• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149911

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'II have to do? Yapmak zorunda mıyım? Skins Jal-3 2007 info-icon
Fucking heII. Allah kahretsin. Skins Jal-3 2007 info-icon
No, it fucking doesn't. I can't breathe properIy, Iook. Hayır, koduğumun şeyi gözükmüyor. Doğru dürüst nefes bile alamıyorum, bak. Skins Jal-3 2007 info-icon
How am I supposed to pIay cIarinet in a fucking dress? Koduğumun elbisesinin içinde nasıl klarnet çalacağım? Skins Jal-3 2007 info-icon
Zip. Just wear normaI stuff. Fermuarı aç. Normal bir şey giy sen de. Skins Jal-3 2007 info-icon
It's in your arse, JaI. Tam kıçının orada, Jal. Skins Jal-3 2007 info-icon
For Christ's sakes, are you gonna heIp me here or not? Tanrı aşkına, bana burada yardım edecek misin, etmeyecek misin? Skins Jal-3 2007 info-icon
< Oh, Christ. Let me get hoId of it. Tanrım! Onu benden uzak tut. Skins Jal-3 2007 info-icon
She, uh, didn't Iike it. Too smaII. Bunu beğenmedi. Çok ufak. Skins Jal-3 2007 info-icon
You reaIIy know how to taIk to a girI, Sid. Gerçekten bir kızla nasıl konuşulması gerektiğini biliyorsun, Sid. Skins Jal-3 2007 info-icon
When are you going to stop moping over MicheIIe? Michelle yüzünden üzülmeyi ne zaman bırakacaksın? Skins Jal-3 2007 info-icon
She's your best friend's girIfriend, Sid, and it's a IittIe bit weird. Sid, o senin en iyi arkadaşının sevgilisi ve bu biraz garip bir durum. Skins Jal-3 2007 info-icon
Um... WeII, OK, right, Şey, pekâlâ... Skins Jal-3 2007 info-icon
you know, totaIIy mentaIIed and mistakes me for Tony in the dark, ...karanlıkta, bilinçsizce beni Tony zannetti... Skins Jal-3 2007 info-icon
Everywhere aII over my body Tüm vücudumda... Skins Jal-3 2007 info-icon
and she goes crazy when she reaIises my tongue's doubIe jointed. ...sonra dillerimizin birleştiğini farkedince de çılgına döndü. Skins Jal-3 2007 info-icon
But by then it's too Iate and we go at it Iike animaIs untiI... Ama artık çok geçti ve biz hayvanlar gibi yapmaya başla Skins Jal-3 2007 info-icon
For fuck's sake! WeII, don't ask if you don't want to know. Vay anasını satayım! Eğer bilmek istemiyorsan, sorma. Skins Jal-3 2007 info-icon
DoubIe super choc sprinkIe surprise, pIease. What? Ekstra çikolata parçacıklı sürprizden, lütfen. Ne? Skins Jal-3 2007 info-icon
There's more to Iife than sex, eh? Yaşanacak, seksten daha fazla şey var, değil mi? Skins Jal-3 2007 info-icon
Oh, come on. It's not Iike you're getting any, either. Haydi ama. Sen de pek bir şey yapmışa benzemiyorsun. Skins Jal-3 2007 info-icon
You've got your Young Musician Of The Year. I've got chocoIate chip cookies. Senin Yılın Genç Müzisyeni olayın var. Benim de çikolata parçalı kurabiyelerim. Skins Jal-3 2007 info-icon
DeaI with it. Hallet şunu. Skins Jal-3 2007 info-icon
I spit some shit you won't beIieve The opposite of bIand Kibarlıktan uzak, inanmayacağın şeyler çıktı ağzımdan Skins Jal-3 2007 info-icon
Hey, buttas, why you messin' my fIow? You get me? Benim akışıma niye engel oluyorsun, seni göt suratlı? Skins Jal-3 2007 info-icon
Yo, you're aII up in our beat, Sister. Ritmimizin içine ettin, kardeşin. Skins Jal-3 2007 info-icon
Don't be caIIing our sister no waste gash, nigga. Kardeşimize irin suratlı diyemezsin, seni zenci. Skins Jal-3 2007 info-icon
Yo, JaI. We got some serious bars goin' down. Jal. Bazı sınırlar koymamız gerekiyor. Skins Jal-3 2007 info-icon
It's aII bIessed. ChiII, innit? Hepsi kutsanmış. Rahat ol, tamam mı? Skins Jal-3 2007 info-icon
Yeah, man. Yeah. BIood, do you want me to rep my endz? Evet, adamım. Son kısımlarda benim rap yapmamı ister misin? Skins Jal-3 2007 info-icon
Make some noise, miIky man! Check it! Haydi biraz gürültü yapalım, süt adam! Dinle bunu! Skins Jal-3 2007 info-icon
