Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150134
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| The man Mom was gonna run off with, you know? | Annemin kaçacağı adama? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I don't know. He just He never came back. | Bilmiyorum. Geri dönmedi. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I wonder what would've happened if she had gone with him. | Annem onunla kaçsaydı ne olurdu acaba. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Hi, I'm I'm Joleen Reedy. | Merhaba, adım Joleen Reedy. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| My daughter, Tara Reedy, is missing. I gotta call you back. | Kızım Tara Reedy, kayıp. Seni sonra ararım. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| If you hear anything, can you just call me from this number here? | Bir şey duyarsanız beni bu numaradan arayabilir misiniz? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Where the hell have you been? How nice of you to show up. | Neredeydin? Gelmen ne güzel. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I'll take it from here. So was that your plan, Joleen, hmm? | Ben ilgilenirim. Planın bu muydu, Joleen? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Just completely abandon Tara so she could go | Tara'yı korktuğum yer olan... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| straight exactly into what I was afraid of for her | ...Çocuk Servisi'ne gitmesi için, | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Child Services? | terk etmen miydi? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I mean, who the hell knows where she's at now? | Yani, şimdi kim bilir nerede? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Please tell me something! I don't know. | Lütfen bana bir şey söyle. Bilmiyorum. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I don't know what to say, okay? | Ne diyeceğimi bilmiyorum, tamam mı? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I don't. You You're it, okay? | Bilmiyorum. Anlıyor musun? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I fucked up I fucked up, and I can't | Ben bitmişim. Ben bitmişim ve... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I can't take it back. | ...geri düzelemem. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| My number. You can just call me if you hear anything. | Numaram. Bir şey duyarsanız arayabilirsiniz. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Joleen, you, uh you got someplace to stay? | Joleen, kalacak yerin var mı? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| What about a job? | İşin? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I'm working on it. | Arıyorum. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Dad, I don't know if I said it, but it's real nice | Baba, söyledim mi bilmiyorum ama... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| you lettin' us stay here. | ...kalmamıza izin vermen çok hoş. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| But, uh, work, you know | Ama iş... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| It's It's real real hard. | ...çok, çok zor. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You don't have to tell me. | Söylemene gerek yok. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| And this this was gonna be a vacation. | Ve bu, bu tatil olacaktı. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| That was the original plan. | Asıl planımız buydu. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Yeah, well, hoop di doo. | Evet, kasnak çevirecektiniz. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| So I think, uh... | Ondan dolayı sanırım... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| we're probably gonna have to move on now. | ...şimdi gitmemiz gerekiyor. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| And I was also thinkin' | Ve ayrıca düşünüyordum da... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| maybe you could give us some money for the work that we did here. | ...çalıştığımız için bize biraz para verebilirsin. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Think that might be fair. | Uygun olabileceğini düşünüyorum. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I just want some money, that's all. | Biraz para istiyorum, hepsi bu. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Before you came here, | Sen buraya gelmeden evvel... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I got a little social visit | Sosyal Hizmetler'den ziyaretçiler geldi... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| these guys from the sheriff's. | ...gelenler şerifin adamlarıydı. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| And they told me a whole story about a kid named Tara. | Ve bana Tara adındaki küçük bir çocuğun hikayesini anlattılar. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| That's not Tara. | Bu Tara değil. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| That's Nicole, and she's my daughter. | Adı Nicole ve kızım olur. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Oh, bullshit! | Saçma! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Imagine the tree you'd be hanging from | Şerifi bu konu ile ilgili arasaydım... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| if I'd have called that sheriff on this. | ...asılacağın ağacı hayal ediyor olurdun. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| And where would she be? | Kız nerede? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| So as long as you're doing all that thinking, | Düşündüklerini yaparken... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| why don't you think about that? | ...bunu neden düşünmüyorsun? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| And don't you go telling me what you think is fair! | ...ve gelip de bana düşüncelerinin uygun olduğunu söyleme! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You little prick! | Seni küçük kalleş! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Hey, what's wrong? | Yanlış olan ne? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| We're fine for now, okay? Let me figure something out. | Şimdilik sorun yok, tamam mı? Bir şeyler yapacağım. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Get to work! | İşine bak! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| get up and get to it, | ...kalk ve işine bak... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| or I'll beat your ass into next week! | ...yoksa gelecek haftaya dayak yersin! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Are you playing games with me? | Benimle oyun mu oynuyorsunuz? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Lettin' the horses stand in their own manure till they get thrush! | Atlar hastalanana kadar kendi pisliklerinin içinde kalmalarına izin veriyorsunuz! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Was that your idea? Now get your ass in there! | Senin fikrin miydi? Gir oraya! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You don't think I can hear you? | Seni duyabileceğimi düşünemiyor musun? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You don't think I can hear you.? | Seni duyabileceğimi düşünemiyor musun.? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Now say something. | Şimdi bir şey söyle. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Now you clean up that shit! | Şimdi bu pisliği temizleyeceksin! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I don't wanna see that ornery face that you put on while you're doing it! | İş yaparken takındığın inatçı suratını görmek istemiyorum. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Dad, she wasn't being ornery. She was just trying to help. | Baba, inatçılık etmiyordu. Yardımcı olmaya çalışıyordu. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You don't know shit about shit! | Bir bok bildiğin yok! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You stay down, James! | Kalkma, James! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Don't you fuckin' look at me, boy! I'll split your head open like a pumpkin! | Bakma bana, evlat! Kafanı balkabağı gibi parçalarım! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Ya hear me? | Duydun mu? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You put your eyes on the floor. | Gözlerin yere baksın. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You think I can't break you? | Seni parçalayamam mı sanıyorsun? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I'll break every last one of ya. | Her birinizi parçalarım. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| And I'll break you of that city shit attitude! | Senin de şehirli tavırlarını parçalarım! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Your dirty sister and your whore of a mother | Senin pis ablan senin de orospu annen... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| tried to teach both of ya! | ...ikinizi de eğitmeye çalışmış. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| But it won't happen again. | Ama bir daha olmayacak. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Now get down there and clean that shit up! | Şimdi oraya gir ve o pisliği temizle! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You don't think I can strike you? | Sana vurmayacağımı mı sanıyorsun? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| No! You little piece of trash! | Hayır! Seni küçük değersiz şey! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Sorry! Huh? | Özür dilerim! Ha? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I'll spank you like I spank a horse here! | Buradaki atları dövdüğüm gibi seni de döveceğim! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Don't you fuckin' touch her! Aah! | Dokunma ona! Aah! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You didn't break me! | Beni parçalayamadın! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You're never breaking her! | Onu hiç parçalayamazsın! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You piece of shit. | Pislik herif! | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You | Pislik herif. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You ruined everything. | Her şeyi sen mahvettin. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You ruin everything! | Her şeyi sen mahvettin... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Detective Woll speaking. | Buyurun Dedektif Woll. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Detective Woll? Yep, that's me. | Dedektif Woll? Evet, benim. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Hi. It's, uh It's James... Reedy. | Merhaba. Ben James Reedy. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| James, uh, where are you? | James, neredesin? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Yeah, he's he's dead. I | Evet, öldü. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I I killed him. | Onu öldürdüm. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| I didn't know what else to do. | Bildiğim başka alternatif yoktu. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| You know, he he was going after Tara, so | Tara'nın üstüne gidiyordu... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Oh, ok okay. Is Is Tara all right? | Tamam. Tara iyi mi? | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Yeah. She She's fine, but | Evet, iyi ama... | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| Look, I know I know the cops here. They're not gonna believe me. | Bak, buradaki polisleri bilirim. Bana inanmazlar. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| They're gonna take her, so I didn't I didn't know what to do. | Onu alacaklardı o yüzden ne yapacağımı bilemedim. | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| James, you listen up. | James, beni iyi dinle, | Sleepwalking-5 | 2008 | |
| For the record, we never had this conversation, all right? | ...aramızda kalacak, bu konuşmayı yapmadık, tamam mı? | Sleepwalking-5 | 2008 |