• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148757

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've never done this before. Daha önce böyle birşey yapmadım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Just... Follow... My... Lead... Adımlarımı takip et sadece. Sen... bana... ayak uydur... yeter. Adımlarımı takip et sadece. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Everything... Herşeyi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
That is my curse. Bu benim lanetim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Over my shoulder... Young man, German uniform, Ceremonial sword. Omzumdan bak. GenÇ adam, üniformalı, kılıÇlı, Alman. Omuzumun üstünden bak. Genç bir adam, Alman üniformalı, merasim kılıçlı. Omzumdan bak. GenÇ adam, üniformalı, kılıÇlı, Alman. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Professional opinion? Resmi fikrin. Uzman görüşünü alayım? Resmi fikrin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Trauma... Travma... Büyük yaralanma. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Excellent repair work. Mükemmel onarılmış. Usta ellerde tedavi görmüş. Mükemmel onarılmış. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You did say he was at the forefront of medical inovation. Söylemiştin ki tıp alanında inanılmaz buluşları vardı. Onun tıbbî yeniliklerin öncüsü olduğunu söylemiştin. Söylemiştin ki tıp alanında inanılmaz buluşları vardı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Before you'd seen an example of his skills... Bir örneğini zaten gördük. Geçenlerde çalışmalarından birine şahit olmuştuk. Bir örneğini zaten gördük. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Those twins weren't twins. İkizler ikiz değildi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I also noticed a descrete but unmistakable puckering behind the ear, Ayrıca birinin kulağının arkasında gizli bir yara izi vardı. Ayrıca kulak arkasında kalmış bariz bir yara izi fark ettim. Ayrıca birinin kulağının arkasında gizli bir yara izi vardı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I should've realized then, That they were a surgical experiment. Bu ikisi cerrahi bir deney olmalı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
To see if it's possible to make one man look like another? Sence birisini başka birine benzetmek mümkün mü? Birini birine benzetebilmek için yapılan bir müdahale. Sence birisini başka birine benzetmek mümkün mü? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
His face is no longer his own. Bu yüz ona ait değil artık. Başka birisinin yüzüne sahipti. Bu yüz ona ait değil artık. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
What better way to guarantee his world war than to make the assassin... İşi garantiye almak iyi olmaz mı? Dünya savaşının çıkmasını garantilemek için suikastten daha iyi ne olabilir ki? İşi garantiye almak iyi olmaz mı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
One of the ambassadors. BüyükelÇilerden biri. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You and Sim shall find her brother.... Siz abisini bulun. Sim'le ikiniz, onun kardeşini bulun. Siz abisini bulun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Of this I have no doubt. Gerisini bana bırakın. Bundan hiç şüphem yok. Holmes. Gerisini bana bırakın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You know my methods. Metodlarımı biliyorsun. Tarzımı biliyorsun. Metodlarımı biliyorsun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And I know where you'll be. Kim olduğunu da. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
No possible solution could be more congenial to me than this. Başka ihtimal yok. Duruma bundan daha çok oturan bir çözüm göremiyorum. Başka ihtimal yok. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
By the way, Who taught you how to dance? Bu arada sana kim öğretti dans etmeyi? Bu arada, böyle dans etmeyi kimden öğrendin? Bu arada sana kim öğretti dans etmeyi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You did, Heh... Sen. Senden. Sen. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Well, I've done a fine job. İyi iş yapmışım. O zaman iyi iş çıkartmışım. İyi iş yapmışım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Be careful. Dikkatli ol. Kendine mukayyet ol. Dikkatli ol. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Shall we go to work? Başlayalım mı? İşe koyulalım mı? Başlayalım mı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I'm sorry... Afedersiniz, yanlış bir zamanda mı geldim? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Never better. Daha iyisi olamazdı. Olur mu öyle şey? Daha iyisi olamazdı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Would you bring that clock? Saati getirebilirmisiniz Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Here we are... Buyrun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
A five minute game? Hızlı bir oyun? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
If you think you can manage it. Size uyarsa... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
We both have two bishops, İkimizin de iki fili var. Odada varlığım olmasa da yöntemlerim orada. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You can't mean Dr. Watson... Surely? Dr. Watsona güveniniz tam. Dr. Watson'dan bahsetmiyorsundur herhalde? Dr. Watsona güveniniz tam. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
So it doesn't seem fair. Adil gözükmüyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Right... Evet... Evet... Ameliyat yara izi bırakır. Evet... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The surgury would've left scars. Cerrahi iz bırakmış olmalı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Only four of them have the hair line to hide them. Dördü saÇıyla gizleyebilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The Ambassador that you've replaced With Rene, Is he still alive? Rene ile değiştirdiğiniz büyükelÇi hala hayatta mı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Would you like me to recommend your next move? Bir sonraki hamlenizi önermemi istermisiniz? Bir sonraki hamleni ben önereyim ister misin? Bir sonraki hamlenizi önermemi istermisiniz? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
They're all my brother's height, Hepsi abimle aynı boyda. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Right build, But... ama... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Their eyes, Gözleri. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Their eyes are wrong. Uymuyor. Gözlerde bir farklılık var. Rene'nin gözleri mavi. Uymuyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Rene has blue eyes. Rene'ninkiler mavi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
He could be wearing glass lenses To change the color... Rengi değiştirmek iÇin renkli lens takıyor olabilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
In which case, His eyes will be hurting. Bu durumda gözü ağrıyor olmalı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Rene is left handed. Rene solak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Perhaps the assassin would take measures to ensure he doesn't give himself away, Katil değişik bir yöntem kullanacaktır. Belki de suikastçı kendini ele vermemek adına bazı önlemler almıştır. Katil değişik bir yöntem kullanacaktır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I think... it might be him. Bence o. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You think? Sence? Sanır mısın? Vaktin geçiyor. Sence? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You clock... Is ticking. Süre bitiyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
May I remind you this is blitz chess, Hatırlatmalıyım bu satranÇ, Bunun yıldırma satrancı olduğunu hatırlatayım. Hatırlatmalıyım bu satranÇ, Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
If tackle the wrong man to the ground, I could start a war. Yanlış adamı seÇersem bir savaşa neden olabilirim. Yanlış adama saldıracak olursam bir savaş başlatabilirim. Yanlış adamı seÇersem bir savaşa neden olabilirim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Maybe it's less obvious... A nervous tic. Belki daha az bariz olandır. Sinirli bir seyirme. Nispeten küçük bir iz olabilir; tik gibi. Gerilmenin verdiği bir asabiyet. Belki daha az bariz olandır. Sinirli bir seyirme. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
A flutter of anxiety. Gerginlikten bir titreme. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I don't know. Emin değilim. Bilemiyorum. Emin değilim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
So perhaps it's the opposite... Muhtemelen tam tersidir. O zaman tersini varsayalım: Rahat davranmakta zorluk. Muhtemelen tam tersidir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
A failure to behave naturally. Doğal davranamama. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Is spontaneous reaction. Spontan bir reaksiyon. ...dışa vuran tepkisi. Spontan bir reaksiyon. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
♪ Speaking french ♪ Brother. Abi. Kardeşim. Abi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
♪ Speaking french ♪ I beg you. Sana yalvarıyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
♪ Speaking french ♪ Sorry, sister. Üzgünüm kardeşim. Üzgünüm kardeşim. Üzgünüm kardeşim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Carruthers... Protect the Prime Minister. Carruthers, Başbakanı koru. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Germany will pay... Mark my word. Almanya ödeyecek! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
That doesn't boat well does it? İyi görünmüyor değil mi? İşler rayında gitmedi sanırım. İyi görünmüyor değil mi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Seems your bishop was of some benefit... After all. Filiniz bir işe yaradı demek ki. Görünüşe bakılırsa filin bir işe yaradı. Filiniz bir işe yaradı demek ki. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The game is still young. Oyun daha yeni başladı. Aslında yarıyı bile geçtik. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
No loose ends. Bağlantı olmayacak. Açık vermek yok... Bağlantı olmayacak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
♪ Speaking french ♪ Brother! Abi! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Do something! Zehirlenmiş. Bir şey yap! Zehirlenmiş. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Do something! Birşeyler yap. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I... Think you've just lost your most valuable piece. Az önce en önemli taşınızı kaybettiniz sanırım. Sanırım az önce değerli bir taşını kaybettin. Az önce en önemli taşınızı kaybettiniz sanırım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
A winning strategy sometimes necessitates sacrifice. Kazanan bir strateji fedakarlık gerektirir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You see... Bence... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Hidden within the unconscious... Is an insatiable desire for conflict. İÇinizde bir ikilem gizli. Bilinçaltındaki muammalar insanı ihtilafa düşürmeye biçilmiş kaftandır. İÇinizde bir ikilem gizli. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
So your not... Fighting me, Benimle savaşmıyorsunuz Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
So much as you are the human condition. insan formunuzla savaşıyorsunuz. ...kendi iç halinle de mücadele ediyorsun. insan formunuzla savaşıyorsunuz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
All I want to do is to is... Own the bullets and bandages. Tek istediğim cephane ve bandajlar. Tek yapmak istediğim silaha ve yara bandına sahip olmak. Tek istediğim cephane ve bandajlar. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
War... on an industrial scale is inevitable. Endüstriyel seviyede savaş kaÇınılmaz. Endüstriyel açıdan savaştan kaçış yok. Endüstriyel seviyede savaş kaÇınılmaz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
They'll do it themselfs within few years. BirkaÇ sene iÇerisinde kendileri Çıkaracaklar. Birkaç yıl içinde savaş ortamı kendiliğinden oluşacak. BirkaÇ sene iÇerisinde kendileri Çıkaracaklar. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
All I have to do... Tek yapmam gereken Benim tek yapmam gereken... Beklemek. Tek yapmam gereken Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Is wait. beklemek. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I like Switzerland. İsviÇreyi severim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Particularly if he has a fortune. özellikle de zenginse. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Bishop takes knight to check. Fil atı alır. Şah. Fil atı alır ve şah. Fil atı alır. Şah. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The game is over, Oyun bitti. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
About that fortune of yours... Şu zenginliğiniz... Madem konu servetinden açıldı... Şu zenginliğiniz... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I believe it's ...Just been substantially reduced. Galiba oldukÇa azaldı. Bana soracak olursan, büyük oranda eridi gitti. Galiba oldukÇa azaldı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
King to rook two. Şah kaleye. Şah, Kale 2'ye. Bir iki dersine katılmışlığım var. Şah kaleye. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I attended several of your lectures. Bazı dersleriniz okudum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The equations of motion, Which you will find in my book ... Etki ve tepki, kitaplarımda bulablirsiniz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The energy that is required to release these explosions... Bombayı patlatacak etki... Bu patlamayı meydana çıkarmak için gereken enerji... Bombayı patlatacak etki... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
It was in Oslo, when I first caught a glimpse of your little notebook... İl kez Oslo'da küÇük kitabınızı Küçük not defterin ilk kez Oslo'da gözüme çarpmıştı. İl kez Oslo'da küÇük kitabınızı Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Red leather bound, From Smythson on avon street. Kırmızı deri kaplı olan. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Rook to kings rook 3.. Check! Kale kaleye. Şah. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Then it occurred... Anladım ki. Sonra anladım ki... Anladım ki. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Bishop takes bishop. Fil fili alır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I then only required the notebook itself. Sonra kitabı ele geÇirdim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148752
  • 148753
  • 148754
  • 148755
  • 148756
  • 148757
  • 148758
  • 148759
  • 148760
  • 148761
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim