Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150223
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| New Country 93.3 with Barrett and Fox. | New Country 93.3 Barrett ve Fox'la. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| There's a brand new song from Wade Hayes. | Wade Hayes ten yeni bir şarkı. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It's called ''Population Sign'' and this is something very cool | adı : nüfus rakamı ve gerçekten çok hoş.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| That was Rhett Ryan who wrote that song. | şarkıyı yazan Rhett Ryan | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Remember that name? He used to come by the studio. | bu ismi hatırlayın. stüdyoya gelirdi. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah, he used to come in here with his guitar and sing for us. | buraya gitarı ile gelir ve bizim için söylerdi. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah, we're the guys that gave him his big break. | biz ona büyük fırsatını tanıyanlarız. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah, Rhett, you owe us. | Rhett, bize borçlusun. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| No! Help! Help me! | Hayır! Yardım edin! | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You know, if you'd just admit that you've moved in with me, | Eğer benim yanıma taşınmayı kabul ettiysen... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| you wouldn't have to sneak down here in the middle of the night | ...gecenin bir yarısı gizlice inip eşyalarını... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Well, they're not my things. | Bunlar benim eşyalarım değil. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I I mean, they are my things, technically. | Yani teknik olarak benimler. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Something I've been avoiding for 15 years. | 15 yıldır görmezden geldiğim bir şey. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| The general sent it after he left. | General gittikten sonra göndermiş. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| It's been in the back of my closet growing up. | Büyürken dolabımın arkasında dururdu. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I've never opened it. | Asla açmadım. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| It's the keepsakes my mom gave me after she found out she had cancer. | Kanser olduğunu öğrendikten sonra annemin benim için ayırdıkları. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| It's old blue. | Eski mavi. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Mom used to keep it in her kitchen window. | Annem eskiden mutfak penceresine koyardı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I haven't seen it since... | Onu şeyden beri... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I never went to visit her in the hospital, Clark. | Onu hastanede hiç ziyaret etmedim Clark. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| What kind of kid refuses to visit their sick mom? | Nasıl bir çocuk hasta annesini görmeyi reddeder? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| A really scared one. | Gerçekten korkmuş bir çocuk. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| She was there for 5 weeks, and... | O 5 hafta orada kaldı ve ben... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| ...I didn't... | Ben... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I didn't say goodbye to her. | Ben ona elveda diyemedim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| But it looks like she did. | Görünmüşe göre o demiş. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| This is from the hospital. | Bu hastaneden. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Clark, what if she's angry... | Clark, ya onu görmeye gitmediğim için... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| that I didn't go see her? | ...bana kızmışsa? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I'm not sure I can face this. | Bununla yüzleşebileceğime emin değilim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Lois, you shouldn't feel guilty for not wanting to open up old wounds. | Lois eski yaraları deşmek istemediğin için kendini suçlamamalısın. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Haven't you felt like something is missing in your life | Babanla bağlarını kopardığından beri hayatında... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| since you cut ties with your dad? | ...eksik bir şeyler olduğunu düşünmüyor musun? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Well, Jor El really isn't my dad. | Jor El gerçekte babam değildi. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| He's a machine. It's different. | O bir makineydi. Bu farklı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| He sent you all the way here. | O seni buralara kadar gönderdi. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| He created an ice house, and he he trained you. | Buz evini yaptı ve seni eğitti. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| He wouldn't do all of those things if he didn't care about you. | Tüm bunları seni önemsemeseydi yapmazdı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Look, if I'm up, I really should be on patrol. | Kontrole çıkmak için kalktım. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I can stay if you need me to. | Eğer bana ihtiyacın varsa kalırım. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| It's okay, Clark. | Sorun değil, Clark. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I love you, mom! | Seni seviyorum anne! | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You said you needed help. | Yardıma ihtiyacın olduğunu söylemiştin. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I thought you meant Watchtower, not scrapbooking. | Watchtower ile ilgili olduğunu sanmıştım, defterle değil. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Well, since I'm here... | Şimdi burada olduğuma göre... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Someone broke into the mansion... | Birisi malikaneye girmiş ve... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| and left this with a gift tag. | ...bunu hediye olarak bırakmış. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| It said, "Happy birthday, Tess." | Doğum Günün Kutlu Olsun Tess yazıyor. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Someone's messing with me, Clark. | Birisi benimle uğraşıyor Clark. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| And I had this nightmare where I was a little girl, | Küçüklüğümle ilgili gördüğüm kabusta... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| and I was holding this exact music box. | ...elimde bu müzik kutusunu tutuyordum. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| And then I woke up and I found it... in the library. | Uyandığımda bunu kütüphanede buldum. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I thought that maybe I'd find a picture of it | Belki eski albümlerde bir resmini bulurum... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| in this old photo album, but... | ...diye düşündüm ama... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| But this just reminds me | Bu sadece bana yılbaşlarında... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| why I don't like going home for Christmas. | ...eve gitmediğimi hatırlatıyor. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Tess, I may have found something. | Tess, bir şey bulmuş olabilirim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Does "Saint Louise's" mean anything to you? | Saint Louise's senin için ne ifade ediyor? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| This might come as a surprise to you, Clark, | Bu seni şaşırtabilir Clark ama... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| but I've never really identified with any saints. | ...hiçbir aziz ile ilgili anım yok. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| She's the woman who runs the orphanage. | Yetimhaneyi yöneten kadın. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| She's the mother Teresa for needy children. | Yardıma muhtaç çocukların Rahibe Teresa’sı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| They call her "Granny Goodness." | Ona İyilik Büyükannesi diyorlar. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Try to relax, dear. | Rahatlamaya çalış canım. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You just trust Granny, | Büyükanneye güven ve... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| and you'll leave your past behind. | ...geçmişini geride bırak. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| But I don't want to forget! | Ama ben unutmak istemiyorum! | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Your memories are just holding you back, my child. | Anıların ilerlemeni engelliyor evladım. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You may not see that now, | Belki şimdi göremiyorsun ama... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| but after we're done... | ...işimiz bittiğinde bana teşekkür edeceksin. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Hope I'm doing this right. | Umarım bunu doğru yapıyorumdur. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Lois... | Lois. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| My little girl. | Küçük kızım. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I've asked that you girls not be brought to visit me at the hospital. | Sizlerden beni hastanede ziyaret etmemenizi istemiştim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I know you don't like being told what to do, | Sana ne yapacağını söylenmesini sevmediğini biliyorum ama... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| But I want you to have happy memories of me. | ...benimle ilgili mutlu anıların olmasını istiyorum. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| The colonel is convinced I'll pull through. | Albay bunu yapmak için beni ikna etti. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| He packed a bag with my favorite nightgown and sweater. | En sevdiğim gecelik ve süveterimi getirmiş. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I didn't know your father noticed those things. | Babanın böyle şeyleri fark ettiğini bilmiyordum. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| He even managed to slip in "blue." | Maviyi bile getirmeyi başarmış. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Your father got this for me | Baban bunu bana... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| the day we found out I was pregnant with you. | ...sana hamile olduğumu öğrendiğimiz gün almıştı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| We were stationed in Russia, | Rusya'da bir istasyondaydık ve... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| and there, this is considered a symbol of hope. | ...orada bu bir umut simgesi olarak görünüyordu. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| He's going to do a wonderful job raising you. | Sizi harika yetiştireceğini biliyorum. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Girls need their mother. | ...kızların annelerine ihtiyacı olur. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| So, as hard as these tapes are to make... | Aynı bu kaydı hazırlamak gibi zor. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| They're for the days that... | Bunun gibi zor günlerde... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I want to be there... | ...orada olmak isteyeceğim ama olamayacağım. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Play the tapes. | Kasetleri izle. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Think of me... | Benim düşün. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Losing a parent can create a hole in a person's heart. | ...ailesinden birini kaybetmek insanın kalbinde delik açar. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You're going to meet someone special. | ...özel biri ile tanışacaksın. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Knowing you, I'm guessing... | Seni tanıdığım için söylüyorum... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| tall, dark, and handsome. | ...bu uzun boylu, esmer ve yakışıklı olacak. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| And you can't commit to that person fully | Eğer benim gibi eski bir hatırayı... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| if you think there's a love that you're missing from some old memory... | ...özlemeye devam edersen kendini ona tamamen veremezsin. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You can't let someone leaving you | Seni bırakan biri için... | Smallville Abandoned-1 | 2010 |