Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150016
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Anne's gone missing. | Anne kayıp. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
She's gone! | Kayıp! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
That dog alerts to you. Have you got something in your pockets? | Köpek seni işaret ediyor. Ceplerinde bir şey var mı? | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
What? Could I see what's in your pockets? | Ne? Ceplerine bakabilir miyim? | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
You want to check my pockets? Yes. | Ceplerimi mi kontrol etmek istiyorsun? Evet. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
That's Anne's! | Bu Anne'nin! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
I found it in the house. | Evde buldum. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean found it? You can't just throw us that! | Buldum da ne demek? Bize öylece fırlatamazsın! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
I have nothing to do with all this, I just inherited that damn house. | Bunlarla benim bir alakam yok. Sadece lanet ev bana miras kaldı. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
You have to tell us what you know! | Bildiklerinizi bize söylemek zorundasınız! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what happened to her! | Onun başına ne geldi bilmiyorum! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
All I know,, is they've been in the house. | Tek bildiğim, onların evde olduğu. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
That's not fucking, good enough! You'll tell us what you know, OK? | Bu yeterli değil ulan! Bize bildiklerini anlat, tamam mı? | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Answer Anne's dad! OK? | Anne'nin babasına cevap ver! Tamam mı? | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Stop it, Roy! | Yapma, Roy! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Keep off! | Yaklaşma! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Keep off, I said! | Yaklaşma dedim! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
You OK there, Roy? Breathe OK? Kai, let go of Roy! | İyi misin, Roy? Nefesin nasıl? Kai, Roy'u bırak! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Keep them away! Keep them away, I said! | Yaklaşmasınlar! Yaklaşmasınlar dedim! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
This is Anne's! He says he found it in the house. | Bu, Anne'nin! Söylediğine göre evde bulmuş. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
We know they've been in the house, but there's no one there. We checked. | Evde olduklarını biliyorduk. Ama şu anda kimse yok. Kontrol ettik. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Sara's closing up the house now. Let's move the search up to the river | Sara şu anda evi kapatıyor. Nehrin yukarılarını arayalım. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Let go of Roy, I said! | Roy'u bırak dedim! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
They're looking for you! | Sizi arıyorlar! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
If you fall in, you'll be gone forever! | Eğer düşersen, sonsuza dek yok olursun! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Like Peter? Yes. | Peter gibi mi? Evet. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
They found his shoe right over there. | Ayakkabısını şurada buldular. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
It was really foggy that night. | O akşam hava sisle kaplıydı. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
He must have panicked and ran straight in. | Paniğe kapılıp koşarak düşmüş olmalı. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Into the waterfall. | Şelaleye. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
No. | Bulamadılar. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Peter is dead. | Peter öldü. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
He doesn't exist. | Artık yok. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
The boy was out peeing, when they crashed. | Kaza sırasında çocuk işemeye çıkmış. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
What he saw� | Gördükleri... | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
He was all alone. | Yalnız başınaymış. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
They followed his tracks with dogs, and found this. | İzini köpeklerle arayıp bunu buldular. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Right where we were earlier. | Az önce olduğumuz yerde. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
The year after a fisherman found this. | Bir yıl sonra da balıkçının biri bunu buldu. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
In the river below. | Nehrin aşağısında. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Did anyone untie this knot? | Bu bağcığı çözen oldu mu? | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
They found it like that. | Bulduklarında öyleydi. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Do you know anything, about shoelaces, Sara? | Bağcıklardan anlar mısın, Sara? | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Of course you're right, Sara. | Tabii ki sen haklısın, Sara. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
He fell in. | Düştü. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
So you tied the laces. You threw the shoe into the river. | Demek bağcığı bağlayıp ayakkabıyı nehre attın. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Then you took Peter. | Sonra Peter'i kaçırdın. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Do you hear the scream in the waterfall? | Şelaledeki çığlığı duyuyor musun? | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
I hear nothing,. | Ben hiçbir şey duymuyorum. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Just the waterfall. | Sadece şelale sesi... | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
The scream is in the woods. | Çığlıklar ormandan geliyor. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Shouldn't we get hold of Sara? No, we'll let worrywart rest now. | Sara'yı aramamız gerekmiyor mu? Hayır, evhamlıyı bırakalım da dinlensin. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
You and I can handle this. Come on. | İkimiz bunu halledebiliriz. Gel. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Let's split. | Hadi gidelim. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
The flashlight. | Feneri unuttum. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Calling, Sara. | Sara, cevap ver. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
I copy, Anders, where are you? His car's parked outside the house. | Dinlemedeyim, Anders, neredesin? Arabası evin dışında. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
But he's not here. Over. | Ama kendisi burada değil. Tamam. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Get a move on, Svenna! | Kaldır kıçını, Svenna! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
I just spoke to worrywart. | Şimdi evhamlıyla konuştum. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
She told us to meet her... | Dedi ki... | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
They never should have entered the house. | Eve asla girmemeliydiler. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
I think it's time to go. Because he's free now. | Artık gitmeliyiz. Çünkü o artık özgür. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
He's out there. | Dışarıda bir yerlerde. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Who? You know, who! Peter. | Kim? Kim olduğunu biliyorsun! Peter. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
What? You think... You think I had something to do with this? | Ne? Sence... Sence benim bununla bir alakam mı var? | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Now you have to tell me everything. | Artık bana her şeyi anlatmalısın. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
The whole truth. | Gerçeği. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
I have told you the truth, you just don't want to listen! | Sana gerçeği anlattım ama dinlemek istemiyorsun! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Sara, don't! We don't need them. | Sara, yapma! Onlara ihtiyacımız yok. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
I'll find him. Only I can stop him. | Onu bulacağım. Onu bir tek ben durdurabilirim. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Who was right, Sara? | Kim haklıymış, Sara? | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
I am so sorry, Frode. | Çok özür dilerim, Frode. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Sara calling Roy. Roy, come in! Shut it! | Sara'dan Roy'a. Cevap ver Roy! Sus! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Come on, already! | Ortaya çık hadi! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
It's OK. Hey! | Yok bir şey. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
I won't let them get you.. | Seni yakalamalarına izin vermem. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
I know, where you've been. | Önceden nerede olduğunu biliyorum. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
It's going to be alright. | Her şey düzelecek. | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
Hey, hey. Peter! | Peter! | Skjult-1 | 2009 | ![]() |
As far back as I can remember, it has been raining | Benim hatırladığım hep yağmurun yağdığıydı. | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
Legends tell of vast continents and great cities before the catastrophe | Oysa efsaneler, faciadan önceki uçsuz bucaksız kıtaları anlatıyorlar. | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
But it's all just faded glory of the past | Ama bunların hepsi artık geçmişte kalan güzellikler. | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
Our ancestors foresaw the catastrophe, escaped to Sisil Island in the Pacific | Atalarımız facianın geleceğini görüp, Pasifik'teki Sisil Adası'na kaçmışlar, | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
and built another Noah's Arc, a self growing city | ...ve yeni bir Nuh'un Gemisi inşa etmişler, büyüyen bir kentmiş bu, | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
that feeds of pollution, called ECOBAN | ...kirlilikle besleniyormuş, ECOBAN demişler adına. | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
Refugee ships flooded in by the thousands | Mülteci gemilerinin binlercesi gelmiş, | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
But ECOBAN didn't allow | ...ama ECOBAN izin vermemiş, | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
the contaminated refugees into the city | kirlenmiş mültecilerin şehre girmesine. | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
The workers' safety is at risk down there | Aşağıda işçilerin güvenliği tehlike altında, | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
I request you stop work at once | Çalışmayı bir an önce durdurmanızı talep ediyorum. | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
Who cares? They're just animals to be worked, not coddled! | Kimin umurunda? Onlar sadece çalıştırılmaları gereken hayvanlar, şımartılmaları değil! | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
God damn it | Kahretsin! | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
They're not even worth the food they eat! | Yedikleri yemek kadar bile etmiyorlar! | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
This is a waste of time | Bu sadece zaman kaybı. | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
We should burn it all to hell! | Hepsini cehenneme göndermeliyiz! | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
Sir! Please, help us, quick! | Efendim! Lüften, bize yardım edin, çabuk! | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
They're all going to be killed! | Hepsi ölecekler! | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
You're ruining the equipment! | Aletleri mahvediyorsunuz! | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |
Disconnect the deck! | Güverteyi ayırın! | Sky Blue-1 | 2003 | ![]() |