• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149144

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Iust! ask! Shrek 2-5 2004 info-icon
Here we are. "Lived happily ever after." Oh... Iste burada. ''Sonsuza dek mutlu oldular.'' Oh... Shrek 2-5 2004 info-icon
Whoa, whoa. If we need an expert on licking ourselves, we'll give you a call. Whoa, whoa. Eger tecrübeye ihtiyacimiz olursa seni cagiririz. Shrek 2-5 2004 info-icon
No problema, boss. In one of my nine lives, Hiç problem degil, patron. 9 hayatim var biliyorsun, Shrek 2-5 2004 info-icon
I was the great cat burglar of Santiago de Compostela. Santiago daki en iyi tirmaniciyım ben. Shrek 2-5 2004 info-icon
Keep watch? Yeah, I'll keep watch. kapiya bak? pekala, ben kapiya bakacagım. Shrek 2-5 2004 info-icon
Hex Lax? No! Try "handsome." zenginlik? yo! seyi dene bi ''yakisikli.'' Shrek 2-5 2004 info-icon
Hey! How about "Happily Ever After"? Hey! peki ya ''sonsuza dek mutlu ol''? Shrek 2-5 2004 info-icon
It says "Beauty Divine." Sey diyor ''Güzellik ilaci.'' Shrek 2-5 2004 info-icon
I do believe we can make this work to our advantage. sanırım bu durumu avantajimiza çevirebiliriz. Shrek 2-5 2004 info-icon
"Happily Ever After Potion. Maximum strength. ''Sonsuza dek mutlu. Çok kuvvetli. Shrek 2-5 2004 info-icon
"For you and your true love. ''Siz ve dogru askiniz icin. Shrek 2-5 2004 info-icon
"lf one of you drinks this, you both will be fine. ''Eger ikinizden birisi bunu icerse, ikinizde etkileneceksiniz. Shrek 2-5 2004 info-icon
"Happiness, comfort and beauty divine." ''Mutluluk, ve güzellikler gelir.'' Shrek 2-5 2004 info-icon
It says, "Beauty Divine." How bad can it be? Soyle diyor, ''Güzellik ilaci.'' Ne kadar kötü olabilirki? Shrek 2-5 2004 info-icon
Got to be... I think you grabbed the "Farty Ever After" potion. Sükürler olsun... sanırım ''Eskisinden daha etkili'' piksirini aldin. Shrek 2-5 2004 info-icon
"Oh, don't take the potion, Mr. Boss, it's very bad." ''Oh, Iksiri alma Patron cok tehlikeli.'' Shrek 2-5 2004 info-icon
"Warning: Side effects may include burning, itching, oozing, weeping. ''Dikkat: Yan etkileri yanmaya, üsümeye titremeye. Shrek 2-5 2004 info-icon
"Not intended for heart patients or those with... nervous disorders." ''alisik olunmadik duygusal depresyonlara neden olabilr.'' Shrek 2-5 2004 info-icon
Se?or? "To make the effects of this potion permanent, Señor? ''Iksirin etkisini kaybetmesi için, iksiri içe kisi, Shrek 2-5 2004 info-icon
"the drinker must obtain his true love's kiss by midnight." ''gece yarisindan önce dogru askini öpmek zorunda.'' Shrek 2-5 2004 info-icon
Easy. ...cantankerous, foul, Sakin. ...etkileyici, çekici, Shrek 2-5 2004 info-icon
T ell Princess Fiona her husband, Sir Shrek, is here to see her. Prenses Fionaya kocasi Sir Shrek geldi dermisiniz. Shrek 2-5 2004 info-icon
Se?or. Señor. Shrek 2-5 2004 info-icon
Iike Miss Muffet's curds and whey. bayan Muffet a baglanalim. Shrek 2-5 2004 info-icon
They bore me to tears. Flip over to Wheel Of T orture! Beni göz yası sıkıyor. Herkes aglıyor! Shrek 2-5 2004 info-icon
Tonight on "Knights"... Now here's a good show! Bu gece ''Sovalyeler''... Iste iyi bir sov! Shrek 2-5 2004 info-icon
their "devil may mare" attitudes just won't fly. kötü kisiler cezasiz kalamazlar. Shrek 2-5 2004 info-icon
I must hold on before l, too, go totally mad. Biraz gevsemeye ihtiyacim var sanırım. Shrek 2-5 2004 info-icon
Say something crazy like "I'm wearing ladies' underwear!" Delice bir sey söyle mesela ''Kadin iç çamasirlari giyerim!'' Shrek 2-5 2004 info-icon
And her skin 's the color of mocha And her skin's the color of mocha Shrek 2-5 2004 info-icon
Don 't wanna be Don't wanna be Shrek 2-5 2004 info-icon
Turn a little faster Kıçımı mı dişleyeyim?S Shrek 2-6 2004 info-icon
Two can be as bad as one... Donkey? Esek? Shrek 2-6 2004 info-icon
Who on earth are they? l think that's our little girl. Bunlarda kim? sanırım bizim kucuk kızımız. Shrek 2-6 2004 info-icon
So l see. evet görebiliyorum. Shrek 2-6 2004 info-icon
lndeed not. sanırım Hayır. Shrek 2-6 2004 info-icon
l implore you! lt was nothing personal, Senor. Lütfen bayım! Kisisel bir olay degildi, Señor. Shrek 2-6 2004 info-icon
The rich King? Si. Zengin bir kral? Sí. Shrek 2-6 2004 info-icon
Then they got drunk and start beating me with a stick, going ''Pinata!!'' Daha sora sarhos oldular ve beni isirmaya basladilar ''Piñata!!'' Shrek 2-6 2004 info-icon
What is a pinata, anyway? Piñata da nedemek, herneyse? Shrek 2-6 2004 info-icon
Oh... My head... Here, l fetched a pail of water. Oh... Basim... Buyrun, Biraz su. Shrek 2-6 2004 info-icon
l can count. Topragi eseleyebilirim. Shrek 2-6 2004 info-icon
Senor? ''To make the effects of this potion permanent, Señor? ''Iksirin etkisini kaybetmesi için, iksiri içe kisi, Shrek 2-6 2004 info-icon
Shrek? Ch Ch Changes Shrek? Shrek 2-6 2004 info-icon
Dad. l was so hoping you'd approve. Baba. Gelmeni umuyordum. Shrek 2-6 2004 info-icon
Senor. Señor. Shrek 2-6 2004 info-icon
lt's alive! Yasiyorr! Shrek 2-6 2004 info-icon
On guard! Hangard! Shrek 2-6 2004 info-icon
l told you. Sana demistim. Shrek 2-6 2004 info-icon
l'm sorry, too. Bende üzgünüm. Shrek 2-6 2004 info-icon
l got to get a job. Bir is bulmam gerekli. Shrek 2-6 2004 info-icon
[sighs relier] Oh, thank heavens. Where is she? Oh, tesekkürler olsun. O nerde? Shrek 2-8 2004 info-icon
[screams] Turn a little faster Kıçımı mı dişleyeyim?S Shrek 2-8 2004 info-icon
I'll make you fancy, I'll make you great The kind of girl a prince would date! Seni en muhtesem en cekici yapacagım Bir prensin isteyebileceginin en iyisi! Shrek 2-8 2004 info-icon
[sighs deeply] Indeed not. sanırım Hayır. Shrek 2-8 2004 info-icon
Then they got drunk and start beating me with a stick, going "Pi�ata!!" Daha sora sarhos oldular ve beni isirmaya basladilar ''Piñata!!'' Shrek 2-8 2004 info-icon
TGIF, eh, buddy? Naber beyler? Shrek 2-8 2004 info-icon
"If one of you drinks this, you both will be fine. ''Eger ikinizden birisi bunu icerse, ikinizde etkileneceksiniz. Shrek 2-8 2004 info-icon
Se�or? "To make the effects of this potion permanent, Señor? ''Iksirin etkisini kaybetmesi için, iksiri içe kisi, Shrek 2-8 2004 info-icon
Shrek? Ch Ch Changes Shrek? Shrek 2-8 2004 info-icon
Sing it, Puss! I feel a premonition Sira sende, Puss! I feel a premonition Shrek 2-8 2004 info-icon
[Donkey] Say it one more time now! Living the vida loca Birkez daha söyle! Living the vida loca Shrek 2-8 2004 info-icon
And throughout the land, everyone was happy... Tüm ülke mutluydu, Shrek 2-9 2004 info-icon
until the sun went down ta ki güneş batıncaya kadar, Shrek 2-9 2004 info-icon
and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment ancak, kızlarının, onu her gece etkisi altına alan Shrek 2-9 2004 info-icon
that took hold each and every night. korkunç bir büyüyle lanetlendiğini gördüler. Shrek 2-9 2004 info-icon
Desperate, they sought the help of a fairy godmother Çaresizlik içinde peri anneden yardım istediler, Shrek 2-9 2004 info-icon
who had them lock the young princess away in a tower, o da küçük prensesi öpücüğü bekleyeceği Shrek 2-9 2004 info-icon
It was he who would chance the perilous journey Dondurucu soğukta, yakıcı çölde Shrek 2-9 2004 info-icon
For he was the bravest, Ülkenin en cesuru Shrek 2-9 2004 info-icon
and most handsome... en yakışıklısı Shrek 2-9 2004 info-icon
in all the land. oydu. Shrek 2-9 2004 info-icon
And it was destiny that his kiss Öpücüğünün lanetli büyüyü Shrek 2-9 2004 info-icon
would break the dreaded curse. etkisiz hale getirmesiyse kaderdi. Shrek 2-9 2004 info-icon
pull back the gossamer curtains to find her... [gasps] tül perdeyi çekip onu orada bulacaktı... Shrek 2-9 2004 info-icon
Princess... Fiona? No! Prenses Fiona? Hayır' Shrek 2-9 2004 info-icon
[Sighs relief] Oh, thank heavens. Where is she? Oh, şükürler olsun. O nerede? Shrek 2-9 2004 info-icon
She's on her honeymoon. Honeymoon? With whom? Balayında. Balayında mı? Kiminle? Shrek 2-9 2004 info-icon
♪ Never alone, no, no Gidip onu bulacağım. Shrek 2-9 2004 info-icon
♪ Two can be as bad as one... ♪ Donkey? İki kişi bir kişi kadar kötü olabilir. Eşek? Shrek 2-9 2004 info-icon
Shrek! Fiona! Aren't you two a sight for sore eyes! Shrek' Fiona' İlaç gibi geldiniz' Shrek 2-9 2004 info-icon
Give us a hug, Shrek, you old love machine. Sarıl bana, Shrek, seni yaşlı çapkın. Shrek 2-9 2004 info-icon
Taking care of your love nest for you. Aşk yuvana göz kulak oluyordum. Shrek 2-9 2004 info-icon
Yeah, and feeding the fish! I don't have any fish. Ve balıkları beslemek' Balığım yok ki. Shrek 2-9 2004 info-icon
You do now. I call that one Shrek and the other Fiona. Şimdi var. Bunun adı Shrek, diğeriyse Fiona. Shrek 2-9 2004 info-icon
Look at the time. I guess you'd better be going. Saate bak. Sanırım gitsen iyi olur. Shrek 2-9 2004 info-icon
Don't you want to tell me about your trip? Or how about a game of Parcheesi? Yolculuğunuzu anlatmayacak mısınız? Parcheesi'ye ne dersiniz? Shrek 2-9 2004 info-icon
Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon? Diyordum ki, Eşek? Ejderha'ya, eve dönmen gerekmez mi? Shrek 2-9 2004 info-icon
Oh, yeah, that. Oh, evet, şu mesele. Shrek 2-9 2004 info-icon
I thought I'd move in with you. Size taşınırım diye düşündüm. Shrek 2-9 2004 info-icon
You know we're always happy to see you, Donkey. Seni görmekten her zaman mutluyuz, Eşek. Shrek 2-9 2004 info-icon
I will always be here to make sure nobody bothers you. Rahatsız edilmemeniz için burada olacağım. Shrek 2-9 2004 info-icon
Donkey! Yes, roomie? Eşek' Söyle dostum? Shrek 2-9 2004 info-icon
You're bothering me. Beni rahatsız eden sensin. Shrek 2-9 2004 info-icon
He'll be fine. Now, where were we? Anlayacaktır. Peki, biz nerede kalmıştık? Shrek 2-9 2004 info-icon
Donkey! [Fiona yelps] Eşek' Shrek 2-9 2004 info-icon
"at which time the King ''Bu baloda Kral, siz ve Shrek 2-9 2004 info-icon
I mean, don't you think they might be a bit... Size ve sizin... Eee... Yakışıklı prensinize. Shrek 2-9 2004 info-icon
[Chuckles] Well, they might be a bit surprised. Şey, biraz şaşırabilirler, tabi. Shrek 2-9 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149139
  • 149140
  • 149141
  • 149142
  • 149143
  • 149144
  • 149145
  • 149146
  • 149147
  • 149148
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim