Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149874
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But now, | Ama şimdi... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
now you do things because you can! | ...şimdi bazı şeyleri sadece yapabildiğin için yapıyorsun. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
You fuck with people... | İnsanların hayatını sikiyorsun... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
...and I don't get why. | ...ve nedenini anlamıyorum. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
You've got no friends, no girlfriend, only your parents left. | Hiç arkadaşın yok, kız arkadaşın yok, sadece ailen kaldı. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Not even Effy is answering your calls. | Effy bile aramana cevap vermiyor. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
she is clever. | ...kız bayağı zeki. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Every time you talk, Sid, | Her konuştuğunda, Sid... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
little flecks of spit are coming out of your mouth | ...küçük tükürükler ağzından çıkıyor... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
and they're going on my face. | ...ve yüzüme geliyor. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Sid? Sid! Don't be a little girl. | Sid! Sid! Yapma böyle küçük kızlar gibi. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
What? Ef? | Ne? Ef? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Who the fuck is doing this?! | Kim yapıyor lan bunu? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Sid. Sid! How the hell am I going to get out of here? | Sid. Sid! Buradan nasıl çıkacağım ben? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'Hi, this is Cass. | Merhaba, ben Cass. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'Don't bother leaving a message because I'm not listening.' | Mesaj bırakmaya zahmet etmeyin, çünkü dinlemiyorum. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I know you're there, Cassie. | Orada olduğunu biliyorum, Cassie. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I mean, I think I know you're there. | Yani, oradasın sanırım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I mean, I want you to be there. | Yani, orada olmanı istiyorum. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I'm at Rocatillo's. | Rocatillo'dayım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I want to speak to you, | Seninle konuşmak istiyorum... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
and I think you want to speak to me. | ...ve benimle konuşmak istediğini düşünüyorum. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I didn't have to answer, Tony. | Cevap vermek zorunda değilim, Tony. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I'm grateful that you did. | Yaptığın için minnettarım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'OK.' OK. | Tamam. Tamam. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'So how come you called me? ' | Peki neden beni aradın? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I'll tell you why you rang. | Neden aradığını söyleyeyim. Konuşabileceğin tek insan ben olduğum için. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
It's because you miss me. | Beni özlediğin için. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
It's because I'm the only person you can really talk to. | Konuşabileceğin tek insan ben olduğum için. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, Michelle. That's right, this is all about you. | Evet, Michelle. Haklısın. Hepsi senile ilgili. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'Well, isn't it? ' | Ya, öyle değil mi? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Not tonight. No. | Hayır, bu gece değil. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Are you OK, Tony? | Sen iyi misin, Tony? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'Effy's missing. Sid's meant to help me find her but he's fucked off. | Effy kayıp. Sid bulmama yardımcı olacağını söyledi, ama siktirip gitti. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'Now I'm at some posh wanker night at the Ston Eaton sports club | Şimdi de Ston Eaton spor klübünde lüks bir otuzbirci gecesindeyim... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'and I don't know what to do.' | ...ve ne yapacağımı bilmiyorum. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
This is the weirdest fucking night of my life. | Bu hayatımın en garip gecesi amına koyayım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
What do you want me to do, Tony? | Benden ne yapmamı istiyorsun, Tony? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'Nothing. | Hiçbir şey. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'I gotta go.' | Kapatmam gerek. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
You know it's, like, two in the morning, don't you? | Saatin gecenin ikisi olduğunu biliyorsun, değil mi? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
You're the one that's been following me round all night. | Tüm gece beni takip eden sendin. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
You've got a black eye growing, did you know that? | Gözün simsiyah olmuş, farkında mısın? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Tony punched me. Wow! Really? That's excellent. | Tony bana yumruk attı. Vay be! Gerçekten mi? Harika! | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
We did a course on it at the centre separation anxiety. | Bu konuda merkezde bir şeyler görmüştük, yalnız kalma endişesi. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
He's worried he's losing you. | Seni kaybetmekten korkuyor. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Well, I just did leave him. | Az önce bıraktım onu. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I mean, literally. And then I... | Yani, tam olarak böyle ve sonra seni... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Do you want to kiss me, Sid? | Beni öpmek mi istiyorsun, Sid? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
OK. So this is where you lean in. | Tamam. İşte bu da eğilmen gereken zaman. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry, I'm usually better than that. It's... | Affedersin. Genelde bundan daha iyiyimdir. Bu... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
No, it was lovely. | Hayır, çok hoştu. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
No, my rhythm was out and my teeth, they kept getting in the way. | Hayır, dişimin ayarı kaydı, yola koyamadım bir türlü. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Could I... try again? | Tekrar... Deneyebilir miyin? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Only if you don't ask. | Sormadığın sürece. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Um, kind of weirdly, Michelle. | Garip bir şekilde, Michelle. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Sid? I'm worried about Tony. | Sid? Tony hakkında endişelendim. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'Tony? Don't worry about him.' | Tony mi? Endişelenme ya. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I just spoke to him. He sounded strange, in a real mess. | Az önce konuştum. Sesi garipti, başı belâda gibi. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Michelle, can I ring you back? | Michelle, seni sonra arasam? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
He's at some Ston Eaton sports place. | Ston Eaton spor klübü gibi bir yerdeymiş. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Where? 'Ston Eaton. Something weird's going on.' | Nerede? Ston Eaton. Garip şeyler oluyor. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I'm in the middle of something. | Ben şu an bir işin ortasındayım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'You know the sports club? ' | O spor klübünü biliyor musun? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
The place Josh and his mates hang out. | Josh ve arkadaşlarının takıldığı yer orası. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Please, Sid. Just check he's OK? | Lütfeni, Sid. İyi olup olmadığını kontrol et lütfen. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Josh? | Josh mı? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
OK. I'm leaving now. | Tamam. Hemen çıkıyorum. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
It's Tony. He's in trouble. | Tony. Başı belâda. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Oh. I'm really sorry. I've got to go. | Gerçekten çok üzgünüm. Gitmem gerek. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
No, Sid. I won't. | Hayır, Sid. Öpmeyeceğim. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Effy? | Effy? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
OK, I'll see your 50 and I'll raise you... Raise or fold, man. | 50'ni görüyorum ve yükseltiyor... Yükselt ya da geç, adamım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Don't waste my time. I'll see you. | Zamanımı harcama. Görüşürüz. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
(Josh) Tony. Hi. | Tony. Selam. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Fancy some poker? Five card stud. | Biraz poker oynar mısın? Beş kartlı. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I'm looking for my sister. | Kardeşimi arıyorum. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Oh. She's over there. | İşte şurada. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Effy. | Effy. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Shit. Effy! Hello... | Siktir! Effy! Uyan... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Effy, Effy. What happened?! | Effy, Effy! Ne oldu? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Effy, Effy. What happened? | Effy, Effy! Ne oldu? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Someone call an ambulance. Effy. Oh, fuck! | Biri ambulans çağırsın. Effy! Sikeyim! | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Hello? Yeah? | Alo? Evet? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
My sis... Ambulance. | Kız kar... Ambulans. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'How can I help? ' My sister's overdosed, I think. | Nasıl yardımcı olabilirim? Kardeşim aşırı doz almış sanırım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'Can you tell me where you are? ' | Nerede olduğunuzu söyleyebilir misiniz? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Where are we? Where the fuck? Oi, where are we? | Neredeyiz? Nerede lan? Neredeyiz? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I'll give them directions. | Ver ben yeri söyleyeyim. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck are you doing? | Ne yapıyorsun sen amına koyayım? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
OK, let's make a deal. | Tamam, bir anlaşma yapalım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
We'll call an ambulance as soon as you fuck your sister. | Kardeşini siker sikmez bir ambulans çağıracağız. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Three from the top, please, mate. | Üstten üç tane, lütfen, adamım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Well, factually it's true. So, um... no, not a joke. More a funny fact. | Korkarım bu doğru. Yani, şaka değil. Daha çok komik bir olay. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Get out of my fucking way! | Çekil ulan yolumdan! | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Don't worry, it's not her first time. | Merak etme, ilk seferi değil. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
You won't be taking her virginity. Right, Spence? | Bekâretini bozmuş olmayacaksın, değil mi Spence? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
She's my sister, you sick fuck! | Ne diyorsun lan sen? O benim kardeşim seni hastalıklı bok! | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
You put porno pictures of my sister on my phone | Telefonuma kardeşimin çıplak fotoğraflarını koydun... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
and I make you fuck your sister! | ...ben de sana kardeşini siktireceğim! | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |