• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150088

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nice hair do. Güzel saç kesimi. Saç kesimi güzel. Güzel saç kesimi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
And that's Maricela. Ve buda Maricela. Ve bu da Maricela. Ve buda Maricela. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
We hooked her up... Onunla tanışıp... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
we became friends and she took me to her village. ...arkadaş olduk ve beni köyüne götürdü. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Going there felt like time travel. Oraya gitmek bana zamanda yolculuk etmek gibi geldi. Oraya gitmek bana zamanda yolculuk yapmak gibi geldi. Oraya gitmek bana zamanda yolculuk etmek gibi geldi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Like entering a totally new world... Tamamen farklı bir dünyaya gitmek gibi. Tamamen farklı bir dünyaya gitmek gibiydi. Tamamen farklı bir dünyaya gitmek gibi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I wanted to share what I'd seen... Gördüklerimi herkesle paylaşmak istedim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
so I uploaded the memory and it sold. Sonra hikayeyi gönderdim ve satıldı. Sonra hikâyeyi gönderdim ve satıldı. Sonra hikayeyi gönderdim ve satıldı. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I share stories about the people I meet. Tanıştığım insanların hikayelerini paylaşıyorum. Tanıştığım insanların hikâyelerini paylaşıyorum. Tanıştığım insanların hikayelerini paylaşıyorum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
That's what I wanted to tell you. İşte sana söylemek istediğim bu. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
She invited you to her home... Kız seni evine davet etti... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
and you sold the memories? ...ve sen bu hikayeyi sattın mı? ...ve sen bu hikâyeyi sattın mı? ...ve sen bu hikayeyi sattın mı? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
No. It's just... Hayır.Sadece biraz... Hayır, sadece biraz... Hayır.Sadece biraz... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
weird. ...garip geldi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I guess it is a little weird... Sanırım biraz garip. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Going there for me was like crossing an invisible border. Oraya gitmek benim için olmayan bir sınırı geçmek gibiydi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
But... I don't know. Ama ne bileyim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I had to go. Gitmeliydim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I hate that there's so much distance between people. İnsanların birbirinden bu kadar uzak olmasından nefret ediyorum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
The only thing nodes are good for... Nodlar yalnızca mesafeleri ortadan kaldırmak... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
is to destroy that distance... ...için yararlılar... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
to connect us... ...birbirimize bağlanmak için... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
to let us see. ...içimizi görmek için. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I want you to see me... inside. Beni içinde hissetmeni istiyorum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Can you see? Hissedebiliyor musun? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
You've never seen it? Buraya ilk defa mı geliyorsun? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
This is where the border wall ends. Sınır duvarının bittiği yer burası. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I guess they built it to keep out terrorist surfers. Terörist sörfçüleri uzak tutmak için yapmışlar sanırım. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
A song for the couple? İkiniz için bir şarkı ister miydiniz? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Something for the heart? Bir aşk şarkısı? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Try someone over there. Şu taraftaki insanları deneyin. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Nodes? Cables? Nod veya kablo ister misiniz? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
No, really. Hayır sağ olun. Hayır, sağ olun. Hayır sağ olun. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Those guys are always here. Bu elemanlar da sürekli burada. Bu elemanlar da sürekli burada. Bu elemanlar da sürekli burada. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Always the same routine. Hep aynı rutin şeyler. Hep aynı klişe laflar. Hep aynı rutin şeyler. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
about what I'm doing here. burada ne yapıyorum? …burada ne yapıyorum? burada ne yapıyorum? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
About my dad. Babamın nasıl öldüğünü... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
How he died. ...düşünüyorum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
What kind of a guy he was. Babamın nasıl biri olduğunu. Babamın nasıl biri olduğunu bile anlattım. Babamın nasıl biri olduğunu. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I didn't know what to say to him. Ona ne diyeceğimi bilmiyordum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
But I do know... Fakat bunun... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
this has to be the final memory in this series. ...hikayenin son bölümü olması gerektiğini biliyordum. ...hikâyenin son bölümü olması gerektiğini biliyordum. ...hikayenin son bölümü olması gerektiğini biliyordum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
You asked why Memo left his village. Memo'nun köyünü neden terk ettiğini sormuştunuz. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Now you know. Şimdi öğrendiniz. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Hey, Luz isn't home, but I can let you in. Luz evde değil ama seni içeri sokabilirim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Go on in. Buyur geç. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
A MIGRANT Bir Göçmen Sleep Dealer-1 2008 info-icon
A RE ENCOUNTER Tekrar Karşılaşma Sleep Dealer-1 2008 info-icon
HIS EYES Gözleri Onun gözleri Gözleri Sleep Dealer-1 2008 info-icon
What do you want to do with memory one? Bir numaralı hikaye ile ne yapmak istiyorsunuz? Bir numaralı hikâye ile ne yapmak istiyorsunuz? Bir numaralı hikaye ile ne yapmak istiyorsunuz? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Play memory. Hikayeyi oynat. Hikâyeyi oynat. Hikayeyi oynat. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
At first I didn't think much of him. Başlarda onu fazla düşünmedim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
He seemed like all the others. Diğerleri gibi göründü. Bana diğerleri gibi göründü. Diğerleri gibi göründü. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I've asked many times, Birçok kez sormama rağmen... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
but he won't show me where he lives. ...bana yaşadığı yeri göstermeye yanaşmadı. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
He looked so vulnerable... Çok çaresiz görünüyordu. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
The client purchased a follow up to this story. Bir müşteri bu hikayenin devamını satın aldı. Bir müşteri bu hikâyenin devamını satın aldı. Bir müşteri bu hikayenin devamını satın aldı. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Play the memory. Hikayeyi oynat. Hikâyeyi oynat. Hikayeyi oynat. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
How'd you get in here? Nasıl girebildin içeri? Nasıl girebildin içeriye? Nasıl girebildin içeri? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
He needs someone to talk to... Konuşacak birine ihtiyacı var. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Someone pays you to talk to me? Benimle konuşman için biri sana para mı ödüyor? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I wanted to do something good by telling your story. Senin hikayeni anlatarak iyi birşey yapmak istedim. Senin hikâyeni anlatarak iyi bir şey yapmak istedim. Senin hikayeni anlatarak iyi birşey yapmak istedim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Never, never, trust a woman with nodes. Asla ama asla nodları olan bir kadına güvenme. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
What are you going to do? Peki ne yapacaksın? Peki, ne yapacaksın? Peki ne yapacaksın? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Go back to the factory. Tesise geri döneceğim. İşime geri döneceğim. Tesise geri döneceğim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I can't go home like this... Hiçbir şeyim yokken.... Hiçbir şeyim yokken... Hiçbir şeyim yokken.... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
with nothing. ...eve dönemem. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
When my first wife left me... İlk karım beni terk ettiğinde... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I put all of our memories on TruNode. ...tüm hatıralarımızı TruNod'a ekledim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
But still nobody's ever bought them! Ama hala kimse satın almadı! Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Right? Ciddi mi? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I want you to have this... Bunu okumanı istiyorum... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
It's in Oaxaca. A tiny village. Oaxaca'da küçük bir köy. Oaxaca'da küçük bir köydür. Oaxaca'da küçük bir köy. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I could have stayed. Orada kalabilirdim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
It wouldn't be so bad. O kadar da kötü olmazdı. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Single or double? Sek mi duble mi? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
For you mami, anything. Senin için mami, hiçbir şey. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Approved for entry. Twelve hour night shift. Giriş onaylandı. 12 saat gece nöbeti. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
There has been no activity for ten seconds. On saniyedir bir hareket algılanmadı. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
It's likely you fell asleep. Muhtemelen uyuyakaldınız. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Your salary will be adjusted. Maaşınızdan kesilecek. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I came here to tell stories. Buraya hikayeler yazmaya gelmiştim. Buraya hikâyeler yazmaya gelmiştim. Buraya hikayeler yazmaya gelmiştim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
To connect people. İnsanlara bağlanmaya. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
But I lost my way. Fakat beceremedim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
...he eats at the central market every Sunday... Her pazar akşamı merkez markette yiyor. Her pazar akşamı merkez panayırında yemek yiyor. Her pazar akşamı merkez markette yiyor. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
it reminds him of home. Ona evini hatırlatıyormuş. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
You don't know me but... Beni tanımazsınız... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I know you. ...fakat ben sizi tanıyorum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I've been following your story on TruNode. TruNod'da hikayenizi takip ediyordum. TruNod'da hikâyenizi takip ediyordum. TruNod'da hikayenizi takip ediyordum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Luz's stories? Luz'un gönderdiklerini mi? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
When I was a kid, my dad brought me here to Tijuana... Küçük bir çocukken babam beni buraya Tijuana'ya... Küçük bir çocukken babam beni buraya, Tijuana'ya... Küçük bir çocukken babam beni buraya Tijuana'ya... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
to visit my grandma... ...büyükannemi ziyarete getirmişti. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
before the wall. O zamanlar duvar daha yoktu. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
When I was young, O zamanlar... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
all I wanted was... ...tek hayalim... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
to be a soldier, like the rest of my family. ...tüm ailem gibi bir asker olmaktı. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
So I signed up. Sonra askere yazıldım. Sonra askere yazıldım…. Sonra askere yazıldım. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
And a second later, Ve bir süre sonra... …ve bir süre sonra... Ve bir süre sonra... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I'm a pilot. ...pilot oldum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
And my first mission... İlk görevim... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150083
  • 150084
  • 150085
  • 150086
  • 150087
  • 150088
  • 150089
  • 150090
  • 150091
  • 150092
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim