Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149795
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She was a runaway train! | ...kaçakların treni gibiydi. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
It's so hard to believe that she won't be outside | Eve gittiğimde onu dışarıda çiçekleriyle... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Messing around with her flowers when I get home. | ...uğraşırken görmeyeceğime inanmak çok zor. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Are you sure she never married or had any children? | Hiç evlenmediğine ve hiç çocuğu olmadığına emin misiniz? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Oh, she was going to, | Evlenecekti... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
But her beau died very young. | ...ama sevgilisi genç yaşta öldü. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
After that she ran a resort | Sonra Ojai'de kendi başına... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Up in Ojal all on her own. | ...bir tatil yerini işletti. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
There were families that came there every year, | Her yıl oraya gelen aileler vardı. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
And then their kids would come | Sonra onların çocukları ve... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
And their kids would come | ...onların da çocukları geldi. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
And they all kept up with her. | Onunla iletişimlerini sürdürdüler. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
No one in the neighborhood | Noel'de mahallede kimse Lila kadar... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Got more christmas cards or visits than Lila. | ...kartpostal almazdı ve kimseyi o kadar ziyaret eden olmazdı. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Sounds like a good life. It was. | Güzel bir hayatı olmuş gibi. Öyleydi. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Today would have been her 95th birthday. | Bugün 95'inci doğum günü. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Well, today is his birthday too. | Bugün onun da doğum günü. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Oh, how old are you? | Kaç yaşındasın? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
I'm 40. Oh, you don't look that old. | 40. O kadar yaşlı görünmüyorsun. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Thank you. Are you doing something special? | Teşekkürler. Özel bir şeyler yapacak mısın? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Not today, | Bugün hayır. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
But my wife and daughter are gonna take me up to Big Sur next weekend. | Ama gelecek hafta sonu karımla kızım beni Big Sur'a götürecek. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Oh. Big sur. | Big Sur. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
It's so beautiful up there. | Orası çok güzel. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
So stunning! | Nefis bir yer. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
I suppose I'll be gone soon too. | Galiba ben de yakında bu dünyadan ayrılacağım. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
I will. | Ayrılacağım. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
It happens. | Oluyor işte. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Couldn't you say, "roger, partner and I plan to spend the morning together, | "Partnerimle sabahı birlikte geçirmeyi planladık Roger. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
I can't pick up your cat at the vet"? | Kedini veterinerden alamam" diyemedin mi? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
David, let it go. | Kapat şu konuyu David. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Why can't he get one of his abercrombie & fitch | Neden Abercrombie & Fitch marka kıyafet giyen... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Party boys to do something like this? | ...parti çocuklarından birine yaptırmıyor? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
You're a bodyguard, | Sen koruma görevlisisin. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
And I'd like to get to work at some point today. | Bugün bir ara işe gitmeyi istiyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Do you like your new plasma tv? | Yeni plazma televizyonunu beğendin mı? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
I do. Then let it go. | Beğendim. O zaman bu konuyu kapat. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
That cat stinks. | Bu kedi kokuyor. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Keith charles! | Keith Charles. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
And you must be David! Yes. | Sen de David olmalısın. Evet. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Sissy pasquese. | Sissy Pasquese. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Come on in. Roger's making kir royales. | İçeri gelin. Roger, Kir Royale hazırlıyor. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Sister? I don't know. | Kız kardeşi mi? Bilmiyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
The kids are almost ready. Kids? Ex Wife? | Çocuklar hazır sayılır. Çocuklar mı? Eski karısı mı? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
I don't know! How could you not know? | Bilmiyorum. Nasıl bilmezsin? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
David, we're married, Roger's gay, and I'm fine with it. | Biz evliyiz David. Roger eşcinsel. Bunu dert etmiyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
But we keep it quiet, because we're very private people. | Kimseye söylemiyoruz. Çünkü mahremiyete önem veriyoruz. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
That's all I needed. Honey, guess who's here. | Tek ihtiyacım bunu duymaktı. Hayatım, bil kim geldi. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Hello. Mr. Diaz? | Alo. Bay Diaz? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Yes, who is this? | Evet. Kimsiniz? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Agnes, I work for the campbells. | Agnes. Campbell'ler için çalışıyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Julio came home with lucas after school. | Okuldan sonra Julio Lucas'la eve geldi. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Well, he kind of needs to be picked up. | Onu almanız gerekiyor. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Okay, my wife vanessa should be there in a little bit, I think | Karım Vanessa az sonra orada olur sanırım. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
No, we called her like 10 times, | Hayır. Onu aradık. 10 kez belki. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
And she's not answering her phone or something, | Telefonunu açmıyor. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
And the campbells left for arrowhead like an hour ago. | Campbell'ler de bir saat kadar önce Arrowhead'e gitti. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. I'll be right over. | Üzgünüm. Hemen geliyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
And I told roger 10 years ago, | Roger'a 10 yıl önce... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
"Roger, I want out of this goddamn L.A. | ..."Bu lanet olası Los Angeles'tan gitmek istiyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
It's a plague. I want to go home." | Felaket burası. Memleketime gitmek istiyorum" dedim. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
I haven't been back here since, | O zamandan bu yana... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Except for two Day trips, three Day trips, right? | ...buraya sadece iki, üç günlük geziler için geliyoruz. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
I miss her when she's gone. | Gittiğinde onu özlüyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
I'm an aspen girl, what can I say? | Ben Aspen kızıyım. Ne diyebilirim? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
So, what brings you to town? | Sizi şehre getiren ne? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
A pedunculated fibroid. | Pedünküllü tümör. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Shit for me, huh? | Benim için ne kötü, değil mi? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
And Tate and Enzo need haircuts. | Hem Tate ile Enzo'nun da saçlarının kesilmesi lazım. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
So, Roger tells me you two are thinking of adopting. | Roger ikinizin evlat edinmeyi düşündüğünüzü söyledi. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Looks like that's not happening anymore. | Görünen o ki, artık değil. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Because you bit roger? | Roger'ı ısırdığın için mi? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
It got complicated. | Karmaşık bir hal aldı. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Shit for you guys, huh? | Sizin için ne kötü. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Keith, you think you could run the kids by laissez Faire | Ben Sissy'yi doktora götürsem, sen de çocukları... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
While I take sissy to the doctor? | ...Laissez Faire'e götürebilir misin Keith? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Uh, we actually have an errand That we need to run at some point. | Aslında yapmamız gereken küçük bir işimiz var. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
It's on the way. We'll take them. | Yol üstünde. Onları götürürüz. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Honey, the cat still reeks. | Bu kedi hala kokuyor hayatım. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
People do things for other people. That's okay. | İnsanlar başkaları için bir şeyler yapar. Sorun değil. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Well, I don't want him to do it just for me. | Sadece benim için yapmasını istemiyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Why the hell not? Because I want him | Nedenmiş? Çünkü bebeğimiz olmasını... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
To want to have our baby, | ...arzulamasını istiyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Not to do me the favor of letting me have mine. | Benim bebeğim olsun diye bana iyilik yapmasını değil. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Don't be weirder about this than you absolutely have to be. | Bu konuda gereğinden fazla anlaşılmaz davranma. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
But he should want to have this as much as I do. | Evet ama bunu benim kadar çok istemeli. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
He has maya already. No, it's not the same thing. | Maya'ya sahip zaten. Hayır. Aynı şey değil. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Then maybe he's afraid of losing another one. | Belki birini daha kaybetmekten korkuyor. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
You know? And anyway, | Biliyor musun? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Let's say he is doing it just for you. Is that so terrible? | Bunu senin için yapıyor. Bu o kadar korkunç mu? | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
We had sylvia for all the perfect both of us reasons, | Sylvia'yı ikimiz için de mükemmel sebeplerle yaptık ama... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
And I had Josh for Mark, | ...Josh'u Mark istiyor diye doğurdum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Because he couldn't imagine life without a boy. | Çünkü erkek çocuksuz bir hayat düşünemiyordu. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
I was happy with one. | Ben bir çocukla mutluydum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Can you not tell anyone about the pregnancy? | Hamile olduğumu kimseye söylemesen. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Fuck you. No, I want to wait this time | Canın cehenneme. Hayır. Bu sefer her şeyin... | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Until I know everything is gonna be all right. | ...yolunda gideceğini bilene kadar beklemek istiyorum. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Brenda, stop. | Dur Brenda. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
I swear, sometimes you're like eeyore. | Yemin ederim bazen Eeyore gibisin. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |
Oh, that's a good one. | Güzel. | Six Feet Under Time Flies-1 | 2005 | ![]() |