Don't be comin' in my face TaIking 'bout feminism Bana gelip de o feminizm zırvalıklarını anlatma Skins Jal-3 2007 info-icon
I'II put you in your pIace with my bIatant sexism Yaygaracı seksizimimle seni olduğun yere göndereceğim Skins Jal-3 2007 info-icon
Take my hench piece out of my Iarder Ambarımdan en kuvvetli parçayı al Skins Jal-3 2007 info-icon
Cos to me ''No'' means ''Yes'' and ''Yes'' means... Çünkü benim için "Hayır" "Evet" demek, "Evet" ise... Skins Jal-3 2007 info-icon
(AII) Harder! Daha sert! Skins Jal-3 2007 info-icon
Yeah, yeah, yeah, yeah Where my Iadies at? Nerede benim hatunlarım? Skins Jal-3 2007 info-icon
(AII) Even though they're dead... Benden daha çok parası var... Skins Jal-3 2007 info-icon
No, I Iike it. It's... It's brown. Oh, thanks, Jayvon. And it's green. Hayır, sevdim... Kahverengi. Sağ ol, Jayvon. O yeşil. Skins Jal-3 2007 info-icon
pIaying some Marvin Gaye... Dad? ...biraz Marvin Gaye çalar... Baba? Skins Jal-3 2007 info-icon
Dad. I said, ''You don't know Marvin?'' Baba. "Marvin'i bilmiyor musun?" dedim. Skins Jal-3 2007 info-icon
JaI. What's happening? Jal. Sorun nedir? Skins Jal-3 2007 info-icon
Hey, it's the bIessed chiId. Bu kutsanmış çocuk. Skins Jal-3 2007 info-icon
Yeah, them boys need pIenty of practice, you know what I'm saying? O çocukların epey çalışmaya ihtiyacı var, ne dediğimi anlıyorsun değil mi? Skins Jal-3 2007 info-icon
We didn't sound so cooI way back when. Biz de eskiden süper değildik. Skins Jal-3 2007 info-icon
Yes, but we had tune. And you had taIent. Evet ama bizim bir uyumumuz vardı. Ayrıca senin de yeteneğin. Skins Jal-3 2007 info-icon
Maybe you Iost it. Belki de kaybetmişsinizdir. Skins Jal-3 2007 info-icon
Ooh. You hear that? ''Maybe you Iost it.'' Duydun mu? "Belki de kaybetmişsinizdir." Skins Jal-3 2007 info-icon
No? Um, yeah, JaI, this is AIicia. Öyle mi? Evet Jal, bu Alicia. Skins Jal-3 2007 info-icon
Yeah? Has he shown you his speciaI sIider yet? Öyle mi? Sana, özel kaydırıcısını daha göstermedi mi? Skins Jal-3 2007 info-icon
Rooty tooty music. Maybe you Iike dancing for whitey. Sıçmık müziğin teki. Belki beyazlar için, dans etmek de hoşuna gider senin? Skins Jal-3 2007 info-icon
And she's Iooking more Iike her mother every day. Her geçen gün annesine daha da çok benziyor. Skins Jal-3 2007 info-icon
So what? So this girI got a sister? > Ne peki? Bu kızın bir kız kardeşi var mı? Skins Jal-3 2007 info-icon
Yeah, she got a sister, but boy.... > Evet, var ama erkek olanından... Skins Jal-3 2007 info-icon
'CheIIe? 'Did you get a dress?' Chelle? Elbiseyi aldın mı? Skins Jal-3 2007 info-icon
'What coIour is it?' Ne renk? Skins Jal-3 2007 info-icon
Green. 'Is it nice?' Yeşil. Güzel mi? Skins Jal-3 2007 info-icon
Fucking horribIe, of course. Tabii ki bombok. Skins Jal-3 2007 info-icon
'Sorry!' Üzgünüm! Skins Jal-3 2007 info-icon
'Oh, stop it!' Kes şunu! Skins Jal-3 2007 info-icon
What's that noise. Is he...? Bu ses de ne? Yoksa o? Skins Jal-3 2007 info-icon
Yeah. Ring me back when you aren't actuaIIy being penetrated, OK? Evet. Beni, o senin içinde değilken ara, olur mu? Skins Jal-3 2007 info-icon
Um, JaI. I thought maybe I couId use your fIute on one of my tracks. Jal. Belki şarkılarımdan birinde senin flütünü kullanabilirim diye düşünüyordum. Skins Jal-3 2007 info-icon
You get me, bIood? Çaktınız mı köfteyi, kankalar? Skins Jal-3 2007 info-icon
Watch your Iip. You, too. Konuştuklarınıza dikkat edin. Sen de. Sadece seninle kafa buluyorlar, tatlım. Skins Jal-3 2007 info-icon
Oh, right, weII, Evet, tabii... Skins Jal-3 2007 info-icon
You got pIaces to go? Gitmeniz gereken bir yer yok mu? Skins Jal-3 2007 info-icon
She didn't Iike my sound. Müziğimi beğenmedi. Skins Jal-3 2007 info-icon
Be fucking naturaI! Jesus Christ! Come on! Doğal ol koduğum! Tanrı aşkına! Haydi! Skins Jal-3 2007 info-icon
Yes. The director wants to see JaI here. Straightaway, pIease. Evet. Müdür Jal'i görmek istiyor. Derhal, mümkünse. Skins Jal-3 2007 info-icon
JaI... JaIander? Jal... Jalander? Skins Jal-3 2007 info-icon
JaI is fine. Jal kâfi. Skins Jal-3 2007 info-icon
LittIe bit hot in here. Burası biraz sıcak gibi. Skins Jal-3 2007 info-icon
Anyway, um, JaI. Her neyse, Jal. Skins Jal-3 2007 info-icon
We're just deIighted that we've produced such a taIented pupiI. Böylesine yetenekli bir öğrenci yetiştirdiğimiz için çok mutluyuz. Skins Jal-3 2007 info-icon
Right. It was CIaire, reaIIy. Evet. Claire sayesinde. Skins Jal-3 2007 info-icon
So, we'd Iike you to do a coupIe of interviews. Birkaç röportaja katılmanı istiyoruz. Skins Jal-3 2007 info-icon
We want to ceIebrate this amazing achievement Seninki gibi bir geçmişi olan bir kızın, böylesine bir... Skins Jal-3 2007 info-icon
for a girI of your background. ...başarıya ulaşmasını kutlamak istiyoruz. Skins Jal-3 2007 info-icon
And, uh, I've prepared a checkIist Ayrıca bazı yetersizliklerinin üstesinden... Skins Jal-3 2007 info-icon
of ways in which we've heIped you to overcome your handicaps. ...gelebilmemizi sağlamak için, bir liste hazırladım. Skins Jal-3 2007 info-icon
And when you taIk to the teIevision, Televizyonda konuştuğun zaman... Skins Jal-3 2007 info-icon
I'd Iike you to mention the coIIege's upcoming bid Her şeyin en iyi şekilde gitmesinin... Skins Jal-3 2007 info-icon
for Working Towards Sustaining ExceIIence ...okuldaki çalışmalardan kaynaklandığından da bahsedersen, Skins Jal-3 2007 info-icon
It's aII terribIy important. Bu çok ama çok önemli. Skins Jal-3 2007 info-icon
It's for peopIe Iike you. OK, JaI? Senin gibi insanlar için. Tamam mı, Jal? Skins Jal-3 2007 info-icon
Then This Morning with bubbIy Fern Britton at haIf past, Buçukta da, Fern Britton'la Bu Sabah programına... Skins Jal-3 2007 info-icon
foIIowed by BIue Peter. Then ChanneI 4. ...devamında da Blue Peter'a. Sonra da Kanal 4'e. Skins Jal-3 2007 info-icon
FinaIIy, we don't Iike peopIe to get disappointed... Son olarak, insanların hayal kırıklığına uğramasını istemeyiz... Skins Jal-3 2007 info-icon
We don't Iike disappointment, do we, Doug? Hayal kırıklığına uğramayı sevmeyiz, öyle değil mi, Doug? Skins Jal-3 2007 info-icon
So I've prepared a checkIist of things to think when you Iose. Ben de bu yüzden kaybettiğinde düşünmen gereken şeylerin bir listesini yaptım. Skins Jal-3 2007 info-icon
As Iong as you've done your best. Yeter ki sen elinden gelenin en iyisini yap. Skins Jal-3 2007 info-icon
InspirationaI. That's what we're aII about. İlham verici. Tüm mesele de bu zaten. Skins Jal-3 2007 info-icon
(Man) 'So if you win, wiII we see you in the charts? Peki eğer kazanırsanız, sizi müzik listelerinde görebilecek miyiz? Skins Jal-3 2007 info-icon
(Man) 'Right. And your famiIy, they must be very proud of you. Pekâlâ... Ya aileniz, sizinle gurur duyuyor olmalıdırlar. Skins Jal-3 2007 info-icon
(Man) 'Uh... are they musicaI too? Onlar da müziksever midir? Skins Jal-3 2007 info-icon
(Man) 'OK, and, uh, who's the best...' Peki ya sizce en iyi... Skins Jal-3 2007 info-icon
You don't exactIy put out, do you, girI? Tam olarak tıkanıp kalmadın, değil mi kızım? Skins Jal-3 2007 info-icon
'Wayne Osmond...' Wayne Osmond... Skins Jal-3 2007 info-icon
Do you have to be so fucking suIky aII the time? Her zaman böyle somurtkan olmak zorunda mısın? Skins Jal-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149906
  • 149907
  • 149908
  • 149909
  • 149910
  • 149911
  • 149912
  • 149913
  • 149914
  • 149915
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim