• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148690

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
for the mercy you've shown me years back nede olsa bir mazimiz var Shen dao-1 1968 info-icon
Now it's your turn hadi yap hamleni Hamle sırası sende hadi yap hamleni Shen dao-1 1968 info-icon
You heartless cur Seni kaplsiz alçak Shen dao-1 1968 info-icon
It's all because of the Sword of Sword tek istediğim efesane kılıç Shen dao-1 1968 info-icon
I'll kill you today Seni öldüreceğim Seni şimdi öldüreceğim Seni öldüreceğim Shen dao-1 1968 info-icon
Wait, you let me go once Dur, geçen sefer hayatımı bağışladın Shen dao-1 1968 info-icon
I'll give you a chance today Bu seferde ben sana şans vereceğim Shen dao-1 1968 info-icon
Go and see your child git ve bebeğe bak Shen dao-1 1968 info-icon
Don't think you can escape Sakın kaçayım deme Shen dao-1 1968 info-icon
If I were afraid, I wouldn't have come Korkak olsaydım, buraya gelmezdim hiç Shen dao-1 1968 info-icon
Magnificent Sword Efsane Kılıç Shen dao-1 1968 info-icon
It's in my hands at last Sonunda elime geçti Shen dao-1 1968 info-icon
I could have killed you Seni kolayca öldürebilirim Shen dao-1 1968 info-icon
...but I let you live ... ama yaşamana izin vereceğim Shen dao-1 1968 info-icon
So that you regret for the rest of your life Böylece daha çok acı çekebileceksin Shen dao-1 1968 info-icon
You still don't surrender? Hala savaşıyorsun? Shen dao-1 1968 info-icon
My baby tatlım ! Shen dao-1 1968 info-icon
Don't go away Kaçma Shen dao-1 1968 info-icon
Where is Lin Jenshiau? Lin Jenshiau nerede ? Jenshiau nerede ?? Lin Jenshiau nerede ? Shen dao-1 1968 info-icon
I've killed him Öldürdüm ! Shen dao-1 1968 info-icon
And his son is frozen to death ve bebeğide soğuktan dondu Ve bebeği de soğuktan dondu ve bebeğide soğuktan dondu Shen dao-1 1968 info-icon
Even better çok iyi Shen dao-1 1968 info-icon
Brother, good work iyi iş çıkardınız Shen dao-1 1968 info-icon
This is all Lin Bongyin's good work Lin Bongyin'ın yardımıyla oldu Shen dao-1 1968 info-icon
I've promised you one hundred taels of silver Sana 100 gümüş vereceğiz Shen dao-1 1968 info-icon
I'll get it for you şimdi getireyim Shen dao-1 1968 info-icon
There's no hurry acele etmeyin canım Shen dao-1 1968 info-icon
Come men Nöbetçiler Shen dao-1 1968 info-icon
Lin Bongyin Lin Bongyin Shen dao-1 1968 info-icon
Here's a toast to you Bir kadeh içsene Shen dao-1 1968 info-icon
In addition to hundred taels of silver 10 gümüşe ek olarak ... 100 gümüşe ek olarak ... 10 gümüşe ek olarak ... Shen dao-1 1968 info-icon
I want to give you this Sword sana bu kılıcı da vereceğim Shen dao-1 1968 info-icon
Why did you kill him? neden öldürdün onu ? Shen dao-1 1968 info-icon
If he could betray his cousins Kendi ailesine bile ihanet etti ... Shen dao-1 1968 info-icon
...he sure could betray us one day ... bize de ihanet eder ! Shen dao-1 1968 info-icon
Anyway what's the use of him? Zaten onunla işimiz bitmedi mi ? Shen dao-1 1968 info-icon
Right haklısın ! Shen dao-1 1968 info-icon
Give me the Sword Kılıcı ver ! Kılıcı bana ver ! Kılıcı ver ! Shen dao-1 1968 info-icon
With this Sword... ama bu kılıçla ... Shen dao-1 1968 info-icon
I'll claim my reward from the Barbarians düşmanlarımızı yok edeceğim Shen dao-1 1968 info-icon
As long as this Sword is in our hands Kılıç bizde olduğu sürece ... Shen dao-1 1968 info-icon
...we control the whole kingdom ...tüm krallığı kontrol edebiliriz Shen dao-1 1968 info-icon
Why should we sell it at a low price? Neden hala küçük düşünüyorsun? Shen dao-1 1968 info-icon
You think of everything Herşeyi düşünmüşsün Shen dao-1 1968 info-icon
Once I become King Kral olduğum zaman ... Shen dao-1 1968 info-icon
I'll become the richest man en zengin adam olacağım ... Shen dao-1 1968 info-icon
and I'll have countless beautiful women ve sayısız güzel kadınım olacak Shen dao-1 1968 info-icon
Then I'll really enjoy my life İşte o zaman hayatım harika olacak Shen dao-1 1968 info-icon
You know bilirsin ... Shen dao-1 1968 info-icon
I have liked Bai Feng for a long time Bai Feng'den uzun zamandır hoşlanıyorum Shen dao-1 1968 info-icon
The Sword is difficult enough to get... Bu kılıcı almak çok zor oldu... Shen dao-1 1968 info-icon
but getting a woman's heart is even more difficult ama bir kadının kalbini almak çok daha zordur Shen dao-1 1968 info-icon
Let's do it this way Bak şöyle yapalım Shen dao-1 1968 info-icon
We'll take Bai Feng to see her child Bai Feng'i çocuğuna götürelim Shen dao-1 1968 info-icon
That will take care of it once and for all Bu herşeyi kolaylaştırır Shen dao-1 1968 info-icon
