Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150749
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| After the first meteor shower, there were years I blocked out. | İlk meteor yağışından sonra engellenen anılarım. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I keep having flashes of things that I'd forgotten. | Bu unuttuğum şeylerle ilgili imgeler görüyorum. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| 10,9,8,7,6,5,4,3,2,1. | 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I I understand,but | Anlıyorum ama... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| suppose it's all been a trick, a ruse? | Anlıyorum ama... ...bunların hepsinin bir oyun ve aldatmaca olması gerekmiyor muydu? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| dr. Swann's conclusions could be as mythical as the gods of mount olympus. | ...Dr. Swann'ın kararlarını Olympus'daki bir tanrınınkiler gibi kabul etmek zorunda kalmayacağız. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Virgil's gonna be here any minute. I suggest you don't | Virgil birazdan burada olur. Benim önerim... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| refer to his life's work as mythology. | ...onun hayat çalışmasını bir mitoloji olarak değerlendirmemen. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Veritas... | Veritas. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Is the greatest secret the world will ever know. | Dünyanın bilebileceği en büyük sır. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| We forthis group to use our wealth and r to protect that secret, not expose it. | Biz bu grubu gücümüz ve paramızla sırrı korumak için kurduk, açıklamak için değil. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Is that robert queen talking, or is that virgil swann? | Bu konuşan Robert Queen mi yoksa Virgil Swann mı? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You're sounding more like him every day. | Gittikçe ona benziyorsun. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Dr. Swann made the discovery alone, | Dr.Swann bu buluşu kendi yapmış olabilir ama... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| but that does not give him the right to keep it to p mself. | ...bu ona bunu kendisine saklama hakkı vermez. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Give me the envelope, please. | Zarfı bana ver lütfen. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| We promised that we would meet the traveler | Onu izlemek ve kontrol etmeye çalışmadan... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| before we decided to pursue a way to control him. | ...onu tanımaya yemin ettik. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Don't talk to me about promises. | Bana yeminlerden söz etme. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You've been working in secret with dr. Swann, haven't you? | Dr.Swann ile gizli bir şekilde çalışıyorsun değil mi? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| you and genevieve gallivanting around the world. | Sen ve Genevieve dünyayı dolaşıyorsunuz. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You've been searching for those magical stones. | Gizemli taşları arıyorsunuz. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Lionel, this is bigger than the queens or the teagues or the Luthors! | Lionel, bu şey Teagueler, Queenler ve Luthorlar'dan daha büyük bir şey. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Long before our families united, | Ailelerimiz birleşmeden önce... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| men died protecting the secret of veritas. | ...bir adam Veritas'ın sırrını korumak için öldü. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| If edward's ancestors are right, | Eğer Edward'ın ataları haklıysa... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| they've been sacrificing themselves to prote it for centuries. | ...onlar yüzyıllardır bu sırrı korumak için kendilerini feda ediyorlar. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| If dr. Swa prediction is correct, | Eğer Dr.Swann haklıysa... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| the traveler is coming now. We can't wait. | ...gezginin gelmesi yakın. Bekleyemeyiz. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| That envelope and the secret inside it | Bu zarf ve içindeki sır... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| will give us ultimate power. | ...bize sınırsız bir güç verebilir. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You're afraid. | Sen korkuyorsun. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You don't trust yourself with that, do you? | Kendine güvenmiyorsun değil mi? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| There isn't one among us | Aramızda bu baştan çıkarmaya... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| who could resist that temptation. | ...karşı koyabilecek kimse yok. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| That's why swann and I are flying to zurich | Bu yüzden Swann ve ben Zürih'e uçup... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| to make sure that the secret is kept locked safely away | ...sırrın güvenli bir şekilde saklandığından emin olacağız. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| and ultimate power is left in the hands of the gods. | Ve sınırsız güç tanrının ellerine bırakılacak. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| find the bank this key belongs to. | Bu anahtarın açtığı kasayı bulun. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Sir, that could take months. | Efendim bu aylar sürer. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| It's in zurich. | Zürih'de. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| on the death of patricia swann? | ...ölümüyle ilgili bir yorumunuz var mı? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Put the camera down. Put it down! | İndir şu kamerayı! İndir şunu! | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I realize that an appointment or a press conference would be too | Anlıyorum bu randevu yada basın bildirisi tarzı... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| "conventional" for you, miss lane, but | ...sizin için geleneksel olmuş Bayan Lane ama... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You wouldn't take an interview with me if your life depended on it. | Hayatın söz konusu olsa bile benimle röportaj yapmazdın. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| So what makes you think I'll respond to an ambush? | Peki kurduğunuz bu tuzağa yanıt vereceğini nereden düşündünüz ? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| This is your chance to tell the truth. The truth? | Bu sana gerçeği söylemek için verdiğimiz bir şans. Gerçek mi? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Is it boundless courage you have, | Bu sahip olduğunuz sınırsız cesaret mi yoksa... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| or is it incorrigible stupidity? | ...bitmek bilmeyen bir aptallık mı? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Potato, "po tah to. " | Ben ne diyorum, sen ne diyorsun. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You were the last person to speak with swann | Zavallı Bayan Swann'ın göl suyu yutmadan önce... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| before the poor woman ended up sucking pond water. | ...son konuştuğu kişi sensin. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| This, uh, clever conversation is now over. | Bu aydınlatıcı görüşmek artık bitti. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Suit yourself, | Sen bilirsin. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| but I'm not gonna be the only one asking questions. | Ama soru sormaya gelen sadece ben olmayacağım. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| According to phone records, you had five calls in one day | Telefon kayıtlarına göre önceden deniz aşırı bir yerde araştırma yapan... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| from a woman who was previously questered overseas. | ...bir kadından gün içinde 5 çağrı almışsın. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Business calls evidence of a business transaction, which it was. | İş telefonları, iş görüşmelerinin bir kanıtıdır ki bu da öyleydi. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Oh, I don't doubt that. | Bundan hiç şüphem yok. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Every photo ever taken of patricia swann | Patricia Swann'ın çektirdiği tüm fotoğraflarda... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| shows her weing thisamily locket. | ...bu aile kolyesi taktığı görülüyordu. Bak Bak | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Now, not only was this locket missing | Şimdi yalnız kolyesi yakıp değil. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| when they fished her out of the lake, | Gölden çıkarıldıktan sonra... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| right here on her neck, | Buda kolyenin boynundan... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| where the chain was forcibly removed. | ...zorla alındığını gösteriyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| My heart goes out to her family. Mr. Luthor | Kalbim ailesiyle birlikte. Bay Luthor... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| and now if that is all from the dynamic duo, | Ve hepsi buysa dinamik ikili,... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| security will be very happy to help you find your way out. | ...güvenlik size çıkış yolunu göstermekten memnun olacaktır. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Easy as pie. | Çocuk oyuncağı. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Clark, I know you sent lana off to isis | Clark, biliyorum Lana'yı Isis'e.... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| so she wouldn't see your maiden voyage. | ...ilk kalkışını görmemesi için yolladın. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| When are you gonna stop stalling? | Saplanıp kalmaktan ne zaman vazgeçeceksin? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Not helping. | Yardımı olmuyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| but it's just really easy. | Ama bu gerçekten çok kolay. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| You saw brainiac fly away. | Brainiac'ın uçup gittiğini gördün. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| How do you plan on catching him? | Onu nasıl yakalamayı düşünüyorsun? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| It won't matter if we don't find him first. | Onu bulmazsak bunun bir anlamı yok. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Instead, we're wasting time with abilities that I don't have yet. | Zamanımızı olmayan bir kabiliyetimle ilgili uğraşarak harcıyoruz. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Fine. You cover the land, and I'll cover the sky. | Tamam. Sen yerden araştır bende gökyüzünden. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I wish it were that easy. | Bu kadar kolay olmasını isterdim. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Chloe's been working overtime trying to help me locate brainiac. | Chloe tüm zamanını Brainiac'ın yerini bulmak için harcıyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Then he just shows up with no warning. | Sonra o hiçbir iz olmadan birden ortaya çıkıyor. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| There's got to be some way to track him. | Onu izlemenin bir yolu olmalı. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Everyone needs to be fueled by something. | Herkes kendini bir şeyle doldurma ihtiyacı duyar. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| He's not affected by the sun like we are. | O bizim gibi güneşten etkilenmiyor. Herkes kendini bir şeyle doldurma ihtiyacı duyar. Herkes kendini bir şeyle doldurma ihtiyacı duyar. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| why didn't you tell me they found her last night? | Onu dün gece bulduklarını neden söylemedin? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I... Just walked through the door. | Kapıdan daha yeni girdim. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Another member of the veritas clan silenced. | Veritas klanının bir üyesi daha susturuldu. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Chloe, do you think lionel's behind this? | Chloe sence bunun arkasındaki Lionel mi? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| I know he was throwing suspicion onto Lex when you were captured, | Biliyorum senin hapsedilmenle ilgili tüm suçu Lex'e attı ama... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| but nothing I dug up reveals any links | ...Lex ile Veritas arasında... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| between Lex and the veritas clan other than his father. | ...babasından başka hiçbir bağlantı yok. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| What if she died... | Peki ya o... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Protecting me, chloe? | ...beni korurken öldüyse Chole? | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Protecting my secret. | Sırrımı korurken. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Clark, we don't have time for guilt right now. | Clark suçluluk duymak için vaktimiz yok. | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| Look, I spent the entire morning | Bak bütün sabah... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| sweet talking the centurion at the department of water and power, | ...Enerji ve Tabi Kaynaklar Bakanlığı'da tatlı dille konuşup... | Smallville Veritas-2 | 2008 | |
| and he finall agreed to fast track my password approval | ...sonunda enerji dalgalanmalarını izlemek için... | Smallville Veritas-2 | 2008 |