARK, MURDEROUS ON LANA | Sence Lionel neden derin ve karanlık sırlarını Lana'ya anlatsın? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| HE LEFT HIS OFFICE AND CAME STRAIGHT HERE. | Ofisinden ayrılınca direk buraya geldi. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| JUST LOOK AROUND. | Sadece etrafı kontrol et. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I AM SORRY, SBUT THIS IS REALLY | Üzgünüm ama bu gerçekten çok... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| CREEPY. | ...ürkütücü. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| APANN'S DRIVER/SUSPECTED KILLER | Patricia Swann'ın şoförü ve katili. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WHO'S VANISHED. | Ortadan kayboldu. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AND THAT'S SIGNIFICANT BECAUSE...? | Ve bu önemli çünkü? Kim o? Kim o? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| "LANA, I'M INNOCENT. YOU HAVE TO BELIEVE ME. | "Lana, ben masumum." "Bana inanmalısın." | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I NEED YOUR HELP. LIONEL." | "Yardımın gerekiyor." "Lionel." | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THE GUY WHO KILLED PATRICIA SWANN WASN'T HIRED BY LIONEL. | Patricia Swann'ı öldüren adam Lionel tarafından tutulmamış. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| HE WAS WORKING FOR LEX. | O Lex için çalışıyormuş. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THEY'RE PREPARING THE JET. | Jeti hazırlıyorlar. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I HOPE YOU FOUND THE BANK. | Umarım bankayı buldun. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| SIR, WE TRACED THE KEY TO THE NATIONAL DEPOSITORY OF SWITZERLAND, | Efendim anahtarın izini İsviçre Ulusal Bankası kasalarında bulduk ama... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BUT WE HIT A ROADBLOCK. | ...bir engele takıldık. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WHEN WE'RE THIS CLOSE, INK IT'S FAIR TO SAY | Sanırım bu kadar yaklaşmışken... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THAT PERSUADING A GLORIFIED TELLER SHOULD BE THE LEAST OF OUR WORRIES. | ...övgü isteyen bir kasa memurunu ikna etmek en son endişemiz olmalı. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| IF SOMEONE'S HOLDING OUT, | Eğer engelleyen biri varsa... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| PAY THEM WHATEVER THEY'RE ASKING.Sm | ...ne istiyorlarsa ver. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| SIR, THIS BANK HELD OFF THE THIRD REICH, | Efendim bu banka... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THE SICILIAN MAFIA, AND AL QAEDA. WITH ALL DUE RESPECT, | ...Sicilya mafyası ve El Kaide'nin elinde ve tüm saygımla söylüyorum... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I'M FAIRLY CERTAIN THEY WON'T BOW TO YOU. | ...size boyun eğeceklerini sanmıyorum. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| IF THEY'RE REQUIRING AUTHORIZATION, THAT'S NOT AN ISSUE. | Eğer yetki istiyorlarsa bu sorun değil. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WE HAVE THE KEY. WE HAVE ONE KEY. | Anahtar bizde. Bir anahtar bizde. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| EACH SAFETY DEPOSIT BOX IN THE HIGH SECURITY VAULT REQUIRES TWO. | Yüksek güvenlikli her güvenlik kasası iki adet anahtarla açılıyor. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WE'VE ALREADY STARTED TRYING TO TRACK DOWN THE OTHER, BUT... | Başka bir tane bulmak için araştırmaya başladık ama... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WE DON'T HAVE ANY LEADS. | ...hiçbir ip ucu yok. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| Lionel: HOLD ON A MINUTE, WILL YOU? | Bir dakika bekle olur mu? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| ????VERS DID THEY FIND FINYONE WHO SURVIV | Dalgıçlar kurtulan birini bulmuşlar mı? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| NO, SIR. | Hayır efendim. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THE QUEENS HAVE BEEN CONFIRMED DEAD. | Queenlerin öldüğü doğrulandı. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AND R SO OLIVER? | Peki oğulları Oliver? Dalgıçlar kurtulan birini bulmuşlar mı? Dalgıçlar kurtulan birini bulmuşlar mı? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AWAY AT BOARDING SCHOOL. | Yatılı okuldaymış. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THEIR KEY DO YOU HAVE THE KEY? | Anahtarları, anahtarları sende mi? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| YOUR HELICOPTER'S WAITING, SIR. | Helikopteriniz bekliyor efendim. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I'VE GOT IT. | Aldım. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| NO, WELL, WE WE JUST NEED DR. SWANN'S. | Hayır, sadece Dr.Swann'ınkine ihtiyacımız var. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| NO, ALL RIGHT. LISTEN TO ME ONE MORE TIME. | Hayır, tamam. Beni bir kere daha dinle. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THE TRAVELER IS USELESS TO US UNLESS WE CAN CONTROL HIM. | Gezini kontrol edemeyeceksek bir işimize yaramaz. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WELL [CHUCKLES] THE ANSWER TO THAT | Şey sorunun cevabı... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| IS SITTING IN A SAFETY DEPOSIT BOX IN ZURICH. | ...Zürih'de bir güvenlik kasasında yatıyor. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| LOOK, WE'LL TALK LATER, ALL RIGHT? | Sonra konuşuruz tamam mı? Şey sorunun cevabı... Şey sorunun cevabı... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| ARE YOU READY FOR AN ADVENTURE, SON? | Maceraya hazır mısın evlat? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WHERE'S YOUR TIE? | Kravatın nerede? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AH, OKAY. HERE WE GO. | Tamam. İşte burada. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WE ARE GONNA FLY IN A HELICOPTER | Hemen şehrin dışındaki... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| TO A FRIENDLY LITTLE TOWN JUST | ...dost canlısı küçük kasabaya gidiyoruz. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| CALLED SMALLVILLE. | Oraya Smallville deniyor. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I'M NOT SURE WE NEED TO LOOK THAT FAR FOR THE KEY. | Anahtarın o kadar uzakta aramamız gerektiğini sanmıyorum. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| LIKE YOU SAID... | Senin de dediğin gibi... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| MOST THINGS WE'RE SEARCHING FOR ARE CLOSER THAN WE REALIZE. | ...aradığımız bir çok şey sandığımızdan daha yakınımızdadır. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I CAN'T LET YOU DO THIS. | Bunu yapmana izin veremem. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WHAT HAPPENED TO LANA IT'S MY FAULT. | Lana'ya olanlar benim hatam. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BRAINIAC WANTS ME. | Brainiac beni istiyor. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BUON'T KNOW WHAT FOR. | Ama ne için olduğunu bilmiyoruz. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AND I WON'T LOSE YOU AND LANA. | Seni ve Lana'yı kaybetmek istemiyorum. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| Brainiac: aiN'T HAVE TO. | Buna gerek yok. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AT DID DO TO LANA? | Lana'ya ne yaptın? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| A LITTLE ADJUSTMENT TO HER CENTRAL NERVOUS SYSTEM. | Merkezi sinir sitemine küçük bir ayarlama yaptım. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| ABSOLUTELY IRREVERSIBLE BY ANY HUMAN STANDARDS. | Hiçbir insan tarafından düzeltilemeyecek durumda. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| COMPLETELY REVERSIBLE BY ME. | Sadece benim tarafımdan düzeltilebilir. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WHATEVER YOU WANT ME TO DO. | Ne yapmamı istiyorsan yaparım. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| JUST DON'T LET LANA SUFFER. | Sadece Lana acı çekmesin. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I'M AFRAID THAT SHE IS SUFFERING. | Korkarım o acı çekiyor. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THERE'S RT OF LANA THAT IS COMPLETELY AWARE OF WHAT'S HAPPENING AROUND HER, | Lana'nın bir kısmı etrafında ne olduğunu anlıyor ama... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BUT SHE HAS NO CONTROL OVER HER BODY. | ...vücudunu kontrol edemiyor. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| HER MOTOR SKILLS, HER SPEECH, ERY BREATH SHE TAKES | Hareket kabiliyeti, konuşması, aldığı her nefes... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| IS CONTROLLED BY ME. | ...benim tarafımdan kontrol ediliyor. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| LEAVE HER OUT OF THIS. | Onu bu işe karıştırma. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| DID I MENTION THAT LANA IS IN EXCRUCIATING PAIN? | Lana'nın büyük bir acı içinde olduğundan bahsetmiş miydim? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| SHE JUST CAN'T EXPRESS IT. | Bunu anlatamıyor. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BUT YOU CAN END THIS. | Ama buna bir son verebilirsin. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| JUST COME WITH ME. | Sadece benimle gel. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| KARA? KARA, NO! | Kara? Kara, hayır! | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| YOU CAN'T TRUST HIM! | Ona güvenemezsin! | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| IT'S THE ONLY WAY TO SAVE LANA. | Bu Lana'yı kurtarmanın tek yolu. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| MISS SULLIVAN. YOU MUST TALK TO CLARK. | Bayan Sullivan. Clark ile konuşmalısınız. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I NEED YOU TO TAOUO CLARK. | Clark ile konuşmanız gerekiyor. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| A LITTLE LATELE TO MEND THAT FENCE. | İlişkinizi onarmak için biraz geç kaldın. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AMAZING HOW A COUPLE OF COLD BLOODED MURDERS CAN COME BETWEEN PEOPLE. | Soğuk kanlı katillerin insanlar arasında dolaşabilmesi hayret edilecek şey. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| NO, NO. I HAVE TAKEN MORAL RESPONSIBILITY | Hayır, hayır. Geçmişte işlediğim tüm suçların... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| FOR EVERY ATROCITY I COMMITTED IN THE PAST. | ...ahlaki sorumluluklarını almış durumdayım. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| PAST?! TRY LAST WEEK! | Geçmiş mi!? Geçen haftaya ne dersin!? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| MAYBE EVEN TODAY. WHO KNOWS WITH YOU? | Hatta belki bugün. Ne yaptığını kim bilebilir? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I DID NOT DID NOT KILL PATRICIA SWANN. | Ben Patricia Swann' ı öldürmedim. Ben Patricia Swann'ı öldürmedim. Hayır, hayır. Geçmişte işlediğim tüm suçların... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AFTER YOU KNOCKED OFF ERER AND THE REST OF THE VERITAS COVEN OF YOURS, | Hayır, hayır. Geçmişte işlediğim tüm suçların... Babasını ve geri kalan Veritas üyelerini öldürdükten sonra... Babasını ve geri kalan Veritas üyelerini öldürdükten sonra... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I'M SUPPOSED TO BELIEVE YOU WHY? | ...sana inanmamı nasıl beklersin? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BECAUSE I WAS GIVEN A GIFT. | Çünkü bana bir hediye verildi. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I WAS CHOSEN BY JOR EL TO SERVE HIM | Jor El tarafından ona hizmet etmek için seçildim. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| TO BE HIS VESSEL, HIS EMISSARY. | Onun bedeni, temsilcisi olmak için. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AND THAT CHANGED ME. | Ve bu beni değiştirdi. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THAT MADE ME A DIFFERENT MAN. | Beni yeni bir adam yaptı. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WE'RE NOT STUPID. | Biz aptal değiliz. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| YOU PREYED ON CLARK'S INHERENT NEED TO FIND GOOD IN ALL PEOPLE | Clark' ın insanların iyi yanlarını görme huyundan yararlandın. Clark'ın insanların iyi yanlarını görme huyundan yararlandın. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AND HIS CONSTANT WILLINGNESS FOR FORGIVENESS. | Ve onun insan sevgisini bağışlanmak için kullandınız. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BUT NOW YOU HAVE CRIED WOLF ONE TOO MANY TIMES. | Ama bu yalancı çoban olayınız artık çok oldu. | Smallville Veritas-1 | 2008 |