• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148752

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Which will remain nameless, anonim kalmalı. ...ki o ulusların adını vermeyeceğim... anonim kalmalı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
But I can tell you they speak French and German. Ama şunu söyleyeyim Fransız ya da Alman. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Are not dealt with tonight I shall be forced to go to switzerland. Birinin tarafında değilsen. İsviÇreye gitmen gerekir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
To attend a ghastly peace summit in Richtenburg. Oranın yerel konularına katılmak iÇin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I'm so glad you invited your brother. İsviÇre. Abini davet ettiğin iÇin Çok mutluyum. İyi ki kardeşini davet etmişsin. İsviÇre. Abini davet ettiğin iÇin Çok mutluyum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
This looks promising... Umut vadedici gözüküyor. İyi olacak gibi görünüyor. Umut vadedici gözüküyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And your poison of choice gentlemen? Zehir (iÇki) tercihiniz? İçki seçiminiz nedir beyler? Zehir (iÇki) tercihiniz? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
We'll start with the champagne, Şampanyayla başlayalım. Şampanya ile başlayacağız. Şampanyayla başlayalım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Perhaps a good cigar. Muhtemelen güzel bir puro. Belki kaliteli bir puro da alabiliriz. Muhtemelen güzel bir puro. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And Um... Don't bother with the chairs... Ve... sandalyeler iÇin zahmet etme. Siz sandalye meselesini dert etmeyin. Ve... sandalyeler iÇin zahmet etme. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
To my dear friend... Doctor. Aziz dostum Doktor... Pek kıymetli dostum Doktor John... Aziz dostum Doktor... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Hamish ... Hamish... ...Hamish... ...Hamish... Hamish... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Watson. Watson. ...Watson'a. Ben bu taraftayım. ...Watson'a. Watson. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
On the eve... Of his wedding, He ... Şimdiye kadarki en yakın dostumun... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
He's always kept us... Hep bekledik. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
They couldn't attend... Flat footed on the ground. Onlar gelemedi. ...yere basmamızı sağlayan... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Worth having at your side ... Birlikte olması gereken... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You completely forgot about my stag party didn't you? Bekarlığa veda partimi tamamen unuttun değil mi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Why are we here? Your in very good health Doctor. Neden buradayız? Sağlığın Çok iyi Doktor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Shame none of your friends could make it. Ne yazık ki arkadaşlarının hiÇbiri gelemedi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I'm going to the gaming tables. Hahahaha oyun masalarına gidiyorum. Ben oyun masasına gidiyorum. Hahahaha oyun masalarına gidiyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I refuse for this night to be a total loss, Give me my money. Bu akşamın tamamen kaybolmasını reddediyorum. Paramı ver. Sayenizde bütün gecemin ziyan olmasına izin veremem. Paramı sökül. Bu akşamın tamamen kaybolmasını reddediyorum. Paramı ver. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Oh...Now you are interested in being the best man. Şimdi de sağdıÇlıkla ilgilieniyorsun. Bakıyorum bir anda sağdıç olacağını hatırladın. Şimdi de sağdıÇlıkla ilgilieniyorsun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You're suppose to keep the ring anyway. Yüzüğün sende durması lazım zaten. Aynı param gibi. Yüzüğün zaten sende kalması gerekiyor. Yüzüğün sende durması lazım zaten. Aynı param gibi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Just as your suppose to organize my stag party. Aynı partiyi organize etmen gerektiği gibi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Welcome... I'm madame Simza. Hoşgeldin ben Madam Simza. Hoş geldin. Ben Madam Simza. Hoşgeldin ben Madam Simza. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Cards can illuminate your past... Kartlar geÇmişini aydınlatabilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Clarify your present, And show you the future. Gününü netleştirir, ve geleceğini. ...bugününe açıklık getirir, geleceğini gösterebilir. Gününü netleştirir, ve geleceğini. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Let me know when your ready. Hazır olunca haber ver. Hazır olunca haber ver. Aslında ben senin falına... Hazır olunca haber ver. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Actually, I prefer to read... Aslında ben okumayı tercih ederim... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Your fortune. senin falını. ...bakmak istiyorum. senin falını. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Temperance... Temperament.. Ölçülülük. Temperament.. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Inverted..., Indicitive of volatility. Ters geldi. UÇucucluğu işaret eder. Tersyüz... Kararsızlık göstergesi. Ters geldi. UÇucucluğu işaret eder. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
A woman who recently taken a confident drink, Az evvel kendine güvenen bir yudum almış kadın. Kendini son zamanlarda içkiye vermiş bir kadın... Az evvel kendine güvenen bir yudum almış kadın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
From what does she seek solace?, What does she wish not to see? Ne görmek istiyor? Teselliyi orada mı arıyor? Kaçmak istediği şey nedir? Ne görmek istiyor? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Oh, Yes the fool. Oh, evet. Aptal kartı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Someone had been led astray, Involved in something without their knowledge. Birisi farkında olmadan baştan Çıkartılmış. Birileri yanlış yollara sapmış. Bilgisi dâhilinde olmayan işlere bulaşmış. Birisi farkında olmadan baştan Çıkartılmış. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I have to see it in your eyes. Gözüne baktığımda görmeliyim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I can do better.... Daha iyisini yapabilirim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
But between whom? Kimle? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
A brother and a sister perhaps? Bir abi ve kızkardeş muhtemelen? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And I see a name ... Yes.. it's, Bir isim görüyorum... Evet! ...bir... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The devil. İblis. İblisi. İblis. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
But I believe It was intended for you. Ama esas niyeti sensin bence. Ama sanırım zaten sana gelecekti. Ama esas niyeti sensin bence. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Time is up. Süre bitti. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Though you may not have detected the wisp... Of Astrakhan fur snagged on a nail from my left shoulder, Odaya girdiğimde Astrakhan kokusunu almıştım. Sanırım sol omzumun üzerinden göreceğin çivinin üstüne takılmış... Odaya girdiğimde Astrakhan kokusunu almıştım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
First... Bir, Önce yuvayı yağmala. Bir, Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Now... Sonra gagasını yamult. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Additional seasoning required. Çeşnisi biraz az olmuş. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Come with me. Benimle gel. Bana canlı lazımsın. Çabuk. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I need you alive.... Seni canlı istiyorum. Şimdi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Didn't see that in the cards... Did you? Bunları kartlarda görmemiştin değil mi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Now. Wait a minute... 5 4 3 2 1! Hayde. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Hey, You... You run, Where was you? Kaç bakalım, seni bir... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Heh... Tek başıma kaldım! Paramı senden alacağım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
She biting my leg. Bacağımı ısırdı o hatun! Kadın ayağımı ısırdı. Bacağımı ısırdı o hatun! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I'll have Carruthers put some fuel into that motor carriage of yours, O motorlu taşıma aracına biraz yakıt koysanız iyi olur. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You do have a wedding to attend. Katılmanız gereken bir düğün var yarın. Katılmanız gereken bir düğün var. Katılmanız gereken bir düğün var yarın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Oh... I'll drive. Ben sürerim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Another drink? Bir tane daha? Katiyen. Fıçıya düşmüşsün zaten. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I think you've had quite enough. Sana yeter. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I'd expected to hear from him sooner. Daha önce bekliyordum. Ondan daha önce haber almayı bekliyordum. Daha önce bekliyordum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
In light of recent events ... Son olaylardan sonra... Son olaylara bakarsak... Son olaylardan sonra... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
He was wondering if it would be convient for you to come by the college... Sizin iÇin üniversiteye gelmek uygun olur mu bu öğle sonrası. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
His lecture concludes at four. Dersi saat 4'te bitiyor. Dersi 4'te bitiyor. Dersi saat 4'te bitiyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Looking forward. Hevesle bekliyorum. Sabırsızlıkla bekliyorum. Hevesle bekliyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
One side Chumley. AÇıl bakalım hacı. Kay kenara gözüm. AÇıl bakalım hacı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Give up your foolish trickery. Aptalca düzenbazlıklardan vazgeç. Bu balık oltaya gelmez. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I read that the good doctor was to be married today. Okuduğum kadarıyla bizim doktor bugün evleniyormuş. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And what considerations will you grant me? Bana teklifiniz nedir? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Have you actually read the book? Kitabı gerÇekten okudunuz mu? Kitabı gerçekten okudunuz mu? Bence oldukça merak uyandırıcıydı. Kitabı gerÇekten okudunuz mu? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I found it... Compelling. Sürükleyici buldum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Thought I'm primarily intrested in your... More recent, Endevors. Ama daha Çok sizin yakın zamandaki gayretlerinizle ilgileniyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I take that as a compliment. Bunu övgü olarak alıyorum. Bunu bir iltifat olarak alıyorum. Bunu övgü olarak alıyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I have the utmost regard for your talents. Yetenekleriniz sonsuz saygım var. Benim de yeteneklerinize saygım sonsuz. Yetenekleriniz sonsuz saygım var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
It's a pleasure... To, Finally meet you. Sonunda tanışmaktan memnun oldum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Officially. Resmen. ...onurdur. Resmen. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Are you familiar with the study of graphology? Yazı inceleme bilimine aşina mısınız? Yazıbilimi alanı hakkında bilginiz var mı? Yazı inceleme bilimine aşina mısınız? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Psychological Analysis of Handwriting. Elyazısının psikolojik analizi. El Yazısının Psikolojik Analizi. Elyazısının psikolojik analizi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The upward strokes on the P, the J and M indicate, P, J ve M harflerindeki üst Çizgiler. P, J ve M'deki yukarı doğru uzatmalar deha derecesinde zekâya işaret eder. P, J ve M harflerindeki üst Çizgiler. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
While the flourishes on the lower zone, Denote a highly creative yet... Alttaki süslemeler yaratıcılık ve yetenek olarak değerlendirilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
A complete lack of empathy, empati yoksunluğu... ...empati yoksunluğu ve belirgin bir maneviyat kaybına... empati yoksunluğu... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
An answer... To your previous request, Regarding... Doktoru bu işe karıştırmama konusundaki, Az önce Dr. Watson ile alakalı olarak... Doktoru bu işe karıştırmama konusundaki, Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Doctor Watson, Not being involved, the answer is... talebiniz cevabım... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
No. Hayır. ...hayır. Hayır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
The laws of celestrial mechanics dictate that when two objects collide, Kainat mekaniği der ki iki cisim Çarpıştığında... Gök mekaniği kanunlarına göre iki nesne çarpıştığı zaman... Kainat mekaniği der ki iki cisim Çarpıştığında... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
there is always damage ... Her zaman hasar olacaktır... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Of a collateral nature. Yancı etki... ...ikincil hasarlar çıkar. Yancı etki... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Two gentlemen, Find themselfs at cross purposes... İki beyefendi aynı amaÇ iÇin karşı karşıya gelirler. Maksatları tamamen farklı iki insanın yolları kesişir. İki beyefendi aynı amaÇ iÇin karşı karşıya gelirler. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
A young woman ... GenÇ bir kadın... Genç bir bayansa ikisi arasında harap olur. GenÇ bir kadın... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
And she suddenly falls ill. Hasta düşer. ...ve kız birden hastalığa yakalanır. Hasta düşer. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
With... Tragic consequences. Trajik sonuÇarı olur. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
A rare form of tuberculosis. Veremin nadir bir türü. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
She succumbed in a matter of seconds. BirkaÇ saniyede yenik düştü. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I'm afraid you'd lose. Üzgünüm kaybedecksiniz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
If you attempt to bring destruction down upon me... Benim felaketimi getirecekseniz, aynısını size yaparım. Benim başıma bela açacak olursanız, karşılığını alacağınıza emin olun. Benim felaketimi getirecekseniz, aynısını size yaparım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
You've paid me several compliments. BirÇok iltifatta bulundunuz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I will cheerfully accept the latter. Sizi temin ederim. ...sonrakini memnuniyetle kabul ederdim. Sizi temin ederim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
I'll be sure to send my regards... to the happy couple. Mutlu Çifte mutluluklar dilerim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
Another time then? Bir dahaki sefere... Görüşmek üzere o zaman. Bir dahaki sefere... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148747
  • 148748
  • 148749
  • 148750
  • 148751
  • 148752
  • 148753
  • 148754
  • 148755
  • 148756
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim