• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149483

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Best wishes on your birthday." "Doğum gününüzü en iyi dileklerimle kutlarım." Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Adolf Hitler. Adolf Hitler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
This is a great honor. Bu büyük bir şeref. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Yes, please. Right. Evet, lütfen. Tamam. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Here are the fuel consumption reports... Yakıt durum raporları, efendim... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
for K.G. V and Rodney, sir... "K.G. V" ve "Rodney" için... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
as close as I can calculate them. en yakın hesabı yapmaya çalıştım. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Don't look too good, do they? İyi görünmüyorlar, öyle değil mi? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They're 140 miles astern of Bismarck. "Bismarck" 'ın 140 mil doğusundalar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Can they steam at full speed long enough to overtake her? Onu tam hızla gidip yakalamaya yetecek kadar yakıtları var mı? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They wouldn't have enough fuel to get home. Eğer böyle yaparlarsa geri dönecek yakıtları kalmaz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
By daylight tomorrow, Bismarck will be... Günün ışımasıyla birlikte, "Bismarck"... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
in range of German air cover. Alman hava sahasının içinde olacak. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They'll send out the whole Luftwaffe. Üzerimize tüm "Luftwaffe" 'yi yollayacaklardır. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
And a line of U boats. Ve bir dizi U Boat'u da. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We have to slow her down by tonight... Onu bu gece yavaşlatmalıyız... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
so Home Fleet can overtake her... ki Ana Filo onu yakalayabilsin... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
before she gets into friendly waters. dost sulara girmeden önce. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Renown and Sheffield can't do it. "Renown" ve "Sheffield" bunu yapamazlar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
That leaves Ark Royal. Bu iş "Ark Royal" 'e düşüyor. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
10 hours of daylight left. Günün ilk ışıklarına 10 saat kaldı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Call it 9 1/2. 9 1/2'yi arayın. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
There's time to get off one air strike anyway. Herşeye rağmen yine de bir hava saldırısı düzenlemenin zamanıdır. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
With luck, they might get off two. Eğer şansları yaver giderse, ikinci bir saldırı da yapabilirler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We'd better get in touch with Ark Royal. "Ark Royal" ile temas kursak iyi olur. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Your torpedoes have been fitted with new magnetic exploders... Torpilleriniz yeni manyetik patlayıcılarla uyumludur... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
so you should get good results. dolayısıyla iyi sonuçlar elde edeceksiniz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
You have Bismarck's position... Elinizde "Bismarck" 'ın konumu... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
course, and speed. rotası, ve hızı var. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
She's now 2 4 miles away, bearing 183 degrees. Şu anda 24 mil uzaklıkta ve 183 derecede bulunuyor. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
She's all by herself, so make your attack immediately. Şu andan tamamen tek başına, dolayısıyla hemen saldırmalısınız. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Oh, there's just one final word. Oh, son bir şey daha var. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
The Home Fleet's 100 miles astern. Ana filo 100 mil doğuda bulunuyor. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Unless you stop Bismarck today, they'll never catch her. Eğer "Bismarck" 'ı bugün durduramazsanız... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It's up to you, gentlemen. Good day. Onu asla yakalayamazlar. Herşey size bağlı beyler. İyi şanslar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
The Sheffield's been detached from the flagship, sir. "Sheffield" ana gemiden ayrıldı, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
She was ordered to close Bismarck and shadow her. "Bismarck" 'a yaklaşarak onu uzaktan izlemesi emrini aldı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
How long ago? Ne kadar zamandır? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
1 1/2 hours. 1,5 saattir. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
1 1/2 hours? 1,5 saat? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It wasn't decoded immediately, sir... Mesajın şifresini hemen çözemedik, efendim... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
because it wasn't addressed to us. çünkü bize gönderilmemişti. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We just happened to pick it up, sir. Biz seçerek onu kendimiz aldık, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Our pilots have orders to attack... Pilotlarımız bu bölgede tek başına yolalan... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
any ship alone in that area. herhangi bir gemiye saldırı için emir almış durumdalar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Send a message to all aircraft... Tüm uçaklara mesaj gönderin... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
"Look out for Sheffield." ""Sheffield" 'a dikkat edin" Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Send it in plain language immediately. Bu mesajı hemen ve şifresiz bir biçimde yollayın. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Bit of a cockup somewhere. Bir yerde bir aptallık var. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It's the Bismarck, all right! Bu "Bismarck", tamam! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It's all right. They're ours...swordfish. Tamam. Bunlar bizimkiler... swordfish 'ler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Sounds as if they're going to fly right over us, sir. Öyle görünüyor ki tam bizim üzerimizde uçuyorlar, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They're using our position to get their bearings. Kendi pozisyonlarını bizim konumuza ayarlıyorlar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I can see them now, sir. There they are. Şu anda onları görebiliyorum, efendim. İşte oradalar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They're attacking us! Bize saldırıyorlar! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Full ahead both! Hard aport! Tam yol ileri! iskele yönüne! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
All guns, hold your fire! Tüm silahlar, ateş etmeye hazır olsunlar! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Torpedo exploded as it hit the water, sir. Torpil suya düştüğü anda patladı, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They're exploding short. What's the matter? Hemen patlıyorlar. Ne oluyor? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It's those damn magnetic exploders. Şu lanet olası manyetik patlayıcılar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Here comes one that didn't explode, sir. Patlamayan bir tanesi üzerimize doğru geliyor, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Hard astarboard. Sancak yönüne. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
That was the Sheffield, sir... just came from the carrier. Bu "Sheffield", efendim... Uçak gemisinden yeni ayrılmıştı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Signal the other aircraft. Diğer uçakları uyarın. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Tell them to break off the attack. Onlara saldırıyı durdurmalarını söyleyin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Wheel amidships. Dümeni düzeltin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Wheel amidships, sir. Dümen düzeltildi, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We all feel the same about what's happened... Olanlar hakkında hepimiz aynı şeyi düşünüyoruz... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
so there's no point in discussing it. dolayısıyla bunu tartışmaya gerek yok. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Let's just say we've learned a very important lesson... Sadece diyebiliriz ki çok önemli bir ders aldık... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
which may well prove a blessing in disguise. ve tanrı bizi korudu. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
All right, let's get on with the job. Tamam, görevimize geri dönelim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
There's still enough light for one more attack. Hala bir saldırı daha gerçekleştirecek aydınlık var. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Think you're up to it? Siz de benimle aynı fikirde misiniz? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Yes, but what about those magnetic exploders? Evet, fakat ya bu manyetik patlayıcılar ne olacak? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They're being changed. Değiştirilecekler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We'll go back to contact exploders. Yeniden temas patlayıcılarını kullanmaya başlayacağız. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Keep your seats, gentlemen. Oturun, beyler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I have a message here from the Commander in Chief. Başkomutanlıktan bir mesaj aldık. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
"Unless the enemy's speed has been reduced by midnight... "Düşmanın hızı bu gece yarısına kadar azaltılamazsa... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
"King George V will have to abandon the chase... ""King George V" takibi kesecek ve yeniden... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and turn back for refueling." yakıt almak için geri dönecek." Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
There's no need to tell you what that means. Bunun ne anlama geldiğini size söylememe gerek yok sanırım. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
This is our last chance, gentlemen. Bu bizim son şansımız, beyler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I suggest you go below and get something to eat. Size aşağı inip birşeyler yemenizi tavsiye ederim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
You'll be taking off at 1830. 18:30'da havalacaksınız. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Skipper! Ship bearing green 4 5. Kaptan! Yeşil 4 5'te gemi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
This is it, boys! Come on, let's go! Bu o, çocuklar! Haydi, saldıralım! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Hard astarboard! sancak tarafına! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Where was that? Nereye isabet etti? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Amidships. No serious damage, sir. Güverte tarafında. Ciddi bir hasar yok, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Tell damage control to keep us informed. Hasar kontrol birimine bizi bilgilendirmesini söyle. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Hard aport! İskele tarafına! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Hit in the steering compartment, sir. Dümen bölümü isabet aldı, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Put your rudder amidships. Dümeni düzeltin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Rudder amidships. Dümeni düzeltin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
The rudder won't move, sir. Dümen hareket etmiyor, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
What ships are these? Hangi gemiler bunlar? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
The 4th Destroyer Flotilla, sir. 4.Destroyer Filotillası, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We picked up two very peculiar reports from Coastal Command... Kıyı komutanlığından, Ark Royal'in saldırısından... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149478
  • 149479
  • 149480
  • 149481
  • 149482
  • 149483
  • 149484
  • 149485
  • 149486
  • 149487
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim