Search
English Turkish Sentence Translations Page 149097
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
TOE: This fish is the only friend I have in this dump. | Bu çöplükteki tek arkadaşım bu balıktır. TOE: Bu çöplükteki tek arkadaşım bu balıktır. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: Don't get me wrong, it's a really good school. | Yanlış anlamayın, gerçekten iyi bir okuldur. TOE: Yanlış anlamayın, gerçekten iyi bir okuldur. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It's just the people in it that suck. | Sorun olan buranın içindekiler. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Lodge: In olden times, they burned scientists and they called them witches... | Eski zamanlarda, bilim adamlarını "Cadı" diyerek yakıyorlardı... LOOGIE: Eski zamanlarda, bilim adamlarını "Cadı" diyerek yakıyorlardı... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...because the townspeople didn't understand science... | ...o zamanın insanları bilimden anlamıyorlardı... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...and they thought it was magic. | ...ve onların sihir yaptıklarını sanıyorlardı. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Like using a magic rock to make wishes come true. | Aynı dileklerimizin gerçekleşmesi için bir sihirli taş kullanmak gibi. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
But I have a hypenothesis. Hypothesis. | Ancak benim bir hipnotezim var. Hipotez. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Logier, you didn't do your homework, did you? | Loogie, ödevini yapmadın, değil mi? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I did, but a crocodile ate it. | Evet, yaptım ama bir timsah onu yedi. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Really, I'm serious. | Gerçekten, ben ciddiyim. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Next presenter. | Sıradaki... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Scientists who study wasps... | Eşek arıları üstünde çalışan bilim adamları... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...have long observed aggressive behaviour in stronger females... | ...güçlü dişilerde özellikle kolonideki... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...towards the weaker males of the colony... | ...zayıf erkeklere karşı, acı veren ve yaralayan... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...including threats of stinging and mauling. | ...saldırgan davranışlar gözlemlediler. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
But recently, they have discovered that some females... | Ancak son zamanlarda, bazı dişilerin erkekleri yuvadaki boş... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...will force the male headfirst into an empty cell in the nest. | ...hücrelere tepe üstü zorla yerleştirdiklerini gözlemlediler. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Behaviour known as "male stuffing." | Bu davranışa "erkek doldurma" denir. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I'd like to demonstrate this phenomenon using a trash can and a volunteer. | Bu doğa olayını size bir çöp tenekesi ve bir gönüllü aracılığı ile göstermek isterim. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Toe Thompson? | Toe Thompson? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Hey, my name is Toby Shh. | Selam, adım Toby... Şşt. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
The Blinkers are going for the record. | Göz kırpmacılar rekora koşuyorlar. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
They've been in a stare off since second period. | İkinci dönemden beri birbirlerine bakıyorlar. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: What's the record? | Rekor ne? TOE: Rekor ne? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Longer than you have to live. | Senin hayatından bile uzun. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Candy bars? | Çikolata ister misin? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Why do you let yourself get bullied like that? | Neden seni bu şekilde ezmelerine izin veriyorsun? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I don't really think I have a choice. | Başka seçeneğim olduğunu sanmıyorum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Sure you do. Doesn't matter who their dad is. | Elbette var. Babalarının kim olduğu hiç önemli değil. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
What matters is who you are, who you want to be. | Senin kim olduğun da sorun değil, kim olmak istediğin önemli. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
And you live your life like that? | Sen hayatını böyle mi yaşıyorsun? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Of course. Ow. | Elbette. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Logier, you dork. We got to get home. | Haydi, Loogie, seni budala. Eve gidiyoruz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We're going to try to get the baby to give us lottery numbers. | Bebekten piyango numaralarını almaya çalışacağız. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Good luck with the whole two minutes to live thing. | "Yaşamak İçin 2 Dakika" şeyinde bol şanslar. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: It shouldn't be this hard to make friends. | Arkadaş edinmek bu kadar zor olmasa gerek. TOE: Arkadaş edinmek bu kadar zor olmasa gerek. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I'm smart. I'm funny. | Zekiyim. Komiğim. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Like funny, ha ha. Not funny weird. | Komik derken, tuhaf değil, neşeli. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
So, what's wrong with me? | Benim sorunum ne? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
What' s wrong with you? | Senin sorunun ne? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Oh, buddy, where do I begin? | İşte dostum başladığım yer burası! | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: Run, run, run. Chase, chase, chase. | Koş, koş, koş. Kovala, kovala, kovala. TOE: Koş, koş, koş. Kovala, kovala, kovala. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Get me a rock! | Bana bir taş verin! | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Where's my rock? | Nerede benim taşım? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
BOY: Run! | Koş! ÇOCUK: Koş! | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It's going to be worse for you tomorrow, freak. | Yarın daha kötüsü olacak, kaçık. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
BOY: Let's go! | Haydi gidelim! ÇOCUK: Haydi gidelim! | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[TOE GRUNTS] | [TOE İNLER] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
ROCK Voice: Make a wish. | Bir dilek tut. TAŞIN SESİ: Bir dilek tut. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Must be hearing things. | Gaipten sesler duyuyorum galiba. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I wish I had friends... | Benim gibi çok farklı... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...as interesting and as unique as I am. | ...ve ilginç arkadaşlarımın olmasını diliyorum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[GASPS] | [NEFES ALIR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[Giggles] | [KIKIRDAR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Come on, guys. Get in there. | Haydi çocuklar. İçine girin. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[Panting] | [SOLUK ALIR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[ON TV] We sifted some flour. | Biraz un serperiz. [TELEVİZYON] Biraz un serperiz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We talk about clarified butter, because people get concerned about butter. | Eritilmiş tereyağından bahsediyorum çünkü insanlar tereyağı konusunda hassas. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
You can make clarified butter at home. | Eritilmiş tereyağını evde yapabilirsiniz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
MOM: Hi. | Selam. ANNE: Selam. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Why didn't you take the bus? That's always our backup plan. | Otobüse neden binmedin? Bu bizim yedek planımızdır. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It's okay. I just felt like walking. | Sorun yok. Sadece canım yürümek istedi. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, son. I, uh, texted your mom to pick you up, because my meeting ran late. | Üzgünüm evlat. Annene seni alması için mesaj atmıştım, çünkü toplantım uzadı. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I texted your dad saying that I couldn't go, so he should leave early and pick you up. | Bende babana gidemeyeceğimi yazdım, yani onun erken çıkıp alması gerekiyordu. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Your text messages must've gotten lost in a sea of my text messages. | Senin yazılı mesajın benim mesaj denizinde kaybolmuştur. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Same with yours. Mine. Whatever. | Seninki de öyle. Her neyse. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Noodles? | Makarna ister misin? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It's okay, I'll serve myself. | Sorun değil. Kendim koyarım. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Oh. You having problems with your Black Box too? | Sende mi Kara kutunla sorun yaşıyorsun? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Ugh! I just broke up with my boyfriend. He thinks he's so mature, you know? | Erkek arkadaşımdan ayrıldım. Bilirsiniz kendisinin çok olgun olduğunu sanıyor. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
He's not. He's a child. | Ama değil. O daha çocuk. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
He is living with his parents and isn't he, like, 23? | 23 yaşında ve anne babasıyla yaşıyor. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[Tinkling NEARBY] | [YAKINDAN ŞANGIRTI GELİR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[Tinkling Continues] | [ŞANGIRTI DEVAM EDER] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It's probably the ice maker... | Galiba buz makinesi... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...making ice? | ...buz yapıyor? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I'll go check on it. | Ben gider bakarım. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[BLENDER Humming] | [KARIŞTIRICI ÇALIŞIR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Did you guys come from a gourmet planet? | Siz lezzet gezegeninden mi geldiniz? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[Grunting] | [İNLER] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Team leaders! | Takım liderleri! | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Progress report. | Gelişme raporu verin. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Uh, I've implemented some new procedurals that should maximize our value potential. | Yeni bazı protokoller başlattım bunlar potansiyel değerimizi arttıracaktır. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Well, I have highlighted our asset management and jump started... | Ben yönetimsel değerimizi vurguladım ve iş modelimizde... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...our business paradigm. | ...hızlı bir başlangıç yaptık. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Sounds like a load to me. | Bana yük oluyorlar gibi geldi. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Initiate termination procedure? | Kovma prosedürünü başlatalım mı? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I'll fire one of them at the company costume ball. | Birini şirketin kıyafet balosunda kovacağım. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
That should be good for company morale. | Şirket için iyi moral olur. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Very well, then. Keep up the good work, you two. | Pekala. İkinizde çalışmaya devam. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We are going to get fired. | Kovulacağız. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Time to clean your room, sport. | Odanı temizleme zamanı dostum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Well... | Vay canına... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...someone's looking for a raise in their allowance. | ...biri cep harçlığına zam isteyecek galiba. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Do you guys also clean... | Çocuklar acaba siz diş... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...teeth? | ...temizleyebilir misiniz? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Toby. Where are my keys? | Toby. Anahtarlarım nerede? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I know you're hiding them, you little alien. | Biliyorum onları sen saklıyorsun, seni küçük yaratık. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
JOHN [OVER PHONE]: Maybe I do keep messing up... | Belki de ben berbat ettim... JOHN [TELEFONDA]: Belki de ben berbat ettim... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |