• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149299

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Eager beavers. İdealist işçiler. Silent Trigger-1 1996 info-icon
God bless 'em. Tanrı onları korusun. Silent Trigger-1 1996 info-icon
O'hara? O'hara, are you there? O'hara? O'hara, orda mısın? Silent Trigger-1 1996 info-icon
Come on, o'hara. Copy. Hadi, O'hara. Tamam. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Copy if you're there, o'hara. Eğer ordaysan cevap ver O'hara. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Uh, yeah, yeah. What's up? Uh, evet, evet. Ne var? Silent Trigger-1 1996 info-icon
A woman with a work order. Bir kadın elinde iş belgesiyle. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Says she's supposed to check out some computers in the penthouse. Çatı katındaki bilgisayarları kontrol etmesi gerekiyormuş. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Computers? In an empty suite on a sunday night? Bilgisayarlar? Pazar gecesi boş bir dairede mi? Silent Trigger-1 1996 info-icon
What a concept. Nobody said we'd be having any company. Ne iş ama. Kimse misafirimiz olacağını söylemedi. Silent Trigger-1 1996 info-icon
she must be making one shitload of overtime. Fazla mesai yapıyor olmalı. Silent Trigger-1 1996 info-icon
May i? That's right. Alabilir miyim? Doğru. Silent Trigger-1 1996 info-icon
And the people that are paying your salary are not gonna appreciate... Ve maaşını ödeyenler zamanımı boşa harcamandan... Silent Trigger-1 1996 info-icon
me wasting my time and their money. Of course. memnun olmayacaklar. Elbette. Silent Trigger-1 1996 info-icon
I'm sure they just forgot to notify us. Okay, pal. Stop wasting the lady's time. Eminim haber vermeyi unutmuşlardır. Tamam, dostum. Hanfendinin zamanını boşa harcamayı bırak. Silent Trigger-1 1996 info-icon
I'm sure she doesn't wanna be here all night. I don't. Eminim bütün gece burada olmak istemiyordur. İstemiyorum. Silent Trigger-1 1996 info-icon
You'll have to excuse the accommodations. Etrafı mazur görmelisin. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Nobody's been too anxious to cough up the cash to finish this, uh... Kimse bu şeyi bitirmek için para harcamaya can atmıyor... Silent Trigger-1 1996 info-icon
...piece of"techno shit"? Yeah. teknoloji pisliğini mi? Evet. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Techno shit. I like that. Teknoloji pisliği. Sevdim bunu. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Elevator's right here. Asansör şu tarafta. Silent Trigger-1 1996 info-icon
You know, i could get into this computer stuff myself. How difficult could it be? Bilirsin, bu bilgisayar işine bende girebilirim. Ne kadar zor olabilir ki? Silent Trigger-1 1996 info-icon
Yeah, right. So what do you do with 'em? Evet, haklısın. Ee sen ne yapıyorsun onlarla? Silent Trigger-1 1996 info-icon
I deal with electromagnetic field interference. Ah. Ben elektromanyetik alanla ilgileniyorum. Ah. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Like radioactive microwave bullshit, huh? Just like that. Radyoaktif mikrodalga gibi birşey yani? Aynen öyle. Silent Trigger-1 1996 info-icon
How come management never told me about the penthouse being rented? Yetkililer nasıl olur da bana çatı katının kiralandığını söylemezler? Silent Trigger-1 1996 info-icon
I don't know. Maybe you're just out of the loop. Bilmiyorum. Belki sen bilmesi gerekenler listesinde değilsin. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Ah, yeah. Well, i don't like being out of the loop. Ah, evet. Şey ben liste dışında olmaktan hoşlanmam. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Especially with some smart ass bitch just popping out of the woodwork. Özellikle de ukala bir kaltak aniden ortaya çıkınca. Silent Trigger-1 1996 info-icon
T.f. b. Hmm? L.D.K. Hmm? Silent Trigger-1 1996 info-icon
"Too fucking bad. " Now start the elevator. "Lanet derecede kötü." Şimdi asansörü çalıştır. Silent Trigger-1 1996 info-icon
You wanna be tough, huh, bitch? Sert mi olmak istiyorsun, kaltak? Silent Trigger-1 1996 info-icon
You have five seconds to take your sticky little fingers off of me. İğrenç parmaklarını üzerimden çekmek için 5 saniyen var. Silent Trigger-1 1996 info-icon
you haven't got the balls. bunu yapacak kadar taşaklı değilsin... Silent Trigger-1 1996 info-icon
That's about to be your problem. Three... Bu senin sorunun. 3... Silent Trigger-1 1996 info-icon
i don't think you can do it. yapabileceğini düşünmüyorum. Silent Trigger-1 1996 info-icon
I'm sure it's not much of a target, but we're at real close range. Hedef büyük değil ama mesafe çok yakın. Silent Trigger-1 1996 info-icon
So what now, pretty lady? Ee şimdi ne olacak, sevimli bayan? Silent Trigger-1 1996 info-icon
You rest... Sen.. Silent Trigger-1 1996 info-icon
for a minute... biraz dinleneceksin.. Silent Trigger-1 1996 info-icon
and i'll drive. ben kullanacağım. Silent Trigger-1 1996 info-icon
You know, you're just a type "a" computer geek, Biliyor musun, cebinde korunmak için 357 taşıyan, Silent Trigger-1 1996 info-icon
right down to your little plastic pocket protector for your. 357. birinci sınıf bir bilgisayar kurdusun, Silent Trigger-1 1996 info-icon
Well, there's a lot of creeps out there. Etrafta bir sürü garip insan var. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Not if i see you first. Eğer ben seni daha önce görmezsem. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Fuck! Bitch. Sikti! Kaltak. Silent Trigger-1 1996 info-icon
You look worked up. Eğlenmişe benziyorsun. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Shut up, man! I liked you better when you didn't say anything. Kapa çeneni, adamım! Bir şey söylemediğin zaman seni daha çok seviyorum. Silent Trigger-1 1996 info-icon
That fuckin' bitch pulled a. 357 on me. Siktiğimin kaltağı 357 çekti bana. Silent Trigger-1 1996 info-icon
What the fuck is she doing with a. 357? Smoking pimps on market street? Ne sikime 357 taşıyor? Pezevenklere karşı mı? Silent Trigger-1 1996 info-icon
How 'bout keeping a scumbag like you at bay? Senin gibi bir pisliğe karşı taşıyorsa ya? Silent Trigger-1 1996 info-icon
Aw, fuck that shit. Aw, kahretsin. Silent Trigger-1 1996 info-icon
I'm calling the cops to find out if that gun's legit. Silahı kontrol etmeleri için polisleri arıyorum. Silent Trigger-1 1996 info-icon
You're new around here, so i'll let you in on a little something. Buralarda yenisin, o yüzden bazı şeyleri açıklayayım sana. Silent Trigger-1 1996 info-icon
In this building... we're the cops. Bu binada... polis biziz. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Red. Two five. Parola. İki beş. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Ground zero. Ground zero. This is eagle two. Merkez. Merkez. Ben kartal iki. Silent Trigger-1 1996 info-icon
ground zero, this is eagle two. Do you copy? Merkez, kartal iki. Anlaşıldı mı? Silent Trigger-1 1996 info-icon
Copy. I'm at the primary extraction point. Anlaşıldı. Birinci kaçış noktasındayım. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Lz 1 is hot. I repeat, hot. This is a priority one... Lz 1 tehlikeli. Tekrarlıyorum, tehlikeli. Bu birinci öncelik... Silent Trigger-1 1996 info-icon
Eagle two, repeat your priority. Kartal iki, önceliğini tekrarla. Silent Trigger-1 1996 info-icon
I thought you were dead. I'm not. Listen, there's no time to be scared. Öldüğünü zannettim. Ölmedim. Dinle, korkmak için zaman yok. Silent Trigger-1 1996 info-icon
No radio. Repeat, no radio. Telsiz yok. Tekrarla, telsiz yok. Silent Trigger-1 1996 info-icon
We have 12 hours to reach... İkinci kaçış noktasına ulaşmak için... Silent Trigger-1 1996 info-icon
the secondary extraction point, so check your weapon. 12 saatimiz var, silahını kontrol et. Silent Trigger-1 1996 info-icon
How long you been with the agency? A while. Ne kadar zamandır ajansla çalışıyorsun? Bir süredir. Silent Trigger-1 1996 info-icon
This was my first mission. Bu benim ilk görevimdi. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Okay, rookie. Tamam, çaylak. Silent Trigger-1 1996 info-icon
There's been a major operational screw up. Büyük bir operasyon battı. Silent Trigger-1 1996 info-icon
That chopper found us somehow. Helikopter bir şekilde bizi buldu. Silent Trigger-1 1996 info-icon
If we weren't set up, had to be the radio transmission. Eğer tuzak değilse, telsiz yüzünden olmalı. Silent Trigger-1 1996 info-icon
What do you mean, "set up"? Ne demek "tuzak"? Silent Trigger-1 1996 info-icon
It means trust is not a virtue, Güven önemli değil demek. Silent Trigger-1 1996 info-icon
so do what i say, when i say it. o yüzden ne söylersem onu yap. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Back there, that was my first kill. Orda ilk defa birini öldürdüm. Silent Trigger-1 1996 info-icon
They tried to kill you. Seni öldürmeye çalıştılar. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Do you remember your first kill? İlk öldürdüğün zamanı hatırlıyor musun? Silent Trigger-1 1996 info-icon
I didn't have a choice. There was a war going on. Seçeneğim yoktu. Savaş içindeydik. Silent Trigger-1 1996 info-icon
The difference is, in war, at least you know who the enemy is. Aradaki fark, en azından savaşta düşmanın kim olduğunu biliyorsun. Silent Trigger-1 1996 info-icon
It's not the word i'd use. Kullanacağım kelime bu olmazdı. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Maybe history's repeating itself. Belki tarih tekerrür ediyordur. Silent Trigger-1 1996 info-icon
This time is different. It's never different. Bu sefer farklı. Asla farklı değildir. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Why did they have to send you? Niçin seni gönderdiler ki? Silent Trigger-1 1996 info-icon
Because i get along with everybody. Çünkü herkesle iyi geçinirim. Silent Trigger-1 1996 info-icon
I wouldn't brag about that. Bununla övünmezdim. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Some people are better not getting along with. Bazılarıyla iyi geçinmemek daha iyidir. Silent Trigger-1 1996 info-icon
That way it's easier to kill them. Bu onları öldürmeyi kolaylaştırır. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Pretty lady. Come on, open up. Güzel bayan. Hadi aç kapıyı. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Open the fuckin' door! Aç şu lanet kapıyı. Silent Trigger-1 1996 info-icon
I just wanna talk. i'd like that. Sadece konuşmak istiyorum. Bu hoşuma gider. Silent Trigger-1 1996 info-icon
But i really can't right now. I have this delicate equipment at work. Ama gerçekten şimdi olmaz.Çok hassas bir alet üzerinde çalışıyorum. Silent Trigger-1 1996 info-icon
how 'bout working on my "delicate equipment"? Benim hassas aletim üzerinde çalışmaya ne dersin? Silent Trigger-1 1996 info-icon
I just wanna apologize for before. You know i didn't mean anything by it. Önceki davranışlarım için özür dilemek istiyorum. Biliyorsun söylediklerimde ciddi değildim. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Apology's accepted. Now get lost! Özür kabul edildi. Şimdi kaybol! Silent Trigger-1 1996 info-icon
You're just making it fuckin' difficult on yourself being a bitch again! Kaltaklık yaparak işleri kendin için daha da zorlaştırıyorsun sadece. Silent Trigger-1 1996 info-icon
That's okay. Really doesn't bother me. Tamam. Gerçekten canımı sıkmıyor. Silent Trigger-1 1996 info-icon
'Cause i'd really love to treat you like one. Çünkü seni becermek hoşuma gidecek. Silent Trigger-1 1996 info-icon
and your fuckin'.357 ain't gonna stop me. ve 357'in beni durduramayacak. Silent Trigger-1 1996 info-icon
Guess you didn't get along with him, did you? Sanırım onunla pek iyi anlaşamadın? Silent Trigger-1 1996 info-icon
Take the knife down. Bıçağı indir. Silent Trigger-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149294
  • 149295
  • 149296
  • 149297
  • 149298
  • 149299
  • 149300
  • 149301
  • 149302
  • 149303
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim