• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149098

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...and maybe it is all my fault, but ...ve belki benim hatam, ama... Shorts-1 2009 info-icon
No, no. I broke up with you... Hayır, hayır. Ben senden ayrıldım... Shorts-1 2009 info-icon
...so why are you calling me, Mr. I'm 23 And l Still Live With My Mom? ...o halde neden beni arıyorsun, Bay 23 yaşında annesiyle yaşayan? Shorts-1 2009 info-icon
JOHN: Hey, I wish you would just stop talking about my mom... Annem hakkında konuşmanı kesmeni ve... JOHN: Annem hakkında konuşmanı kesmeni ve... Shorts-1 2009 info-icon
JOHN: ...and just go out with me again, God. ...benimle tekrar çıkmaya başlamanı isterim, Tanrım. JOHN:...benimle tekrar çıkmaya başlamanı isterim, Tanrım. Shorts-1 2009 info-icon
Oh. Okay, well, I wish you'd grow up. How about ? Bende artık senin büyümeni istiyorum. Peki buna ne dersin...? Shorts-1 2009 info-icon
JOHN: Whoa, that's huge! Vay canına! Bu kocaman! JOHN: Vay canına! Bu kocaman! Shorts-1 2009 info-icon
My hand's huge! My hand's huger than my foot! Elim kocaman oldu! Elim ayağımdan daha büyük oldu! Shorts-1 2009 info-icon
I'm growing, I'm growing! Büyüyorum! Büyüyorum! Shorts-1 2009 info-icon
Relax. Jeez. JOHN: I'm getting so big that Sakin ol. Çok büyüyorum... Sakin ol. JOHN: Çok büyüyorum... Shorts-1 2009 info-icon
You fixed all my teeth. Tüm dişlerimi onardınız. Shorts-1 2009 info-icon
How strong are you guys? Siz ne kadar güçlüsünüz? Shorts-1 2009 info-icon
I mean, if you really had to be tough against a bully. Siz okuldaki çeteye karşı gerçekten sıkı direnirsiniz. Shorts-1 2009 info-icon
Because I might have a job for you tomorrow at school. Yarın okulda size ihtiyacım olabilir. Shorts-1 2009 info-icon
I was hoping for something a little more menacing. Sizden biraz daha tehlikeli bir iş bekliyorum. Shorts-1 2009 info-icon
Allen: I will show no mercy. Hiç acımayacağım. YARATIK: Hiç acımayacağım. Shorts-1 2009 info-icon
[GRUNTS THEN THUD] [HOMURDANIR VE PATIRT OLUR] Shorts-1 2009 info-icon
[TOE MOANS] [TOE İNLER] Shorts-1 2009 info-icon
TOE: You're hired. İşe alındınız. TOE: İşe alındınız. Shorts-1 2009 info-icon
I have no time for you, but now I'm having to chase you down? Senin için vaktim yok, ama şimdi senin peşindeymişim gibi oluyor. Shorts-1 2009 info-icon
JOHN [OVER PHONE]: I don't feel so good. I'm in the hospital. Kendimi iyi hissetmiyorum. Hastanedeyim. JOHN [TELEFONDA]: Kendimi iyi hissetmiyorum. Hastanedeyim. Shorts-1 2009 info-icon
in the hospital? JOHN: And it's all your fault. Hastanede mi? Ve hepsi senin suçun. Hastanede mi? JOHN: Ve hepsi senin suçun. Shorts-1 2009 info-icon
Oh, my fault? How is it my fault? Benim suçum mu? Nasıl benim suçum oluyor? Shorts-1 2009 info-icon
JOHN: They're building me a bigger room as we speak. Biz konuşurken onlar bana büyük bir oda inşa ediyorlar. JOHN: Biz konuşurken onlar bana büyük bir oda inşa ediyorlar. Shorts-1 2009 info-icon
They're making a bigger room for you? What are ? Senin için daha büyük oda mı yapıyorlar? Ne...? Shorts-1 2009 info-icon
JOHN: You see what happens? Hello? Ne olduğunu görüyor musunuz? Alo? JOHN: Ne olduğunu görüyor musunuz? Alo? Shorts-1 2009 info-icon
JOHN: Oh, no! It's happening again! Ah, hayır! Yine oluyor! JOHN: Ah, hayır! Yine oluyor! Shorts-1 2009 info-icon
[JOHN Snarling OVER PHONE] [JOHN TELEFONDA KÜKRER] Shorts-1 2009 info-icon
Dad says I have to give you a ride. Babam seni bırakmamı söyledi. Shorts-1 2009 info-icon
It's okay. I just feel like walking. Ben iyiyim. Yürümek istiyorum. Shorts-1 2009 info-icon
You look different. Did you bathe or something? Farklı görünüyorsun. Banyo falan mı yaptın? Shorts-1 2009 info-icon
I'll take it from here, guys. Buradan sonrası benim çocuklar. Shorts-1 2009 info-icon
Can't have anybody seeing you... Sizi daha hiç kimse... Shorts-1 2009 info-icon
...yet. ...görmemeli. Shorts-1 2009 info-icon
[TOE GASPS] [TOE NEFES ALIR] Shorts-1 2009 info-icon
How would you like your braces up your nose? Tellerini burnuna takmama ne dersin? Shorts-1 2009 info-icon
Your braces. Tellerin. Shorts-1 2009 info-icon
Up my nose. Burnumda. Shorts-1 2009 info-icon
[Whispers] I put a few candy bars in the front pocket. Ön cebe bir kaç tane çikolata koydum. [FISILDAR] Ön cebe bir kaç tane çikolata koydum. Shorts-1 2009 info-icon
My Black Box is set to music mode in case you get hungry or bored. Acıkmanız ya da can sıkıntısına karşı kara kutumu da müzik seti moduna ayarladım. Shorts-1 2009 info-icon
Imaginary friends? Hayali arkadaşlarınla mı? Shorts-1 2009 info-icon
Allen: Rock 'n' roll. Rock 'n' roll. YARATIK: Rock 'n' roll. Shorts-1 2009 info-icon
Heavy metal. Heavy metal. Shorts-1 2009 info-icon
Now, class, we continue our experiments with combustible liquids... Sınıf, şimdi yanıcı sıvılarla yaptığımız deneylerimize devam ediyoruz... Shorts-1 2009 info-icon
...so everyone please take your seats and make sure to wear eye protection. ...herkes yerlerine otursun ve koruyucu gözlüklerini taksın. Shorts-1 2009 info-icon
Now that we've isolated our agents... Maddemizi yalıttığımız için... Shorts-1 2009 info-icon
...we can make a hypothesis as to the outcome. ...sonuç olarak bir hipotezde bulunabileceğiz. Shorts-1 2009 info-icon
[ROCK Music Blaring] [ROCK MUZİK GÜRÜLTÜSÜ] Shorts-1 2009 info-icon
Toby, can we stifle our inner High School Musical long enough... Toby, kimyasal tepkimeyi gözlemlemek için... Shorts-1 2009 info-icon
...to observe this chemical reaction? ...lütfen müziği keser misin? Shorts-1 2009 info-icon
I have to get it exactly right. Bunu tam ve doğru bir şekilde yapmak istiyorum. Shorts-1 2009 info-icon
Once we introduce the catalyst.... Maddemizi ekler eklemez... Shorts-1 2009 info-icon
Give it back. Allen: Mine, mine, mine. Ver şunu. O benim, o benim, o benim. Ver şunu. YARATIK: O benim, o benim, o benim. Shorts-1 2009 info-icon
Mine, mine, mine. O benim, o benim, o benim. Shorts-1 2009 info-icon
Sorry. You will be. Üzgünüm. Olacaksın. Shorts-1 2009 info-icon
Very perceptive, Toby. Çabuk öğreniyorsun, Toby. Shorts-1 2009 info-icon
We must be certain to use the proper amount of catalyst. Yeterince malzeme kullandığımızdan emin olmalıyız. Shorts-1 2009 info-icon
In this case... Bu durumda... Shorts-1 2009 info-icon
...one drop. ...bir damla. Shorts-1 2009 info-icon
That's it. Task, task, task. İşte bu. Şşt. Shorts-1 2009 info-icon
TOE: You asked for it. Bunu sen istedin. TOE: Bunu sen istedin. Shorts-1 2009 info-icon
[AS TONY MONTANA] Say hello to my little friends. Küçük arkadaşlarıma merhaba de! [TOE] Küçük arkadaşlarıma merhaba de! Shorts-1 2009 info-icon
Mr. Thompson, perhaps a visit to the principal's office is in order... Bay Thompson, belki de psikologdan sonra müdürün... Shorts-1 2009 info-icon
...possibly followed by one to the school psychologist! ...odasını ziyaret etmen iyi olacak! Shorts-1 2009 info-icon
[Helvetica GRUNTS] [HELVETICA HOMURDANIR] Shorts-1 2009 info-icon
[BOTH YELL] [İKİSİDE BAĞIRIR] Shorts-1 2009 info-icon
[YELPS] [BAĞIRIŞMALAR] Shorts-1 2009 info-icon
[BOTH Screaming] [İKİSİDE ÇIĞLIK ATAR] Shorts-1 2009 info-icon
[THUD THEN BOTH GRUNT] [PATIRTI OLUR SONRA İKİSİ DE HOMURDANIR] Shorts-1 2009 info-icon
ALL: Break! Mola! HEPSİ: Mola! Shorts-1 2009 info-icon
[COLE YELLS] [COLE BAĞIRIR] Shorts-1 2009 info-icon
[BOTH Groaning] [iKİSİ DE İNLER] Shorts-1 2009 info-icon
I think I broke... Sanırım bir tırnağımı... Shorts-1 2009 info-icon
...a nail. ...kırdım. Shorts-1 2009 info-icon
[TOE Moaning] [TOE İNLER] Shorts-1 2009 info-icon
I'm going to squash you for this. Bunun için senin suyunu çıkaracağım. Shorts-1 2009 info-icon
So you don't know who those little dudes were? Yani şu küçük dostlarının kim olduğunu bilmiyorsun? Shorts-1 2009 info-icon
I thought they were my friends. Onların arkadaşlarım olduğunu sanıyordum. Shorts-1 2009 info-icon
He wished for friends. We should abduct him. O arkadaş istemişti. Onu kaçırmalıyız. Shorts-1 2009 info-icon
He is not evolved enough for an autopsy. Vücudu otopsi için yeterince gelişmemiş. Shorts-1 2009 info-icon
He has friends all around. He just doesn't know it yet. Etrafında arkadaşları var ama haberi yok. Shorts-1 2009 info-icon
TOE: Well, my alien buddies didn't stick around. Uzaylı dostlarım artık etrafta yoktu. TOE: Uzaylı dostlarım artık etrafta yoktu. Shorts-1 2009 info-icon
I guess friends can't be wished into existence. Sanırım arkadaş istemek dilekle olacak bir şey değil. Shorts-1 2009 info-icon
You got to work for them. Bunun için çaba harcamalısın. Shorts-1 2009 info-icon
Let's see you try it. Hadi dene de görelim. Shorts-1 2009 info-icon
You do like me. Benden hoşlanıyorsun. Shorts-1 2009 info-icon
TOE: You got to have enemies... Bazen arkadaşlarını tanıman için... TOE: Bazen arkadaşlarını tanıman için... Shorts-1 2009 info-icon
...to know who your friends are. ...düşmanlarının olması gerekir. Shorts-1 2009 info-icon
Mm, toe jam. Ayak parmağı reçeli. Shorts-1 2009 info-icon
TOE: And now that my space aliens have disappeared... Uzaylı arkadaşlarım kaybolduğuna göre... TOE: Uzaylı arkadaşlarım kaybolduğuna göre... Shorts-1 2009 info-icon
...I have at least one new friend: ...en azından bir arkadaşım var: Shorts-1 2009 info-icon
Logier. Loogie. Shorts-1 2009 info-icon
In fact, he's really the one to blame for all this. Aslında, hepsinin tek sorumlusu o. Shorts-1 2009 info-icon
So let's go all the way back to the real beginning... Bu yüzden, haydi en başa dönelim... Shorts-1 2009 info-icon
...with Logier, his brothers... ...Loogie, ve kardeşleri... Shorts-1 2009 info-icon
...and the storm that started it all. ...ve fırtına böyle başlar. Shorts-1 2009 info-icon
I'm tired of video games and I'm bored with TV. Video oyunu oynamaktan yoruldum ve televizyondan sıkıldım. Shorts-1 2009 info-icon
LASER: We've been through this before. There's nothing else to do. Bunu daha önce de yaşadık. Yapacak başka bir şey yok. LASER: Bunu daha önce de yaşadık. Yapacak başka bir şey yok. Shorts-1 2009 info-icon
Come play video games with us. We need a third person. Gel, bizimle oyun oyna. 3. kişi lazım. Shorts-1 2009 info-icon
Let's go on an outdoor adventure. Haydi dışarıda macera arayalım. Shorts-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149093
  • 149094
  • 149095
  • 149096
  • 149097
  • 149098
  • 149099
  • 149100
  • 149101
  • 149102
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim