Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149378
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We'd better go to the police. Why? | Polise gitsek iyi olacak. Niye? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
To report it. | Rapor etmek için. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Me? Yes. | Benimle mi? Evet. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
But the car's in Mum's name... | Ama araba annemin üzerine. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Quiet, she's asleep. Can't you go? | Sessiz ol, annen uyuyor. Sen gidemez misin? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l need to get some sleep, Dad. | Biraz uyumam gerek baba. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Matias, it'll only take five minutes. Then you can come back and sleep. | Matias, beş dakika sürecek. Sonra gelir uyursun. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
So... ''At the intersection, | "Kavşakta... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
the victim stopped at a red traffic light.'' | ...mağdur, kırmızı ışıkta durdu." | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Then two men appeared, | Sonra iki adam çıktı ortaya... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
one on each side, pointed a gun at me, | ...ikisi de bir yanda, bana silah doğrulttular... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
opened the door, pulled me out... | ...kapıyı açtılar, beni dışarı çıkarttılar... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
and drove off. | ...ve arabayla basıp gittiler. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Time of the incident? | Olay saati neydi? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Half past two. | İki buçuk. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Did they take anything else? | Başka bir şey aldılar mı? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Yes, my wallet. | Evet, cüzdanımı. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Describe the thieves, | Hırsızları tarif edin lütfen. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
please. No... | Mümkün değil. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
it was very dark. | Çok karanlıktı. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
And fast, l didn't get to see their faces. | Çok hızlı oldu, yüzlerini göremedim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
''Unable to describe | "Yüzlerinin tarifi... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
facial features...'' | ...mümkün değil." | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
One more thing. What colour is the vehicle? | Son bir şey daha. Arabanın rengi ne? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l asked you a question before. No... | Sana bir soru sordum. Hayır. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Had you been drinking or not? No... | İçtin mi içmedin mi? Hayır. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
And you asked me if l'd had a lot to drink. l hadn't. | Çok içip içmediğimi sordun. İçmedim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
And what's the fucking difference? | Hem ne farkı var ki? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Don't take that tone with me! | Bana sesini yükseltme! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You come home in the middle of the night, | Gecenin bir yarısı eve geliyorsun... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
half naked, carrying your clothes... | ...giysilerin elinde, yarı çıplaksın. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
No wonder l ask questions and worry about you. | Pek tabii sorular sorup, senin için endişeleneceğim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l've been calling you for the last half hour. | Yarım saattir seni arıyordum. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Come on or we'll be late. | Acele et yoksa geç kalacağız. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You're going? l can't miss it. | Gidiyor musun? Bunu kaçıramam. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Thanks for looking at it. l'll come back after the holidays... | İlgilendiğiniz için sağ olun. Tatilden sonra döneceğim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
An idiot with a bike in the middle of the road. | Yolun ortasında aptal bir bisikletli vardı. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lt'll be some time. l've got a backlog of work. | Biraz zaman alacak. Elimde bekleyen bir iş var. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Everybody seems to need something doing... | Herkesin yapacak işleri var gibi. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
This time of year. lt's okay. | Yılın bu zamanı böyle. Sorun değil. Birkaç saate otobüse bineceğiz. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l'll be back in a fortnight. | İki hafta sonra döneceğim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l'll see what we can do. | Elimden ne gelir bir bakayım. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
We won 2 1. | 2 1 kazandık. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l had to report it in the end. | Önünde sonunda şikayette bulunmam gerekti. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
My dad took me in. | Babam götürdü beni. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
What did you say? | Ne anlattın? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
What we agreed to say. | Anlaştığımız şeyi. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Did you tell your dad? | Babana söyledin mi? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
No, l said l wouldn't. | Hayır, anlatmayacağımı söylemiştim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lt's better this way. | Böylesi daha iyi. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Come on, the taxi's ready and so am l! Hurry up! | Hadi, taksi tamam. Ben de hazırım! Acele edin! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
This can go in there. | Bu bagaja. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
We haven't forgotten anything, have we? | Bir şey unutmadık, değil mi? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l'll have to carry all that later. | Hepsini benim taşımam gerekecek. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Bye, house! | Hoşça kal, güzel evim! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Come on. l'm coming. | Hadi. Geldim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Off we go. | Gidebiliriz. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Right then... Let's go. | Tamamdır. Gidelim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Hurry up! Get a move on! | Acele et! Elini çabuk tut! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
You've been in there for two hours already! | İki saattir banyodasın! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Hurry, up! l want to go to bed! Talk to him! | Çabuk ol! Yatmak istiyorum! Söyle şuna! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Will you be long? | Daha çıkmayacak mısın? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Just finishing. | Çıkıyorum şimdi. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Move them to the afternoon and the rest tomorrow. | Onları öğleden sonraya, kalanını da yarına al. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Yes. Who's left? | Evet. Kim kaldı? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
A root canal? Tell her tomorrow if she can. | Kanal tedavisi mi? Söyle mümkünse yarın gelsin. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Ah, yes, tomorrow. | Evet, yarın. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Fit him in too. | Onu da yarına al. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Pass me the leisure pages, Dad? | Magazin sayfasını verir misin, baba? Bitirince hepsini veririm. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Did you ring about the insurance? | Sigortayı aradın mı? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
No but l downloaded some forms | Hayır ama bazı formlar indirdim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l'll have to fill in. Matias, | Onları dolduruyorum. Matias... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
can you take the envelope downtown? | ...zarfı şehir merkezine götürür müsün? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l'll give you the address. | Adresi veririm sana. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
How long till they pay up? A month, l suppose. | Ödeme yapmaları ne kadar sürer? Bir ay sanırım. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Can't they make it sooner? | Daha erken yapamazlar mı? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
We'll have to ask. Do that, please. | Sormamız lazım. Sormayı unutma lütfen. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Why does it always have to be me? Let's not go on | Niye her şeyi ben yapıyorum? Her şeyi kimin... | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
about who has to do what all the time, please. | ...yaptığı mevzusuna hiç girmeyelim istersen. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
l'm not going on, Laura. | Onu demiyorum, Laura. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Why do l always have to do all the paperwork? | Niye her zaman evrak işlerini ben yapmak zorunda kalıyorum? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Shall l list all the things | Her gün yaptığım şeyleri listeleyeyim mi? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
ANOTHER CASE OF HlT AND RUN DRlVlNG | BİR VUR KAÇ VAKASI DAHA | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
But it's always me! | Fakat hep ben yapıyorum! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
The one time l ask you! The one time? | Bir defa olsun sen yap işte! Bir defa mı? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Like the bank... one time. | Aynı banka gibi. Bir defaya mahsus. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Chaucha. | Chaucha. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Chaucha! | Chaucha! | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
He's alive. l know. | Yaşıyor. Biliyorum. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Let's go to the stairs. | Merdivenlerin oraya gidelim. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
What shall we do? l don't know. | Ne yapacağız? Bilmiyorum. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
We did it all wrong. They'll find the car. | Çok büyük hata ettik. Arabayı bulacaklar. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
No, they won't. What if they do? | Hayır, bulmayacaklar. Ya bulurlarsa? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
They won't find it. | Bulamayacaklar. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
What if he saw me? No. | Ya beni gördüyse? Görmedi. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
''No''? What if he saw me? | "Görmedi" mi? Ya gördüyse? | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
He'll recognise me. | Beni tanır o zaman. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
Stop it. Anyway, there's nothing we can do. | Kes şunu. Yine de elimizden bir şey gelmez. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
lf you want to talk to me, call me on my mobile. | Benimle konuşmak istiyorsan da, cepten ara. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |
We have to sit tight and wait now. | Rahat olmalı ve beklemeliyiz. Dikkat de çekmemeliyiz. | Sin retorno-1 | 2010 | ![]() |