• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148635

English Turkish Film Name Film Year Details
I would do whatever it takes to protect my family. ...ne kadar uğraşırsın? Shattered-3 2007 info-icon
You'll never see Sophie again. Sophie'yi bir daha göremezsin. Shattered-3 2007 info-icon
You know where he is. He's on that hunting trip. Şimdi nerede? Shattered-3 2007 info-icon
Your husband has my child! Ne?! Shattered-3 2007 info-icon
What's going on? Bebeğim, sen iyi misin? Shattered-3 2007 info-icon
So, what was Judy doing in there? What? Peki Judy'nin ne işi vardı? Ne? Shattered-3 2007 info-icon
Are you kidding me? You've got to be Hayır, şaka yapmıyorum! Neler olup bittiğini anlat lütfen. Shattered-3 2007 info-icon
How about this, Neil? İyi bir koca olmadığını bilerek geçen haftalara ve aylara ne demeli? Bir düşün! Shattered-3 2007 info-icon
[Upbeat instrumental music] . She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
You saw the fight last night? I was reading about it. Says it was great. Dünkü dövüşü gördün mü? Gazetedelerde okudum. Yazılanlara göre harikaymış. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
It was rotten. What was the matter with it? Kötüydü. Neresini beğenmedin?? She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
I expected a fight to the finish. But in the 77th round the guy got yellow and quit. Dövüşün sonlanmasını umuyordum. Ama 77. rauntta adam pes etti. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
That certainly is a bird of a picture. Bu kesinlikle çok güzel bir resim. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
So help me, I never saw a woman more beautiful. Ne diyorsun, Hayatım boyunca böylesine güzel bir kadın görmedim.. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
It's just come this morning. Daha bu sabah geldi. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Gus didn't wait for his breakfast before he had it stuck up there. Gus kahvaltısını bile yapmadan astı onu oraya. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
A guy don't need any breakfast when he can look at her. Bir erkek ona bakabilecekken kahvaltı yapmaya gerek duymaz. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
I wish she'd take a shine to me. Keşke benim olsaydı. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
You better not let Gus Jordan hear you say that... Dua et Gus Jordan bu dediğini duymasın... She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
or you'll be picking lead out of your pants. yoksa pantolonlarından kurşun toplarsın. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
When did that crawl in here? O ne zaman geldi buraya? She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Hit him on the back before he chokes to death. Boğularak ölmeden önce sırtına vursan iyi olur. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
This ought to learn you that free lunch is meant to be ate. Bedava öğünün yenmek için olduğunu öğrenmen gerek. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
And not stored for the winter. Kış mevsimine stoklamak için değil. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
MAN 1: Hello, where've you been? Merhaba, nerelerdeydin? She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Ain't seen you since Sweeney Carson croaked your girl. Sweeney Carson senin kızı çaldığından beri görmedim seni. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Been away on important business. I'll be around a lot from now on. Önemli işlerim vardı. Bundan böyle buralardayım. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
FLYNN: How are you, boys? ALL: Fine. Nasılsınız, beyler? İyi. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
FLYNN: Hi, boys, drinks are on me. Selam dostlar, içkiler benden. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Been waiting long? About 15 minutes. Çok bekledin mi? Neredeyse 15 dakika. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
FLYNN: When did the painting go up there? MAN 2: This morning. Bu resim buraya ne zaman geldi? Bu sabah. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
I think I got the dope on how to get Jordan this time... Bu sefer Jordan'ı yakalamak için iyi düşünmeliyim... She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
and get him right. İyi bir plan yapmalı. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Gus seems to be sitting as tight as ever, Dan. Gus her zamankinden daha tedbirli gözüküyor, Dan. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Don't you believe it. İnanma bile... She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Just because he's running for sheriff and stands in good with the higher ups... Sırf şerifliğe adaylığını koyması ve kazanma ihtimalinin olması... She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
don't mean he can't be showed up. yakalanmayacağı anlamına gelmez. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Pretty soon, I'll be standing in his shoes as boss of this here district. And then... Çok yakında, onun yerine geçip bu bölgenin patronu olacağım. Ondan sonra da... She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
And you figure she goes along with that honour, Dan? Kıza da sahip olacağını düşünüyorsun, değil mi Dan? She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
I always thought you were warm for her. Her zaman ondan hoşlandığını düşünmüşümdür. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Yes, I got to admit it. This is my first big chance. Evet itiraf etmeliyim ki bu elime geçen ilk büyük fırsat. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Jordan's playing a crooked game. So far he's kept under cover. Jordan yanlış bir oyun oynuyor. Şimdiye kadar gizli tuttu. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
But once I get hold of something I can take to the district attorney... Ancak elime bölge savcısına götürebileceğim bir bilgi geçtiği an... She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Gus'll be out and I'll be in. Gus gidecek ve ben geleceğim. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Then it'll all be over but the celebrating. O an geldiğinde bunu kutlayacağız. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
She ain't no easy gal to handle, Flynn. O, kontrol etmesi pek kolay olmayan bir kadın, Flynn. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
I know that. She's a pretty slick article. Biliyorum. Oldukça ilginç bir şey. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
When Chick was sent up the river, she blowed into Jordan's arms... Chick hapishaneye düştüğünde, Jordan'ın kollarına savruldu... She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
just for protection, and he's too blind to see it. sadece korunmak için, ama Jordan bunu göremeyecek kadar kör. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Sure, he's all puffed up over himself. Evet, kendini bir şey sandı. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Do you believe it? He actually thinks she's in love with him. İnanabiliyor musun? Gerçekten kızın kendisini sevdiğini sanıyor. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Ever since I sang that song, it's been haunting me. O şarkıyı söylediğim o günden beri şarkı rüyalarıma giriyor. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
It should haunt you. You murdered it. Girmeli. O şarkıyı öldürdün. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
You play that like it'll hurt you. It does. Şarkı canını acıtıyormuş gibi çalıyorsun. Acıtıyor. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
No, I'm moody that way, see. Hayır, Bugün biraz canım sıkkın. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Say, boss, I got a brand new tune, just out. Bak patron! Bugün yeni bir melodim var, daha yeni çıktı. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Yeah? What is it? Öyle mi? Neymiş? She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
It's called After The Ball Is Over. İsmi 'Balo Bİttikten Sonra'. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Play it. Çal. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Kelly, that'll be a great song for Lou. She's getting famous. Kelly, bu Lou için harika bir şarkı olur. Gittikçe daha da ünleniyor. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Tony Pastor himself offered to sign her up for his music hall. Tony Pastor'ın ta kendisi salonunda çıkması için ona anlaşma önerdi. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
You don't mean Tony Pastor way uptown on 14th Street? Şehrin yukarısındaki 14. caddedeki Tony Pastor'dan bahsetmiyorsun değil mi'? She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Yes, that's the one. Evet ondan bahsediyorum. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Pastor says that Lou's got it all over Della Fox. Pastor Lou'nun Della Fox'tan daha yetenekli olduğunu söylüyor. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Hello, Mrs. Meg. Merhaba, Bayan Meg. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Mrs. Flaherty, I'm disappointed in you. Disappointed in me? Bayan Flaherty, hayal kırıklığına uğradım. Benim yüzümden mi? She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Just because I come here with me little can. Sırf buraya küçük bir kap ile geldiğim için. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Sure, a pint of beer will hurt nobody no time. Öyle ki birazcık bira kimseyi incitmez. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
It's not only that. I'm disappointed at not seeing you at the mission. Yalnızca o değil. Sizi toplantıda görmediğim için hayal kırıklığına uğradım. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
MRS. FLAHERTY: At the mission? JORDAN: See here, Cummings. Toplantıda mı? Hey, Cummings. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
What is it, Jordan? Ne oldu, Jordan? She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
I thought you'd given up the idea of trying to reform my place. Benim yerimi kurtarmaya çalışmaktan vazgeçtiğini sanmıştım. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
No, I'm still hopeful. Hopeful? Hayır, hala umudum var. Umut? She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
I'm not going to have you people interfering in my business. İnsanların işlerime burnunu sokmasına izin vermeyeceğim. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Before you started that mission next door, we never had any trouble around here. Yan binada misyonerlik açtığınızdan beri size hiç sorun çıkarmadık. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
I've heard differently. Ben öyle duymuyorum. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
But if what you say is true, I'd only be too glad to be mistaken. Ama dediklerin doğruysa, hatamı kabul etmekten onur duyarım. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Now, see here, Cummings, I'm telling you again. Buraya bak Cummings, tekrar söylüyorum. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
I'm not going to have my customers driven away. Müşterilerimin sürüklenmesine izin vermem. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Why, I wouldn't think of doing such a thing, Jordan. Ne demek, öyle bir şeyi düşünmem bile Jordan. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
WAITER: Hey, Jordan. JORDAN: Yeah. Hey, Jordan. evet. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
FLYNN: How are you, Gus? Nasılsın Gus? She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
JORDAN: Hello, Flynn. Merhaba Flynn. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
JORDAN: How are you? FLYNN: Great. Nasılsın? Harika. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Have a drink? Sure. Bir şeyler içer misin? Olur. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
JORDAN: Set up over there. BARTENDER: Right, boss. İçeceklerimizi hazırla. Tamamdır patron. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Haven't seen you here for more than a month. Where have you been? Seni bir aydan fazla süredir görmüyorum. Nerelerdeydin? She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Here, there, and everywhere. Burada, orada, her yerde. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
City's getting so big, it takes time to get around it. Şehir büyüdükce gezmesi de daha fazla zaman alıyor. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
One of these days, we'll be walking across a bridge to Long Island City. İlerde bir gün, Long Island'a köprüden yürüyerek geçeceğiz. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Walking? We'll be riding over in one of them horseless buggies. Yürüyerek mi? O atsız arabalardan sürüyor olacağız. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
I'm thinking of buying one of them for me and Lou. Onlardan bir tane almak istiyorum. Lou ve lendim için. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
By the way, Gus, how is she? She's in demand, I tell you, Flynn. Lafı açılmışken, Gus, o nasıl? O arzulanan bir kadın, Flynn. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
The Bowery Savings Bank and Rupert's Brewery... The Bowery Tasarruf Bankası ve Rupert's Bira Fabrikası... She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
are fighting to use her pictures exclusive on their New Year's calendars. Yeni Yıl takvimlerinde onun fotoğraflarını kullanabilmek için kavga ediyor. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
She sure is a handsome girl, Gus. Eminim çok güzel bir kadındır, Gus. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
I wonder you don't get jealous, all the men are so crazy about her. Onun için yanıp tutuşan erkekleri görünce kıskanmıyor musun merak ediyorum. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
I do get kind of mad at the attention some of them show her. Bazılarının ona gösterdiği ilgi beni çileden çıkarıyor. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
But it ain't bad, having a girl that all the men are after. Ama tüm erkeklerin peşinde koştuğu bir kadına sahipsen, o kadar da kötü değil. She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
Shows I must be pretty good, eh, Flynn? Benim de bayağı iyi olduğumu gösterir değil mi Flynn? She Done Him Wrong-1 1933 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148630
  • 148631
  • 148632
  • 148633
  • 148634
  • 148635
  • 148636
  • 148637
  • 148638
  • 148639
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact