Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149669
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Come on in! | Gelin. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| How you doing, Billy? Good. | Nasılsın Billy? İyiyim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Hello. Hey. | Merhaba. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Hey, guys! | Merhaba çocuklar. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Where's mom? She's not coming. | Annem nerede? Gelmiyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Do your parents still live in ohio? Columbus, yeah. | Ailen hâlâ Ohio'da mı yaşıyor? Evet. Columbus'ta. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Where did you grow up? L.A. | Sen nerede büyüdün? Los Angeles'ta. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| West adams area, near where I work. | West Adams bölgesinde. Çalıştığım yere yakın. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I don't know L.A. that well. | Los Angeles'ı pek iyi bilmiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| How long have you been here? Four years, But it's so big! | Ne zamandır buradasın? Dört yıldır. Ama çok büyük. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| My hours are crazy at the dentist, | Dişçide çalışma saatlerim karışık. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Because people schedule their appointments | Çünkü insanlar normal mesai saatinden... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Before and after regular work hours, and on weekends too. So... | ...önce ya da sonraya veya hafta sonlarına randevu alıyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Yeah, my business too. | Benim işim de öyle. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| You're never off. | İş hiçbir zaman bitmiyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| You could always get a call. | Her zaman bir telefon gelebilir. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| That must be convenient for dating. | Biriyle çıkarken bu işine yarıyordur. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Uh, what? Like, when you want to get out of a date, | Ne? Randevulaştığın kadından kurtulmak istersen... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| You can have a friend call you and pretend to be a dead person or whatever. | ...bir arkadaşına aratıp ceset olduğunu söyleyebilirsin. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Come on. I wouldn't do that! | Yapma. Bunu yapmam. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| How's it going with the adoption thing? | Evlat edinme işi nasıl gidiyor? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| We have two interviews left for the home study. | Evde inceleme için iki randevumuz kaldı. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Then we just have to wait for a referral. | Sonra da göndermelerini bekleyeceğiz. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| What's a referral? | O ne? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| A kid. Wow. How long will you have to wait? | Çocuk. Vay. Ne kadar beklemeniz gerekecek? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Anywhere from a week to many years. That's got to be hard. | Bir haftayla birçok yıl arasında. Bu zor olmalı. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Yeah. But they all say sometimes being gay helps you get chosen faster. | Evet ama herkes bazen eşcinsel olmanın, daha çabuk seçilmeni sağladığını söylüyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| In this backward country? | Bu geri kalmış ülkede mi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| The birth mothers have to look at thousands of pictures of | Biyolojik anneler binlerce heteroseksüel kişinin... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| straight white people. So we kind of pop out. | ...fotoğrafına bakmak zorunda. Yani göze çarpıyoruz. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| It's so weird to imagine going through all that | Öyle bir şeyi yaşadığını düşünmek çok garip. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Nine months and a delivery and you don't even want the kid. | Dokuz ay hamilelik ve doğum. Üstelik çocuğu istemediğin halde. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I mean, who would do that? | Bunu kim yapar? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Christians. No, not only. | Hristiyanlar. Sadece onlar değil. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Some women just can't deal with making a decision, | Bazı kadınlar karar veremiyor... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| And they leave it too long. | ...ve çok üzün süre bakımını devrediyorlar. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| But they don't even get money, right? | Evet ama para bile almıyorlar değil mi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| We'll have to pay the hospital bills. | Muhtemelen hastane masraflarını karşılamamız gerekecek. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| That's where they can scam you. | İnsanı orada dolandırabiliyorlar. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| If they change their mind, you're left with the bill. | Anne fikrini değiştirirse, masrafları karşılamış olursun. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| That rarely happens. | Bu nadiren oluyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| It really makes you see the appeal of a surrogate. | İnsan vekil annenin çekici yanını anlıyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| That and wanting to have your own kid. | Ve kendi çocuğun olsun istemenin. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Yeah, but there are so many kids who already exist who need homes, | Evet ama eve ihtiyacı olan zaten bir sürü çocuk var. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Why would we want to make another one? | Niye bir çocuk daha yapmayı düşünelim? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| For the same reason straight people do. | Heteroseksüeller neden yapıyorsa ondan. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| But given that it's not quite as easy for us, | Ama bizim için kolay olmaması bir yana neden birini... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Why would we do something so extreme? | ...tutmak gibi aşırı bir şey yapıyoruz? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Why should we be the ones who don't get to have our own kids, | Neden kendi çocuklarını yapamayan biz oluyoruz? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Just because we're gay? | Eşcinsel olduğumuzdan mı? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| It's not because we're gay. | Eşcinsel olduğumuzdan değil. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I just don't think a child has to have my genes | Benim çocuğum gibi hissetmem için... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| For me to feel like it's mine. | ...çocuğun benim genlerimi taşıması gerekmiyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I'm sure people love adopted kids as much as their own. | İnsanların evlat edindiği çocuklarını kendi çocukları kadar sevdiğine eminim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I mean, obviously. | Bu çok açık. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Maybe. It's easy to say when you have your own. | Belki. Kendi çocuğun varken bunları söylemek kolay. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I love Maya. | Maya'yı seviyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| And you still wanted one of your own. | Ama yine de kendi çocuğun olsun istedin. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| You just think you don't deserve to have what everyone else has. | Herkesin sahip olduğu şeye sahip olmayı hak etmediğini düşünüyorsun. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Would anybody have more wine if I open another bottle? | Bir şişe daha açsam şarap içen olur mu? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| You think you're the only one with dreams that don't work out? | Hayalleri gerçekleşmeyen sadece sen misin sanıyorsun? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| We both got what we settled for. | İkimiz de razı olduğumuz şeye sahibiz. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I think you just don't love me anymore. | Belki de beni artık sevmiyorsun. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I do love you. Hello! | Hayır. Seni seviyorum. Merhaba. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Yeah, well, first date, you know. | Evet. İlk randevumuzdu. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Would you like some Sambuca? | Biraz Sambuca ister misin? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I don't want to disturb you. Oh no. | ...sizi rahatsız etmek istemem. Hayır. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Was this the dental hygienist or the investment banker? | Ağız temizliği uzmanı mıydı, yatırım bankacısı mı? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| The hygienist. Sharon. | Ağız temizliği uzmanı. Sharon. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| The banker was too... shiny. | Yatırım bankacısı olan fazla parlaktı. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| It may have just been an unfortunate lotion. | Belki kötü bir losyon yüzündendir. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| But let's hear about sharon. | Haydi Sharon'ı anlat. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Well, uh, she was nice. | İyiydi. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I liked her, I guess. | Ondan hoşlandım. Sanırım. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Did you get a sense of what kind of person she was? | Nasıl biri olduğunu anlayabildin mi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Does she seem solid? | Sağlam karakterli birine benziyor mu? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Yeah, definitely solid. | Evet. Kesinlikle. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| It's so important. To feel you could rely on someone. | Birine güvenebileceğini hissetmek çok önemli. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Yeah. It's interesting, this whole dating thing. | Evet. İlginç. Bu çıkma mevzusu. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I never really did it before vanessa. | Vanessa'dan önce kimseyle çıkmamıştım. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Enjoy it, dear. | Keyfini çıkar canım. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| But try not to be blinded by lust, if you can. | Ama mümkünse şehvet gözünü kör etmesin. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Hey, do you guys want to get high? | Kafa bulmak ister misiniz? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I could get high. | Ben bulabilirim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I've got some really good pot. | Çok iyi otum var. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I've got some. I actually have some in my jacket. | Bende de var. Ceketimde biraz var aslında. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| It's left over from when we went to the hollywood bowl. | Hollywood Bowl'a gittiğimizde içtiğimizden kalan. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| That's too old. | Çok eski. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I just got this. | Bunu yeni aldım. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Mine cost $200 for an eighth. | Ben iki yüz dolar verdim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Let's smoke that. It's inside. | Haydi onu içelim. İçeride. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| Don't tell Keith we're smoking. | Keith'e içtiğimizi söyleme. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| He gets really annoying when he's high. | Kafayı bulduğunda sinir bozucu oluyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I don't want to make a big deal about it in front of Brenda. | Ben de Brenda'nın önünde fazla abartmayı istemem. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| I know what you mean. Billy can't smoke because of all his medications. | Sizi anlıyorum. Aldığı ilaçlar yüzünden Billy de içemiyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| So how's mom? | Annem nasıl? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| When was the last time you talked to her? | Onunla en son ne zaman konuştun? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| You might want to call her tomorrow before the wedding | Yarın düğünden önce onu aramayı isteyebilirsin. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| So it's not tense. She can call me. | Böylece gerginlik olmaz. O beni arayabilir. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | |
| So, um, what do you guys think about Billy? | Billy hakkında ne düşünüyorsunuz? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 |