Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150058
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There was nobody there. | Ortalıkta kimse yoktu. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
What are you gonna do? I'm gonna come back to you. | Ne yapacaksın? Sana döneceğim. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Too IittIe, too Iate. | Hem yetmez, hem de çok geç. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Ned! Ned! | Ned! | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
I underIined the fuck scenes for ya. | Sana aşk bölümlerinin altını çizdim. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Get back in the van. You're gonna catch pneumonia. | Minibüse git. Zatürree olacaksın. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Go back to the van, cos you're gorgeous and you're gonna catch pneumonia. | Minibüse git, çünkü çok güzelsin ve zatürree olacaksın. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Go get her, BiIIy. | Onu becer Billy. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Back in the oI' iron Iung. She underIines the fuck scenes for ya? | Yine demir kafese döndük. Sana aşk bölümlerinin altını mı çizer? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Jeez, she must worship the ground you waIk on. | Vay be, yürüdüğün toprağa tapıyor olmalı. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
They teach you how to underIine in coIIege. | Nasıl alt çizileceğini kolejde öğretirler. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Not the fuck scenes, they don't. | Aşk bölümlerinin değil ama. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Braden, you gotta Iearn to put out more, you know what I mean? | Ona biraz daha vermelisin, anlatabiliyor muyum? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
HoIy Mother of God. Ned. Ned, are you seein' what I'm seein'? | Hey kutsal anamız. Benim gördüğümü sen de görüyor musun? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Hey, BiIIy. | Billy. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
It's finaIIy happened. | Sonunda oldu. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Hi, guys. How you doin'? HeIIo. | Selam millet. Ne haber? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Hey, feIIas. They're fuckin' horribIe Iookin'. | Hey, dostlar. Amma da korkunç görünüyorlar. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Don't Iook at me. It's McGrath's doing. | Bana hiç bakma. McGrath'ın işi. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
What did he trade for these asshoIes? A used puck bag? | Buna karşılık ne verdi? Eski disk torbası mı? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
I think it's a fuckin' disgrace. | Bu büyük bir rezalet bence. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Watch Braden. He's gonna do somethin'. Hi. | Braden'ı izle. Bir şey yapacak. Selam. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Are you guys brothers? Are you guys brothers! | Siz kardeş misiniz? Siz kardeş misiniz! | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
What a Iife. OK, bets on the trip, men. | Ne hayat. Yolculuk var, beyler. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
WaIt has entrusted me with our ETA in Lancaster, $5 Iimit. | Lancaster'a varış zamanını Walt söyledi. Pey 5 dolar. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
OK. I'm ready to take estimates from the membership. | Üyelerden bahis almaya hazırım. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
WaIt is the Ieading contender | Charlestown Lancaster dış kayıtlarda | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
for the outdoor record, CharIestown Lancaster. | Walt baş yarışmacı. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
AII aboard, son. Let's go, WaIt. | Herkes bindi evlat. Gidelim, Walt. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Where are the new boys? | Yeni çocuklar nerede? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Oh, son. There are your brothers. | Ah oğlum. Onlar kardeşlerin. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Why is the fuckin' oId man on this trip? I don't know. | Bu moruk niye otobüste? Bilmem. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
(Joe) I'm expecting great things from you. | Sizden büyük şeyler bekliyorum. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
WaIt, you didn't teII me you were hoIding out on your oId bookmaker. | Walt, eski kumarcıyı dolandırdığını bana söylemedin. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Two doIIars. | İki dolar. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Two bucks. I'II caII. | İki papel. Ben varım. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
FoId. Let's see. | Ben yokum. Bakalım. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Two and sixes. | İki ve altılar. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Hey, that's nice. I'm out. | Bu güzel. Bittim. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Kings over. Fuck. | Kralın işi bitti. Kahretsin. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
I Iose my bIouse. Shirt. Your shirt. | Bluzumu kaybettim. Gömlek. Gömleğini. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Denis, mon ami, if you sign your contract over to me, I'II prorate your Iosses. | Denis, sözleşmeni bana devredersen, kayıplarını karşılarım. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Jesus, Braden. You wouId, wouIdn't you? | Yaparsın elbette, değil mi? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
My ambition is to win aII your contracts, own this cIub and run it my way. | Hedefim sözleşmeleri kazanmak, kulübe sahip olup yönetmek. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
I'd make a fortune. Yeah. | Servet kazanırdım. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
CompuIsory fashion shows every afternoon. | Her gün zorunlu moda gösterisi. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Radiothons twice a week. RecycIed jockstraps. | Haftada iki kez radyo programı. Eski suspansuvarlar. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Who owns the cIub, anyway? I don't know. | Kulübün sahibi kim bu arada? Bilmem. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
What do you mean? A corporation owns it. | Nasıl yani? Sahibi tüzel kişi. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Who cares? You get your cheques. That's the spirit, Reg. That's it. | Kim takar? Maaşı alıyorsun. İşin özü bu. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Hey, pot's Iight. Come on. Who's in? | Kese hafif. Haydi. Kim var? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
What's the game? | Oyun ne? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Same game. Jacks or better, progressive. | Aynı oyun. Oğlan ya da üstü alır | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Nothing wiId, right? | Çok karışık değil mi? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
..for two to gorgeous HonoIuIu! Oh, my God! | ..iki kişiye güzel Honolulu! Oh, tanrım! | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
You'II be staying at the aII new Leisure Inn in downtown Waikiki... | Waikiki'nin merkezinde yepyeni Leisure lnn'de kalacaksınız... | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Hey, Drouin. Change the channeI! | Drouin, kanalı değiştir. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Jean Guy, Ieave it. Touche pas. | Jean Guy, kalsın. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Shittiest rink in the fuckin' Ieague. That ice is a goddamn disgrace. | Kahrolası ligin en boktan pisti. Buz tam bir rezalet. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
You oughta put fuckin' Downy in these jerseys, CharIie. | Bu formalara yumuşatıcı koymak lazım, Charlie. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Whoa! Hey, guys. Whoa, whoa. | Hey beyler. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
We're in troubIe. What? Oh, shit, he's here. | Başımız belada. Ne? Kahretsin, o burada. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Who? OgiIthorpe. | Kim? Ogilthorpe. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Ogie OgiIthorpe? You know OgiIthorpe? | Ogie Ogilthorpe? Tanıyor musun? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
OgiI terp? OgiIthorpe. | Ogil terp? Ogilthorpe. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
For the sake of the game, they oughta throw him in San Quentin. | Maçın selameti için, onu kodese atmaları lazımdı. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
He is a criminaI eIement! The worst goon in hockey today. | O bir suç unsuru. Bugün hokeydeki en beter zorba. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Oh, yeah. ReaI cement head. Big Afro. 21 , 22. Watch out for him. | Tam bir taş kafa. Büyük Afro. 21, 22. Ona dikkat et. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
He's not pIaying. He's suspended. | Oynamıyor. Uzaklaştırma aldı. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
That's Ogie! 15 minutes. Let's go, now. | Bu Ogie. 15 dakika. Gidelim. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Big crowd out there tonight. Let's reaIIy try to win this one, eh, boys? | Bu gece büyük kalabalık var. Bunu kazanmaya gerçekten uğraşalım. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Gotta hand it to the oId bastard, he's originaI. | Hakkını teslim etmeli, moruk çok orijinal. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
That man traveIIed 15 hours by bus to say that? | Adam bunun için 15 saat otobüs yolculuğu mu yaptı? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
What are you guys doin'? Puttin' on the foiI. | Siz ne yapıyorsunuz? Folyo koyuyoruz. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Every game. Yeah, you want some? | Her maç koyarız. Evet, sen de ister misin? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Jesus fuckin' Christ. They don't Ieave the bench. | Allah kahretsin. Yedekten sahaya çıkamazlar. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
CharIie, ska... | Charlie. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Come on, now. The Chiefs are a terrific organisation. But, weII, the miII is cIosing, | Chiefs müthiş bir kurum. Ama fabrika kapanıyor, | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
and I think next year I'd be interested in a good front office job. | ve sanırım gelecek yıl iyi bir büro işi ilgimi çeker. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
AI, that's why I made the trip. I wanted to taIk to you feIIas face to face. | Al, bu yüzden sizinle geldim. Sizlerle yüz yüze konuşmak istedim. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Excuse me just a minute, AI. Son. | Bir dakika izninizle. Evlat. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Push that peIvis way up there. | Pelvisinizi yukarı çekin. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Way, way up there. Raise your tummy up to... | Daha yukarı. Karnınızı yükseltin... | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Let's pIay it smart out there tonight. I wanna see a Iot of work from you guys. | Bu gece zeki bir oyun koyalım. İyi çalıştığınızı görmek istiyorum. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Use your heads on the ice out there, wiII ya? | Sahada kafanızı iki katı kullanın, oldu mu? | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
We aII know how to pIay hockey. Just pIay it smart. | Hepimiz hokeyi biliyoruz. Sadece zeki oynayacağız. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Get out there and stick 'em! Fuck 'em! | Çıkıp işlerini görelim! Ezelim! | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
We need this win. We've a Iot of Iosses... Yeah! | Kazanmalıyız. Çok kayıplarımız oldu... | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
That's what we're here for, guys. To win. | Bunun için geldik beyler. Kazanmaya. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
PIay heads up out there. Let's be smart. We're better than any cIub if we try. | Becerikli oynayalım. Uyanık olalım. İstersek bütün kulüplerden iyi oluruz. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Come on, Braden. Our Iine starts. | Haydi. Sıramız geliyor. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
It's fucking embarrassing. | Bu çok utandırıcı. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Come on, guys. We can get it back! What for? We're history. | Hala kazanabiliriz. Ne için? Tarih olduk. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
What are you taIkin' about? McGrath's tryin' to get himseIf a job. | Ne diyorsun sen? McGrath kendisine iş bulmaya çalışıyor. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Fuckin' team's foIding. I knew there was a reason he came. | Takım iflas ediyor. Demek geliş nedeni buymuş. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Nobody toId me anything. He wasn't gonna teII you. | Bana kimse bir şey demedi. Sana söylemeyecekti. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
The fucker was hoIdin' on tiII he couId scrounge a job. | Kendine bir iş bulana kadar saklayacaktı. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Jesus Christ. Cover his wrinkIed oId ass. | Tanrım. Buruşuk kıçını kurtarmak için. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
Fuckin' ChrysIer pIant, here I come. | Lanet olası Chrysler fabrikası, bekle beni. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |
The team, fini. Kaput. Fini? | Takım, fini. Kaput. | Slap Shot-1 | 1977 | ![]() |