Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149484
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
following the attack by Ark Royal. | bir süre sonra iki tuhaf mesaj aldık." | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
The first one says, "Bismarck circling." | İlki diyorki, ""Bismarck" daireler çiziyor." | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
The second one reads, "Bismarck heading nor norwest." | İkincisindeyse, ""Bismarck" kuzey kuzeydoğu yönüne gidiyor." | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Nor norwest? That's impossible, sir. | Kuzey kuzeydoğu? Bu imkansız, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
She'd be headed straight for K.G. V and Rodney. | Tam olarak "K.G. V" ve "Rodney" 'e doğru gidiyor. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Sounds like faulty identification. | Yanlış istihbarat gibi görünüyor. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Wrong ship, most likely. | Sanırım yanlış bir gemiyi bildiriyorlar. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Sir? Signal from Sheffield. | Efendim? "Sheffield" 'tan bir mesaj var | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
They made contact with Bismarck. | "Bismarck" ile teması sağlamışlar. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
She's steering north at 10 knots. | 10 knot ile kuzeye dönüyormuş. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
It must be Bismarck. | "Bismarck" olmalı. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
But what's she doing on that course... | Fakat bu rotada ve bu 10 knot'luk hız ile... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
and at a speed of 10 knots? | ne yapmaya çalışıyor? | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Hit by a torpedo, I'll bet... | Öyle sanıyorum ki, bir torpil tarafından vuruldu... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
and damaged. | ve hasar gördü. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Propellers? | Pervaneler? | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Could be, sir. | Olabilir, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Or rudder, can't maneuver. | veya dümen, manevra yapmıyordur. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
We've got a chance now, sir. | Şimdi bir şansımız var, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
I think we've got a chance. | Sanırım bir şansımız var. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
It's the Bismarck, all right. | İşte "Bismarck", tamam mı?. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Yeoman? | Yeoman? | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Make to Solent... intend to attack with torpedoes. | "Solent" 'e torpillerle saldırılacağını bildir. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Ships turning to port. | Gemiler iskele tarafına dönsünler. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Firing range 4,000 yards. | Ateş mesafesi 4000 yarda. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Bring on 30 knots. | 30 knot'a çıkılsın. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
300 revolutions. | 300 devir. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
[Yeoman] From Captain D, sir. | Albay D'den, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Speed 30 knots. | "Hız 30 knot". | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Turning to port to fire torpedoes. | "Torpilleri ateşlemek üzere iskele yönüne dönün". | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Good! Then it is the Bismarck. | İyi! Bu "Bismarck." | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Damage control. | Hasar raporu. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Damage control, sir. | Hasar raporu, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
I want a report on that rudder. | Bu dümen hakkında bir rapor istiyorum. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
The divers are down now. | Dalgıçlar şu anda aşağıdalar. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
They'll be up in a moment, sir. | Şimdi çıkarlar, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Range 6,000 yards, sir. | Mesafe 6000 yarda, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
It's impossible to free the rudder, sir. | Dümeni hareket ettirmek mümkün değil, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
It was jammed too badly by the explosion. | Patlama onu çok kötü sıkıştırmış. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
How early in the morning... | Sabah en erken diğer tarafa dalgıçları... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
can you put a couple of divers over the side? | ne zaman yollayabilirsin? | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
At first light, sir... | İlk ışıklarla birlikte, efendim... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
about 5:00 if the sea is not too rough. | saat 5:00 gibi, eğer deniz çok dalgalı değilse. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
I do not care about the sea. | Deniz umurumda değil. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
I was thinking about the men, sir. | Ben dalgıçlar için endişeleniyordum, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Sir, from fleet commander. | Efendim, filo komutanından. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
"Group West is sending out three seagoing tugs. | "Batı grubu bize üç deniz römorkörü yolluyor. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
"All submarines in the area have been ordered... | "Bu bölgede bulunan tüm denizaltılar... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
to concentrate at this point." | bu noktaya doğru hareket etme emrini almış durumdalar." | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
That is very good. | Bu çok iyi. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Range 5,000. | Mesafe 5000. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Attention all hands. | Tüm mürettebatın dikkatine. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
This is the fleet commander. | Filo komutanı konuşuyor. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
We are having some difficulty... | Dümen tertibatımızı onarmakta birtakım zorluklar yaşıyoruz... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
repairing the damage to our steering gear... | ancak sizi temin ederim ki... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
but I assure you there is no cause for alarm. | alarm vermeyi gerektirecek bir neden yok. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
4,500 yards, sir. | 4500 yarda, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Stand by the torpedo tubes. | Torpil tüplerini hazırlayın. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
By morning, we will be in good hands. | Sabahleyin, iyi ellerde olacağız. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
And if the British Home Fleet... | Ve eğer Ana İngiliz Donanması... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
should be foolish enough to appear... | ortaya çıkmak gibi bir aptallık yaparsa... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
they will be torpedoed by U boats. | U boat'lar tarafından torpillenirler. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Meanwhile, let me remind you... | Bu arada, size hatırlatayım... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
that our guns have not been damaged. | silahlarımız henüz hasar görmedi. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
This is still the most powerful ship afloat. | Bu hala yüzen en güçlü gemidir. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
I have in my hand a message... | Tüm mürettebata iletilmek üzere... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
addressed to the entire crew. | elimde bir mesaj var. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
"All Germany is at your side. | "Tüm Almanya sizin arkanızdadır. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
"Your gallantry is an inspiration to our people. | "Kahramanlığınız ulusumuza ilham kaynağı olmuştur. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
"You will forever occupy a place of honor... | "Üçüncü Reich'ın tarihinde... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
in the history of the Third Reich." | daima onurlu bir yer işgal edeceksiniz." | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
This message is signed by the fuehrer. | Bu mesaj fuehrer tarafından imzalanmıştır. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Range 4,000 yards, sir. | Mesafe 4000 yarda, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Port 20, fire when the sights come on. | İskele 20, görüş sağlandığında ateş edin. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Two enemy destroyers on port bow, sir. | İskele tarafındaki pruvada iki düşman destroyeri, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Alarm port. | İskeleye alarm verin. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Alarm port, sir! | İskeleye alarm verildi, efendim! | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Range 4,000, bearing 300 degrees. | Mesafe 4000, 300 derece ile ilerliyoruz. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Guns ready port. | İskeledeki silahları hazırlayın. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Guns ready port, sir. | İskeledeki silahlar hazır, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Illuminate with star shell. | Fişeklerle aydınlatma yapın. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Illuminate with star shell. | Fişeklerle aydınlatma yapıldı. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
They've seen us! | Bizi gördüler! | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Now we're for it! | Şimdi hazırız! | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
20 degrees to go, sir. | 20 derece kaldı, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
All torpedoes gone, sir. | Tüm torpiller ateşlendi, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Let's get out of here. Hard aport. | Buradan gidelim. İskele yönüne. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Open fire main armament. | Ana silahları ateşleyin. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Torpedo hit amidship, sir. | Torpil güverte tarafını vurdu, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Good man! | Aferin size! | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
She's got the Solent. | "Solent" 'i batırdı, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Good shooting, Lindemann. | İyi atış, Lindemann. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Cease firing! Cease firing! | Ateşi kesin! Ateşi kesin! | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
One hit on the armor near the forward boiling room. | Öndeki makine dairesinin yakınındaki zırh isabet aldı. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
The damage can be repaired... | Hasar onarılabilir... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
and it won't affect our speed, sir. | ve bu hızımızı etkilemez, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Destroyers are still shadowing, sir. | Destroyerler hala takibi sürdürüyorlar, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
They have orders to keep track of the Bismarck... | "Bismarck" 'ın izini Ana Filo... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
until the Home Fleet closes. | yaklaşana kadar sürme emrini aldılar. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
They claim three hits with torpedoes. | Attıkları torpillerle üç isabet kaydettiler. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |