Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148958
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's very annoying. | Çok sinir bozucu. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| That's only natural. | Bu çok doğal. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You're making a lone sortie | Ulaştırma Bakanlığının bölgesine... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| into the Transport Minister's territory. | ...tek başınıza baskın yapıyorsunuz. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I leave this to you. | Bunu size bırakıyorum. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| (Kansai Cotton Spinning Co.) | Kansai Pamuk Eğirme Şirketi | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Conventional spinning | Normalde iplik eğirme makineleri... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| machines offer widths of from 15 to 35 inches... | ...40 ila 90 santim arasında yapar... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| while this machine can be set at from 10 to 40 inches. | ...ama bu makine 25 cm'den 100 cm'ye kadar yapabiliyor. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Mr. Kunimi... | Bay Kunimi... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| (Masayuki Kunimi President Kansai Cotton Spinning Co.) | Masayuki Kunimi Kansai Pamuk Eğirme Şirketinin Başkanı | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Well, well! | Hoş geldiniz! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I'm sorry to make you come all the way to Osaka again. | Tüm bu yolu Osaka'dan tekrar gelmek zorunda kaldığınız için üzgünüm. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| For most of the last war... | Son savaşın nerdeyse tamamı boyunca... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I served in Tokyo at Imperial Headquarters. | ...Tokyo'da imparatorluk karargâhında hizmet ettim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| However, as it ended... | Ne var ki sonunda... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I went to Manchuria with | ...Mançurya'ya gittim... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| surrender orders for the Army there | ...ve 650,000 askerimizle birlikte... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| and with 650,000 of our soldiers... | ...oradaki Ordu'ya teslim olma emri geldi... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| spent 11 years as a prisoner of the Soviet Union. | ...Sovyetler Birliği'nde 11 yıl esir kaldım. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I understand you went to | Bildiğim kadarıyla Ordu Subayları Eğitim Okulu'na... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| the Army Officers' Training School | ...gitmişsiniz. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I never went to the front. | Hiç ön saflarda olmadım. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I was kept behind as an instructor. | Eğitici olarak arka saflarda tutuluyordum. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| But I'm sure you understand those people | Ama eminim ülkeleri için ölmeye giden... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| who went out to die for their country. | ...bu insanları anlıyorsunuzdur. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Most of my classmates were lost. | Sınıfımdakilerin çoğunu kaybettik. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| The Prime Minister says he will welcome you with open arms. | Başbakan sizi canı yürekten... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| This is a very great honor | Bu çok büyük bir onur... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| but I'm afraid... | ...ama korkarım... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Could you possibly undertake this for the sake of the nation? | Bunu ulusun iyiliği için kabul etme ihtimaliniz var mı? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| For the nation? | Ulusun iyiliği için mi? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I would like... | En kısa zamanda cevabınızı... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| your answer soon. | ...duymak isterim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| The Prime Minister is waiting anxiously. | Başbakan heyecanla bekliyor. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Mr. Sakaguchi... | Bay Sakaguchi... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| It's been a long time. | ...uzun zaman oldu. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| If this is about compensation you're wasting your time. | Eğer tazminat için geldiyseniz zamanınızı boşa harcıyorsunuz. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| My wife died five years ago. | Karım beş yıl önce öldü. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Now my son, his wife, | Şimdi oğlum, gelinim... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| and my grandson, all dead. | ...torunum, hepsi öldü. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| My family's gone. | Ailem göçtü. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I have no need of compensation. | Tazminata ihtiyacım yok. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| The next time you come | Bir daha geldiğinizde burada olmayacağım. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I don't know what plant this is | Bunun ne bitkisi olduğunu bilmiyorum... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| but when it blooms | ...ama açtığında... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I'm going on a pilgrimage. | ...ben hacca gitmiş olacağım. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I brought this plant back from Mt Osutaka. | Bu bitkiyi Osutaka tepesinden getirdim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Please, Papa, hold me again. | Lütfen baba, gene beni kucakla. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Let's eat together again. | Birlikte yemek yiyelim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Eat supper with us again. | Akşam yemeği. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| and come home... | ...eve gel... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| And let's talk. | Ve sohbet edelim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Please, Papa... | Lütfen baba... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| hold me again. | ...beni yine kucakla. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I will accept. | Kabul ediyorum. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| For those who died... | Kazada ölenler... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| and for those who lost family and friends. | ...ölenlerin aileleri ve arkadaşları için. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| (Kunimi Appointed National Airlines Chairman) | Ulusal Hava Yolları Başkanlığına Kunimi Atandı | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I believe the four labor unions into which the staff is split | Çalışanların ayrı ayrı üye olduğu dört ayrı sendikanın olması... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| are the greatest barrier to reviving the company. | ...şirketi canlandırmanın önünde en büyük engel. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You were active in the first union. | İlk sendikada aktif görev almıştın. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I would like to ask for your help. | Yardımına ihtiyacım var. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I plan to set up a Chairman's Office | Başkanlık ofisi kurmak istiyorum... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| a section answering directly to me. | ...direkt olarak bana cevap verecek bir ofis. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I'll bring talented people together to lance the company's wounds... | Şirketin yaralarını deşmek için yetenekli kişileri bir araya getiriyorum... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I'm sure you know my background. | Eminim geçmişimi biliyorsunuzdur. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Any involvement of mine would be a hindrance. | Benim her türlü yardımım size ayak bağı olacaktır. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I am grateful for the offer... | Teklifiniz için minnettarım... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| but I'd like to continue | ...ama kurbanların aileleriyle çalışmaya devam etmek isterim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Leave that! | Bırak bunu artık! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I want you operating on a higher level. | Seni daha yüksek bir seviyeye getirmek istiyorum. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I need you to do this! | Bunu yapmak için sana ihtiyacım var! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Why wouldn't a man with more than 30 years experience | 30 yıldan fazla tecrübesi olan bir adam… | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| help an outsider concerned about the company? | ...şirket için endişelenerek yabancılara niye yardım etmek ister ki? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I spent a third of that time... | Bu zamanın üçte birini... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| stuck out too far away to do anything. | ...uzaklarda hiçbir şey yapmadan geçirdim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| lately I keep having dreams about the African savanna. | ...son zamanlarda Afrika ovalarını rüyamda görüyorum. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Most of them aren't pleasant... | Çoğu pek güzel sayılmaz bu rüyaların... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| but when I wake up I feel strangely at peace. | ...ama uyandığımda kendimi garip bir şekilde huzurlu hissediyorum. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| When I was there all I wanted was to come home. | Oradayken tek istediğim eve gelmekti. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| But now I'm here... | Ama burada... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| it bothers me how vicious it is. | ...bu ahlaksızlıklar beni rahatsız ediyor. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Sir, this company... | Efendim bu şirket... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| won't respond to anything! | ...hiçbir şeye karşılık vermez | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Those nine years... | O dokuz yıl... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| must have been very hard | ...senin ve ailen için... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| for both you and your family. | ...çok zor geçmiş olmalı. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I was asked to take this job for the sake of the nation. | Ben bu işi ulusun iyiliği için kabul ettim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| At that time I saw the faces of my comrades lost in the war. | O zaman savaşta kaybettiğim arkadaşlarımın yüzlerini gördüm. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I want to do this for them, and for those of us who survived. | Bunu hem onlar için hem de... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I am going to climb Mt Osutaka | Osutaka tepesine çıkacağım... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| and tell those 520 souls... | ...ve o 520 ruhla konuşacağım... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| we will reunite the unions | ...bu sendikaları birleştirmeli... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| and achieve absolute safety. | ...ve mutlak güvenliği sağlamalıyız. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| That is the prayer I wish to make. | Benim duam bu. Arzum bu. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| All roads lead to Rome they say. | Bütün yollar Roma'ya çıkar derler. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| All roads in the rebuilding of National Airlines... | Ulusal Hava Yollarının yeniden yapılandırılmasında... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| lead to the absolute safety of our aircraft. | ...bütün yollar uçaklarımızın mutlak güvenliğine çıkar. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Customer faith is where we start. | Başlayacağımız yer müşteri güveni. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 |