Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149598
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Two timing on me? You rotten jerk! | İkimizi birden mi idare ettin? Seni pislik! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Do I have to tell you to understand? | İlla ki anlayacağın biçimde mi anlatayım? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| To me you're a no! | Seni sevmiyorum! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Ms. Kim NaNa. | Bayan Kim Nana. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Hey, Kim NaNa shi. | Hey, Kim Nana shi. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You're totally out of it. | Aklı başından gitmiş. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Thanks for the kiss for hire. | Öpücük için teşekkürler. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Count how many zeroes there are. | Kaç sıfır var say. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You'd probably have to drive me around 50 times to earn this. | Bunu kazanmak için muhtemelen 50 kez şoförlük yapman gerekirdi. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Bye~. | Bye~. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Even though you're clad in iron so you wouldn't be in pain. | Eminim demire bürünsen bile acı çekmezsin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You should use this for your hospital fee. | Bununla hastane masraflarını karşılarsın. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Yes, Agent Shin. | Evet, Ajan Shin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| What? Da Hye disappeared? | Ne? Da Hye ortada yok mu? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| No she's not here. | Burada da değil. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Okay, keep searching. I'll look too. | Tamam, arayalım. Ben de buralara bakacağım. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I'll be leaving first. I'm on duty. | Ben gidiyorum. Görevimin başına. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Look over there. | Sen şuraya bak. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Kim Min Hee shi! | Kim Min Hee shi! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You're..! | Sen! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Ah are you ok.. | İyi misin... | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Wait a second! | Dur biraz! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I'm Prosecutor Kim Young Joo of Seoul Disctrict Office's special task force. | Ben Seul Bölge Ofisi'nden Savcı Kim Young Joo. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I'm not a pervert. | Sapık değilim yani. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Seoul District Prosecutor Office's special task force? | Seul Bölge Ofisi'nden mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Is that real? | Bu doğru mu? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| There's so many fakes around. | Etrafta sahte kılıkla dolaşan çok kişi var. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| It's real! | Doğru! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| But what part time job are you on this time? Your clothes... | Şu an bu kılıkla mı çalışıyorsun? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I'm not on a part time job. | Part time bir iş yapmıyorum. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I'm on a government operation, so I can't divulge at this time. | Devlet adına çalışıyorum, bunu ulu orta dile getiremem. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Government? | Devlet mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Are you by chance the police? | Polis olabilir misin? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| That's a secret too! | Bu gizli bir görev! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I'm urgently looking for someone, so I'm sorry. | Acilen birini bulmam lazım, üzgünüm. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You remember that woman you drove last time? | Sen araba sürerken yanında bir kadın vardı, onu hatırlıyor musun? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Where did you drop her off? | Onu nerede indirdin? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Da Hye! | Da Hye! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Do you know how to contact her? | Onunla nasıl irtibata geçeceğimi biliyor musun? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Da Hye? | Da Hye? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| By chance, the President's youngest daughter? | Başkanın kızını mı arıyorsun yoksa? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Oh how did you? | Nereden bildin? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I saw her at the inaugural ceremony. | Onu açılış töreninde görmüştüm. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| She went that way just now. | Az önce gitti. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I think it's clear. | Etraf temiz galiba. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Should we go now? | Gidelim mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Why? Leaving already? | Ne o? Bir yere mi gidiyordunuz? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Go where? I came out because my head was hurting. | Nereye gidelim? Başım ağrıdığı için dışarı çıktım. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Let's go back inside. | Hadi içeri girelim. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| If it wasn't for you... just thinking about it makes me dizzy. | Hakkında yanılmışım. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Oh, and about contacting that woman. | Şey, bahsettiğin kadın... | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| That despicable jerk might know. | Adi pislik onun hakkında bir şeyler biliyor olabilir. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Despicable jerk? | Adi pislik mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Did you lose her yesterday or did you not? | Dün onu kaybettiniz mi kaybetmediniz mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| We lost her. | Kaybettik. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I heard there was friction at the tutoring school too. | Okulda da bir sorun çıktığını duydum. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Can we trust you like this? | Bu durumda size nasıl güvenebiliriz? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| What did I say? | Ne demiştim ben? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I said that her personality is different from others'. | Onun karakterinin diğerlerinden farklı olduğunu söyledim. 228 olumlu,.. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Do you not know what that means? | Bunu ne demek olduğunu bilmiyor musunuz? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| We'll be cautious. | Her an tedbirli olacağız. Ne oldu? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Guard her closely, without any friction. | Her ihtimale karşı onu yakından koruyun. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You might come to pity her, but what can we do? | Şımarık olabilir, ama elden ne gelir? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Her father is the president. | Babası başkan. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| A phone call is coming! | Telefon çalıyor! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| It's a message. You're fooled? Text message from Despicable Jerk. | Bu bir mesaj. Adi Pislik'ten mesaj geldi. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| It's all cold! | Bu çok soğuk! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Then should I carry around a dispenser and follow you around? | Gidip sıcak su getireyim istersen! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Do you know how far the office is from here? | Ofis buraya ne kadar uzak biliyor musun? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Here... please stamp it. | Al. Damgala lütfen. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You keep the stamp, I'll keep the booklet. | Damga bas, sözleşme için bu kitapçığı tutacağım. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Everytime I run an errand for you, give me a stamp. | Her seferinde getir götür yapamam. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| If you fill all 200, then it's over? | 200'ü tamamlarsan bitecek. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You haven't already put the stamps on have you? | Üzerinde başka şeyler yapmayacaksın, değil mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| But what if you have exactly the same stamp? | Ya gizlice bir sürü damga basarsan? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Then you can just take the book too. | O zaman başka bir defter daha tutabilirsin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| The pages are all accounted for, so I couldn't stamp more even if I wanted to anyway. | Bütün sayfaları hesaplayarak ayarladım, istesem bile fazla damga basamam. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Since every stamp is so precious. | Zaten her damga çok değerli. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You should have just accepted it yesterday. The cashier's check. | Dün çeki kabul etmeliydin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You must think everything works out with money, right? | Aklın hep paraya çalışıyor, değil mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Shouldn't you start by apologizing about the kiss?! | Öpücük için özür dilemeyi düşünmüyor musun? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Hey, that's a greeting. That's not to the point of apologizing. | Hey, o sadece bir selamlamaydı. Bunda özür dileyecek bir şey yok. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You used me!! | Beni kullandın! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| I ended up on the floor because of you! | Senin yüzünden yeri boyladım. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Why are you being like this? Acting like it's your first kiss. | Neden böyle yapıyorsun şimdi? Sanki ilk öpücüğündü de... | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Perhaps.. | Yoksa? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Oh is that why? | İlk miydi yani? Abla, çabuk. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Really?!? | Valla mı? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Hurry up and stamp it. | Çabuk damgala işte. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Total despicable jerk. | Tam bir adi pislik. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| For a shoulder throw, grab under the opponent's armpit | Omuzlarını düşür, rakibini koltuk altına al... | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| by putting your elbow there and lower the knee. | ...dirseğini buraya koyarak dizlerini kır. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Drop your waist and lower the position for the throw. | Yere atmak için belini indir ve düşürme pozisyonu al. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| We'll do it again. | Tekrar yapacağız. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Hey, this is training... go easy! | Hey, bu sadece eğitim. Yavaş ol! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| If this is training, where are you looking so pervertedly? | Madem eğitim, neden sapık sapık bakıp duruyorsun? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Pervertedly? | Sapık gibi mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| So ridiculous! | Saçmalık! | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| You should be glad that I'm even looking at you. | Sana baktığım için bile mutlu olmalısın. | Siti hyunteo-13 | 2011 | |
| Tell the truth. It was the first, right? | Doğruyu söyle. İlk öpücüğündü, değil mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 |