• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150412

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
knock them dead, boss. Yere ser onları, patron. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
excuse me ? Afedersiniz? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
but their support has been inspirational to me. Ama destekleri bana ilham vermişti. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
see, i've been inspired. i've been inspired by my son whose courage seems to know... Esinlenmiştim. Sanki oğlumun cesaretinin bana verdiği... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
talk about an initiation gone wrong. Tanışmada bir terslik oldu diyebilirim. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
get up. those basic training skills are looking a little rusty. Ayağa kalk. Yaptığın antrenmanlara rağmen yeteneklerin biraz paslanmış gibi görünüyor. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
like i said... Dediğim gibi... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
know your enemy. ...düşmanını tanı. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
look, magna cum laude psycho... Bak, majesteleri sapık... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
you are not gonna shoot jonathan kent. Jonathan Kent'i vuramayacaksın. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
you are. Sen vuracaksın. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
in fact, it is Aslında, seçime girecek Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
because of my family that i have the courage to run at all. cesareti ailemden aldım. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
but the truth is actually... it's actually very simple. Ama işin gerçeği... aslında çok basit. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
nobody will ever believe i would shoot jonathan kent. Hiç kimse benim Jonathan Kent'i vurduğuma inanmayacaktır. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
beautiful girl comes to live under his roof. Güzel kız onun evine yaşamaya gelir. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
wife gets a little too busy at that coffee shop. Karısı kafede çok meşguldür. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
suddenly, he fires a seasoned political consultant Aniden, deneyimli politik danışmanını kovar Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
and takes the girl on the campaign trail. ve kızı seçim kampanyasına dahil eder. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
until it all goes wrong, İşler ters gitmeye başlar, Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
and the spurned lover gets her revenge. ve reddedilmiş aşık intikamını alır. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
now just aim at jonathan's head and shoot. Şimdi Jonathan'ın kafasına nişan al ve ateş et. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
didn't general lane teach you anything ? General Lane sana birşey öğretmedi mi? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
he did. öğretti. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
get down, sir. Yere yatın, efendim. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
martha ? Martha ? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
don't sweat it, smallville. better late than never. Endişeye mahal yok, Smallville. Geç olması hiç olmamasından iyidir. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
"regard your soldiers as your children, "and they will follow you into the deepest valleys. "Askerlerine çocukların gibi davran, ve onlarda seni en kuytu vadilere kadar izlesinler" Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
"look on them as your own beloved sons... "onları kendi oğlun gibi tut... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
... and they will stand by you even unto death." ... and they will stand by you even unto death." ... ve ölüme kadar senin yanında dursunlar." ... ve ölüme kadar senin yanında dursunlar." Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
you really don't have to quote "the art of war" to me, dad. Bana "Savaş Sanatı"'ndan alıntı yapmana gerek yok, baba. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i read it cover to cover three times before i finished high school. Daha liseyi bitirmeden baştan sona üç kere okumuştum. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i still would have preferred a bike for my 14th birthday. 14. yaşgünümde hediye olarak bisikleti tercih ederdim. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
yes, well, despite your intense studies, Evet, yoğun araştırmalarına rağmen, Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
it seems jonathan kent, after yesterday's theatrics, has surged ahead of you in the polls. görünen o ki Jonathan Kent, dünkü olaydan sonra kampanyada senin önüne geçti. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i didn't have anything to do with that. Benim bununla hiçbir ilgim yoktu. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
no, no, of course, you didn't. Hayır, hayır, tabii ki, yoktu. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
but it looks as though your disciples tried to follow in your footsteps. Ama yine de müritlerin senin ayak izlerinden gitmeye çalıştılar. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
they have succeeded in creating quite a mess. Karışıklık yaratmada tam anlamıyla başarı sağladılar. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
how does it feel, lex... Nasıl bir his, Lex... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
to have people worship you ? sana tapan insanlar olması? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
being the idol for a cult of psychopaths isn't exactly a power trip, dad ? Bir piskopatlar mezhebine idol olmak aslında bir güç göstergesi değil, baba. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
oh, but i suppose being a state senator would be. Oh, ama sanırım eyalet senatörlüğü öyle olacak. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
isn't that why you're running for office ? Bunun için seçime katılmadın mı? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
you want to know the truth ? Gerçeği bilmek istiyor musun? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i'm running because it's something i actually have to work for. Seçime girdim çünkü bunu elde etmek için gerçekten çalışmam gerek. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
and your noble efforts include employing hired guns Ve asil çabaların arasında silahlı adamlar kiralayarak Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
to dig up information about the kents that could destroy them. Kent'leri yokedebilecek bilgileri araştırmak ta var. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
well, so much for your fatherly pride and support in this campaign, huh, dad ? Benimle bu kadar gurur duyduğun ve kampanyaya verdiğin destek çok fazla, değil mi, baba? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
griff's dead. Griff öldü. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
his body turned up in the back alley of suicide slums this morning, Bu sabah Suicide Slums'ın arka sokaklarından birinde cesedi bulundu. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
and somehow i don't think the kents did it. Ve nedense Kent'lerin yaptığını düşünmüyorum. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
dangerous neighborhood, lex. Tehlikeli çevre, Lex. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
would it have killed you this one time to actually be on my side ? Bir kere benim tarafımda olsan, bu seni öldürür müydü? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
you're slipping, son. Kötüye gidiyorsun, evlat. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
first, professor milton fine vanishes from your radar. now griff. it... İlk, profesör Milton Fine senin gözetiminde iken kayboldu. Şimdi de Griff. Bu... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
it might be time to dust this off. belki de bunları ortadan kaldırmak için iyi bir zaman. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
all the teachers will be there ? yes. Bütün öğretmenler orada mı olacak? Evet. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
all right, great. Pekala, harika. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
and here are the talking points for the teachers union. Ve burada da öğretmenler sendikası için konuşmanızın ana noktaları. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
okay. and don't forget... Tamam. Ve sakın unutmayın... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i know. i've got the firefighters' breakfast in the morning. don't worry, lois. i'm not gonna forget. Biliyorum. Sabah itfaiyecilerle birlikte kahvaltı var. Merak etme, Lois. Unutmayacağım. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
mmm, firefighters. i think i might tag along for that one. there's got to be a few perks to this job. İtfaiyeciler. Sanırım ben buna takılacağım. Orada biraz eğlenebilirim. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
good news. hmm ? Haberler iyi. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
you're up 10 points in the polls after the rally yesterday. Dünkü toplantıdan sonra oy durumunda 10 puan yukarı çıktın. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
wow ! it looks like we could win this thing after all, huh ? Görünüşe bakılırsa seçimin sonunda kazanacağız galiba? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i got to run. bye. Gitmem gerek. Görüşürüz. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
it's great to see him so optimistic. Onu bu kadar iyimser görmek harika. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i hate to be the one to burst his bubble. Onun neşesini kaçıran kişi olmaktan nefret ediyorum. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
lex is running 800 ads and dropping three mailers in the next two weeks. Lex 800 tane reklam afişi ve önümüzdeki iki hafta içinde 3 posta gemisi ile çalışıyor. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
we may be ahead now, but that much coverage will make mr. kent a distant memory by election day. and... Şimdi önde olabiliriz, ama bu kadar reklam ile Bay Kent seçim günü eski bir hatıra olacak. Ve... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
as far as i can tell... söyleyebileceğim şey... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
we're out of money. Paramız bitti. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i've been trying to figure out how to tell him for a couple of days. Birkaç gündür ona nasıl söyleyeceğimi düşünüp duruyordum. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
well, if we don't find some major green, he can kiss that fancy leather chair at the capitol goodbye. Büyük bir miktar para bulamazsak, o şık deri koltuğa elveda demek zorunda kalacak. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
there is one other option. Bir seçenek daha var. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
but you have to promise me never to tell jonathan. Ama bana Jonathan'a söylemeyeceğine dair söz vermelisin. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i wasn't expecting to see you here. Seni burada görmeyi beklemiyordum. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i wasn't about to leave things the way they were. Aramızdakileri olduğu gibi bırakmak istemedim. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
look, clark. lana, i... Bak, Clark. Lana, ben... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i was pulling away. Geri çekiliyordum. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
it's because i've been wanting to be with you for so long... Bunun nedeni, seninle birlikte olmayı o kadar uzun bir zamandır istiyordum ki... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
but i feel like i'd just screw it up. ama elime yüzüme bulaştırmışım gibi hissettim. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
clark, i would never let you go that easily. Clark, senden asla bu kadar çabuk vazgeçmem. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
maybe we just need to slow down and try and get back to where we were. Belki biraz yavaştan almaya ve geriye dönüp eskiden olduğumuz gibi olmaya ihtiyacımız var. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i freak out. Paniğe kapıldım. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i screw up, and i blame everything on you, and you forgive me... İşleri batırdım, ve herşey için seni suçladım, ve sen beni affediyorsun... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
no questions asked. hiçbir soru sormadan. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
maybe that's because it's not all your fault. Belki hepsi senin suçun olmadığı içindir. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
what you said about me running off to met u. and Benim hakkımda söylediklerin, Metropolis Üni.'ne kaçmam ve Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
getting all caught up in my homework... evödevime kapanmam... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
it's not entirely false. tamamen yanlış değil. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
clark, i've been studying the meteor showers. Clark, meteor yağmurları ile ilgili çalışıyordum. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
you said you were gonna leave that in the past. Bunu artık bırakacağını söylemiştin. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i know i did, and i tried to. Biliyorum söyledim, ve bırakmak için uğraştım da. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
but those meteors changed my life, and now with the second shower... Ama o meteorlar hayatımı değiştirdi, ve şimdi ikinci meteor yağmuru ile... Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
clark, there is no way that they're random. Clark, bu meteor yağmurlarının rastgele olmasının imkanı yok. Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
what are you saying ? Yani ne diyorsun? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
okay, well, you know that spacecraft that i saw during this last shower ? Tamam, son meteor yağmuru sırasında gördüğüm uzay gemisini hatırlıyor musun? Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
i was looking into the satellite imagery from the first shower, Uydu görüntülerinden ilk yağmurun resimlerini inceliyordum, Smallville Fanatic-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150407
  • 150408
  • 150409
  • 150410
  • 150411
  • 150412
  • 150413
  • 150414
  • 150415
  • 150416
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim