Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14924
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Is the wine any good? | Şarap güzel mi bari? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Yes, Señor, I hope so! | Evet, Senyor, öyle umuyorum! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Not good enough for me. | Hiç beğenmedim. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Why don't you pour us some of that one over there? | Neden bize şuradakinden biraz doldurmuyorsun? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
W...w...which one, Señor? | H...h...hangisi, Senyor? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
That one! | Şu! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
There's no need to bang around just because you don't like the wine. | Sırf şarabı beğenmedin diye etrafa ateş etmene gerek yok. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You, speed up! We're hungry. Very well, Señor. | Sen, acele et! Açız. Tamam, Senyor. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Didn't I tell you to hide? Where's the meat? | Size saklanın demedim mi? Et nerede? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Is it good meat? Yes... | Et güzel mi? Evet... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Our life depends on the quality of this meat! | Yaşamlarımız bu etin kalitesine bağlı! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
So what's the trouble? | Sorun nedir? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
We had ourselves some fun at the hacienda, didn't we? | Çiftlikte biraz eğlendik, öyle değil mi? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Did you have to shoot them? They were defenseless. | Onları vurmak zorunda mıydın? Savunmasızlardı. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
So you didn't like it... | Demek bundan hoşlanmadın... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
And you didn't either? No. | Sen de mi hoşlanmadın? Evet. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
What do you think they'll do to me if they catch me? | Eğer yakalarlarsa bana ne yaparlar sanıyorsun? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
They'll hang me, they'll beat me to death like a, like a... Like a rat. | Asarlar, öldüresiye ezerler beni, tıpkı bir, tıpkı bir... Tıpkı bir sıçan gibi. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You said that as if I was one. | Ben bir sıçanmışım gibi söyledin. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I didn't mean it like that, sir. | Onu kastetmedim, efendim. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Pour me some wine. | Bana biraz şarap doldur. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
They despised me. | Beni küçümsediler. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
That's why I shot them. And don't you forget that. | O yüzden vurdum onları. Bunu sakın aklından çıkarma. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Pancho! Señor? | Pancho! Evet, Senyor? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You don't expect me to eat this, do you? | Bunu yememi beklemiyordun, değil mi? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I'll see what he has in stock, Sir. Come on, move! | Gidip deposunda ne var bakayım, efendim. Hadi, yürü! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Send the children away. Is that your wife? | Çocukları uzaklaştır. Karın mı bu? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Send her away too! Get a move on! | Onu da uzaklaştır! Hadi, yürüyün! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Shall I slaughter my chickens, Señor? Yes. Do it! | Tavuklarımı kesmeli miyim, Senyor? Evet. Yap! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I believe something has to be done. Otherwise, Ortiz will do something. | Bir şeyler yapılması gerekiyor. Yoksa, Ortiz bir şeyler yapacak. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I asked you once before... Who are you, Rudi? | Sana bir kere daha sormuştum... Kimsin sen, Rudi? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Don't fret. | Bunu dert etme. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Go away too, Carlos. Tonight. With the woman and the child. | Sen de git, Carlos. Bu gece. Kadınla çocuğu alıp git. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
And what about you? Don't worry about me. | Peki ya sen? Beni merak etme. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
post this for me, if you can. | ...bunu benim için postalarsan sevinirim. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Carlos! Woody! Where are you? | Carlos! Woody! Neredesiniz? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
What's all the secret talk about? | Bu gizli gizli konuşmalar da ne oluyor? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
What were you talking about? You'll get chicken later. | Ne hakkında konuşuyordunuz? Birazdan tavuk gelecek. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
He's fixing them right now. | Hemen hazırlıyor. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Why don't you sit at my table? | Neden benim masama oturmuyorsun? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
And you... | Ya sen... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Are you unhappy too? Show me your hand. | Sen de mutsuz musun? Bana elini göster. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
My shooting the haciendero upset you but you took the ring nevertheless. | Çiflikte ateş etmem seni üzdü ama yüzüğü yine de aldın. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Throw it away, if you didn't like the killing! | Eğer ölümden hoşlanmıyorsan fırlat at onu! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
But you'd never throw away jewelry, right? | Ama sen asla bir mücevheri atmazsın, öyle değil mi? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You'd betray anybody for jewelry, even me! You... | Mücevher için herkese ihanet edebilirsin, bana bile! Seni... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Excuse me? I told you not to touch her! | Anlamadım? Dokunma ona dedim! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Or else? Else... | Yoksa? Yoksa... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You can't be serious. I'm dead serious. | Ciddi olmazsın. Oldukça ciddiyim. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
What do you think, Woody? I'm not sure what he means. | Sen ne düşünüyorsun, Woody? Niyetinden emin değilim. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
He's sweating. | Terliyor. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I don't think he'll shoot, but... | Ateş edeceğini sanmıyorum, ama... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I'd like to test him. Don't do that, Pedro. | Onu sınamak isterim. Bunu yapma, Pedro. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
What do you think, Woody? I think he'll shoot, Sir. | Ne düşünüyorsun, Woody? Sanırım ateş edecek, efendim. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Juanita! Señor! Get out! | Juanita! Senyora! Çıkın! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You're mad, Carlos. You'd be a rich man in three days! | Çıldırmışsın, Carlos. Üç gün içinde zengin bir adam olabilirdin! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Señor! Please... | Senyor! Lütfen... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Carlos! Run, Steve! Run! | Carlos! Kaç, Steve! Kaç! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Ortiz! | Ortiz! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Come on, let's get out of here! The horses are in the back. | Hadi, gidelim buradan! Atlar arka tarafta. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Señora... | Senyora... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Tell Juanita that I... | Juanita'ya onu... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I know what you want to tell her. And she knows it too. | Ona ne söylemek istediğini biliyorum. Ve bunu o da biliyor. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
My god! Is he...? | Tanrım! Yoksa...? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
We have to go. Ortiz might come back. | Gitmeliyiz. Ortiz geri gelebilir. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I'll kill him if he does. | Eğer bunu yaparsa onu öldürürüm. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I hate him. | I hate him. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I hate him... | Ondan nefret ediyorum... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Do you want him to be dead for nothing? | Bir hiç uğruna mı ölmesini istiyorsun? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Why did I let them get away? The woman, the boy and Juanita... | Neden gitmelerine izin verdim ki? Kadın, çocuk ve Juanita... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Because you are wise, Sir. The fewer we are, the better. | Çünkü akıllısınız, efendim. Ne kadar az olursak o kadar iyi. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Not bad, Woody. | Fena değil, Woody. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
A man like me has to depend on his wit. | Benim gibi biri zekasına bel bağlamak zorundadır. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You know what I'd have done in your place? No. | Senin yerinde olsam ne yapardım biliyor musun? Hayır. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I'd have let down Pedro Ortiz as well. I would've taken his horse... | Pedro Ortiz'i yere serer, sonra da atını... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
and the saddle bags. You know what's in there. | ...ve eğer çantasını alırdım. Orada ne olduğunu biliyorsun. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Well... You don't care about money? | Eh... Parayı umursamıyor musun? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I wouldn't say that, Sir. | Umursamadığımı söyleyemem, efendim. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
But sticking to Pedro Ortiz isn't bad either. | Ama Pedro Ortiz'e sadık kalmak da kötü bir şey değil. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
They say... So what do they say? | Dediklerine göre... Ne diyorlarmış bakalım? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
That you have more and that you just have to fetch it. | Daha fazlasına sahipmişsiniz ve onu almak üzereymişsiniz. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
And... where will I fetch it? | Peki... onu nereden alacakmışın? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I don't know. But it's none of my business anyway. | Bilmiyorum. Zaten bu beni alakadar etmez. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You're not telling me the whole truth, Woody. | Bana tüm gerçeği söylemiyorsun, Woody. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Take a good piece of advice: | Sana güzel bir tavsiye: | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
leave like the others! | Sen de diğerleri gibi git! | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
And if I want to stay with you? You might regret it. | Peki yanınızda kalmak istersem? Pişman olabilirsin. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I might. | Olabilirim. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
I shouldn't have let them go. | Gitmelerine izin vermemeliydim. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Now that I have no hostages left, they'll send a troop after me. | Artık elimde rehine yok. Peşimden bir birlik yollayacaklar. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Say, can you actually handle a gun? | Söylesene, silah kullanabiliyor musun? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Not very well. | Pek sayılmaz. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Could you imagine... shooting Rex Kelly with that? | Rex Kelly'i bununla... vurmayı düşünür müydün? | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
If I must.... | Eğer gerekirse... | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
You can keep it. | Sende kalsın. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
don't get any funny ideas, Woody. | ...aklından bir numara geçirmeye kalkma, Woody. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
My gun is quicker than your brain. | Benim silahım senin beyninden hızlıdır. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Of course. I know, Sir. | Elbette. Biliyorum, efendim. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Sierra Diablo, Sir. | Sierra Diablo, efendim. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |
Is that where we're going? Yes. But we'll need water first. | Oraya mı gidiyoruz? Evet. Ama önce su bulmalıyız. | Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 | 1964 | ![]() |