Go Tamam ! Shen dao-1 1968 info-icon
Where's he? Nerde o? Shen dao-1 1968 info-icon
We can't let him escape. Search everywhere ONu kaçıramayız, heryere bakın Shen dao-1 1968 info-icon
Come here işte Gel buraya işte Shen dao-1 1968 info-icon
What is it? nedr ? Ne var? nedr ? Shen dao-1 1968 info-icon
Have you seen a wounded man bebek taşıyan ... Ağlayan bir bebek taşıyan ... bebek taşıyan ... Shen dao-1 1968 info-icon
...carrying a child? ...yaralı birini gördün mü? yaralı birini gördünüz mü? ...yaralı birini gördün mü? Shen dao-1 1968 info-icon
He can't escape arayın çabuk Kaçamaz! arayın çabuk Shen dao-1 1968 info-icon
Let's go çabuk Hadi çabuk Shen dao-1 1968 info-icon
I'll help you to hide out in my home merak etme seni saklayacağız Evimde saklanmanız için yardım edicem merak etme seni saklayacağız Shen dao-1 1968 info-icon
Come on hadi Gel hadi hadi Shen dao-1 1968 info-icon
Let me help you to feed her Lütfen bebeği besleyin Shen dao-1 1968 info-icon
I can't see anything Artık körüm Hiçbirşey göremiyorum.. Artık körüm Shen dao-1 1968 info-icon
What's the purpose of living? nasıl yaşayabilirim ? Hayatın ne anlamı kaldı? nasıl yaşayabilirim ? Shen dao-1 1968 info-icon
Don't feel bad üzülme Shen dao-1 1968 info-icon
For the sake of the child bebek hatırına Shen dao-1 1968 info-icon
you should not grieve too much ayakta kalmalısın ! Shen dao-1 1968 info-icon
I want to find someone Birini arıyoruz ... Shen dao-1 1968 info-icon
Does any blind man live in your village? Kör bir adam gördünüz mü? Köyünüzde kör bi adam var mı? Kör bir adam gördünüz mü? Shen dao-1 1968 info-icon
Blind? Kör mü ? Kör? Kör mü ? Shen dao-1 1968 info-icon
I suppose you'd find him in that cotton shop Sanırım pamuk dükkanında bulabilirsiniz Shen dao-1 1968 info-icon
I've been looking for you for months aylardır ... Aylardır seni arıyoruz... aylardır ... Shen dao-1 1968 info-icon
...so you're hiding here! ...seni arıyoruz ! demek burda saklandın.. ...seni arıyoruz ! Shen dao-1 1968 info-icon
Old man Moruk ! Shen dao-1 1968 info-icon
Come here hadi Gel buraya hadi Shen dao-1 1968 info-icon
What do you want? ne istiyorsunuz ? Ne istiyorsunuz? ne istiyorsunuz ? Shen dao-1 1968 info-icon
Is Lin Jenshiau hiding inside? Lin Jenshiau nerede ? Lin Jenshiau içerde saklanıyor mu? Lin Jenshiau nerede ? Shen dao-1 1968 info-icon
Lin Jenshiau? Lin Jenshiau? Shen dao-1 1968 info-icon
I don't know anyone by that name o isimde birini tanımıyorum Bu isimde birini tanımıyorum o isimde birini tanımıyorum Shen dao-1 1968 info-icon
I've found out that... bu köyde kör bir... Bula bula bu köyde kör bir... Shen dao-1 1968 info-icon
there's a blind man in this village adam yaşayormuş yaşlı kör bi köylü buldum burda adam yaşayormuş Shen dao-1 1968 info-icon
You dare to lie to me? yalan mı söyliyorsun? Bana yalan mı söylüyorsun yalan mı söyliyorsun? Shen dao-1 1968 info-icon
You're mistaken Yanlış anladınız Yanlış anladınız.. Yanlış anladınız Shen dao-1 1968 info-icon
My nickname is Blind Cheung benim takma asım kör Cheung'dir Benim takma ismim kör Cheung benim takma asım kör Cheung'dir Shen dao-1 1968 info-icon
What? NE ? Ha?? NE ? Shen dao-1 1968 info-icon
If you don't believe me you can search İnanmıyorsanız, arayın ! Bana inanmıyorsanız araştırabilirsiniz İnanmıyorsanız, arayın ! Shen dao-1 1968 info-icon
Let's find him elsewhere Başka yere bakalım ! Başka yere bakalım Başka yere bakalım ! Shen dao-1 1968 info-icon
Let's go gidelim Tamam,gidelim gidelim Shen dao-1 1968 info-icon
Isn't it Fu Niu? bu Fu Niu değil mi? Fu Niu sen misin? bu Fu Niu değil mi? Shen dao-1 1968 info-icon
Give the sandals back to uncle geri ver onları Sandaletleri yerine koyun geri ver onları Shen dao-1 1968 info-icon
No, you play hide and seek with us hayır, bizimle saklanbaç oynayacaktın Hayır, bizimle saklambaç oynayacaktın hayır, bizimle saklanbaç oynayacaktın Shen dao-1 1968 info-icon
If you can find us... bizi bulursan... Eğer bizi bulabilirsen bizi bulursan... Shen dao-1 1968 info-icon
I will return the sandals terlikleri geri veririm Sandaletleri geri veririz terlikleri geri veririm Shen dao-1 1968 info-icon
Uncle is blind and cannot see Ama ben körüm, sizi göremem Amca kör ve sizi göremez Ama ben körüm, sizi göremem Shen dao-1 1968 info-icon
But you have ears so you can listen Ama kulakların var, duyabilirsin Ama eğer dinlersen bizi duyabilirsin Ama kulakların var, duyabilirsin Shen dao-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148685
  • 148686
  • 148687
  • 148688
  • 148689
  • 148690
  • 148691
  • 148692
  • 148693
  • 148694
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim