• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148563

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The CSU and the M.E.'s reports... CSU ve Adli Tabip raparları. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Are just the beginning. Sadece bir başlangıç. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Be creative, dig deeper. Martin, Yaratıcı ol, derine in. Shark Pilot-1 2006 info-icon
you're gonna go to the Chateau, ask for Reid. Martin, sen Chateau'ya git. Reid'i sor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
R E I D. He's the assistant manager. R E I D. Kendisi müdür yardımcısı. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Tell him I sent you Seni benim yolladığımı söyle. Shark Pilot-1 2006 info-icon
and you give him this, okay? Ona bunu ver. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Now, check out Jenny's story, Jenny'nin hikâyesini... Shark Pilot-1 2006 info-icon
the whole crime scene. ...tüm olay yerini araştır. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Follow in her footsteps, Onun adımlarını takip et. Shark Pilot-1 2006 info-icon
find the holes in the case. Let's get going. Davadaki açıkları bul. Haydi işe koyulalım. Shark Pilot-1 2006 info-icon
What about me? Oh, yeah. Peki ya ben? Evet. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I want you to go down to Jensen's Jensen's dükkânına gidip... Shark Pilot-1 2006 info-icon
and get a double order of cheese fries. ...çift Cheese Fry almanı istiyorum. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Did I chuckle? You're gonna bring the fries Güldüm mü? Kızartmayı Jüri Mübaşiri... Shark Pilot-1 2006 info-icon
to Jurors' Bailiff Ray Sabado. ...Ray Sabado'ya götüreceksin. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Ray's in charge of the jurors on this case. Bu davada jüri üyelerinden Ray sorumlu. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Two things he loves more than life itself: Hayatta en çok sevdiği iki şey vardır. Shark Pilot-1 2006 info-icon
He loves yakking with the jurors and he loves to eat. Jüri üyeleriyle sohbet etmeyi ve yemeyi sever. Shark Pilot-1 2006 info-icon
That bag of fries is gonna buy us more insight O kızartmalar bize 10 jüri danışmanından... Shark Pilot-1 2006 info-icon
than ten jury consultants, okay? ...daha çok anlayış sağlayacak. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Uh, that's prosecutorial misconduct. Bu görevi suistimale girer. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Well, we'll just have to be brave on this one. Bu davada sezur olmalıyız. Shark Pilot-1 2006 info-icon
We have to prove that Terrence Rourke was a victim of murder. Terrence Rourke'un cinayet kurbanı olduğunu kanıtlamalıyız. Shark Pilot-1 2006 info-icon
We need to make that jury hear his voice. Jürinin onun sesini duymasıı sağlamalıyız. Shark Pilot-1 2006 info-icon
WOMAN: So how's the new job going? Yeni işin nasıl gidiyor? Shark Pilot-1 2006 info-icon
I've had better days. Daha güzel günlerim olmuştu. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Larry just got himself a new gig. Larry kendine yeri bir iş bulmuş. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Head of anesthesiology. Anesteziyoloji başkanı olmuş. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Can he put me out of my misery? He's about to. Beni üzüntümden kurtarır mı? Kurtarmak üzere. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You just wrote your last alimony check. Az önce son nafaka çekini imzaladın. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Is that for my happiness or the alimony? Bu benim mutluluğum için mi yoksa nafaka için mi? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Larry's new job Larry'nin yeni işi... Shark Pilot-1 2006 info-icon
is in New York. ...New York'ta. Shark Pilot-1 2006 info-icon
There's a great private school for Julie there. Julie için orada harika bir özel okul var. Shark Pilot-1 2006 info-icon
The custody hearing will be over by then. O zamana dek velayet duruşması biter. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Timing seems good. Zamanlama iyi görünüyor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
What do you think? Fikrin ne? Shark Pilot-1 2006 info-icon
obviously thought this all out and... Açıkçası her şeyi düşünmüşsün... Shark Pilot-1 2006 info-icon
you always seem to know what's best for Julie... ...ve her zaman Julie için en iyisini bilirsin. Shark Pilot-1 2006 info-icon
It'll be great for her. Bu onun için harika olacak. Shark Pilot-1 2006 info-icon
And, hey, we always talked about moving to New York one day. Hep bir gün New York'a taşınmayı konuşurduk... Shark Pilot-1 2006 info-icon
Remember? Yeah, right. ...hatırlamıyor musun? Evet, doğru... Shark Pilot-1 2006 info-icon
But this is a slightly different version. ...ama bu biraz farklı. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Pretty freaky, huh? Yeah. Çok tuhaf, değil mi? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Yeah, pretty freaky. Evet, çok tuhaf. Shark Pilot-1 2006 info-icon
But you're still gonna come visit us, right? Ama yine bizi gelip ziyaret edersin. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I mean, I know you're always swamped... Hep çok meşgul olduğunu biliyorum. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Oh, you kidding? No, I mean, Şaka mı yapıyorsun? Shark Pilot-1 2006 info-icon
hey, we'll, you know, hit the Broadway shows, Broadway şovlarına gideriz... Shark Pilot-1 2006 info-icon
we'll watch the Knicks lose. ...Knicks'in kaybedişini izleriz. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Yeah, no, it it... Hayır... Shark Pilot-1 2006 info-icon
It'll be great. ...harika olacak. Shark Pilot-1 2006 info-icon
we'll let you get some work done. Bırakalım da sen işine bak. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Sweetie... Tatlım? Shark Pilot-1 2006 info-icon
G ed to make myself clear. Herhâlde kendimi net ifade edemedim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
We're fighting the clock, guys. Zamanla yarışıyoruz. Shark Pilot-1 2006 info-icon
AKA half the allotted time. Yani verilen sürenin yarısı. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Your stuff on the victim is thin. Kurbanla ilgili iddiaların zayıf. Shark Pilot-1 2006 info-icon
And your forensics overview is like Raina, adli tıp incelemen... Shark Pilot-1 2006 info-icon
every high school class I ever failed, Raina. ...kaldığım lise dersleri gibi. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You, Martin, you interviewed the room service guy Martin, oda görevlileriyle konuşmuşsun... Shark Pilot-1 2006 info-icon
but none of the maids ...ama hiçbiri Jenny'nin katında... Shark Pilot-1 2006 info-icon
on Jenny's floor? ...görevli değil. Shark Pilot-1 2006 info-icon
And what about Bailiff Sabado? Peki mübaşir Sabado. Shark Pilot-1 2006 info-icon
He was sick yesterday. Dün hastaydı. Shark Pilot-1 2006 info-icon
And when you went to his house? Eve gittin mi? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Just tell me you went to his house. Lütfen gittiğini söyle. Shark Pilot-1 2006 info-icon
He said he's contagious. Bulaşıcı olduğunu söyledi. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Well, you better hope he dies. Dua et de ölsün. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I take that back. But anyway, look, Sözümü geri alıyorum. Tek iyi işin... Shark Pilot-1 2006 info-icon
the only good thing here is your stuff ...Jennifer Dennison'la ilgili... Shark Pilot-1 2006 info-icon
on Jennifer Dennison. That is good. ...bulduğun şeyler. Çok güzel. Shark Pilot-1 2006 info-icon
We need more stuff like that if we're gonna Terrence Rourke'u aklayacaksan... Shark Pilot-1 2006 info-icon
clear Terrence Rourke's name. ...bunlardan daha çok lazım. Shark Pilot-1 2006 info-icon
That's what it's gonna take to win. Kazanman için bunlar gerekiyor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
That is why we're here. Bu yüzden buradayız. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Hey, Julie. Jolie. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I'll call you guys later. Sizi sonra ararım. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Why wouldn't she be? Niye iyi olmasın ki? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Well, why else would you be here? O zaman niye buradasın? Shark Pilot-1 2006 info-icon
I was in the neighborhood. Bu civardaydım. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Why, is it so bizarre for me to stop by? Niye, uğramam çok mu tuhaf? Shark Pilot-1 2006 info-icon
You haven't visited me at school since the third grade. 3. sınıftan beri beni ziyaret etmedin. Shark Pilot-1 2006 info-icon
So, yeah, this falls under the bizarre category. Evet, bu tuhaf sınıfına giriyor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Fine, you want to grab a bite to eat? Peki. Bir şey yemek ister misin? Shark Pilot-1 2006 info-icon
What about your case? Davan ne olacak? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Oh, the evidentiary hearing got bumped till 4:00. Kanıt duruşması 4'e ertelendi. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I got a couple hours, so... Birkaç saatim var. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Are you sure Mom's okay? Annemin iyi olduğundan emin misin? Shark Pilot-1 2006 info-icon
You know, I thought with you leaving soon we might hang out Yakında gideceğin için biraz zaman geçirmek istedim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
a little bit, but if you don't want, I can eat a Power Bar... Ama bunu yapmak istemiyorsan... Shark Pilot-1 2006 info-icon
That's not what I said. Öyle demedim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Look, the thing is, I was just headed down to Melrose. Melrose'a gidiyordum. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Oh, that's good, because I need a new pair of leather chaps. Güzel çünkü yeni bir çift deri pantolon lazımdı bana. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Dad, this is Jared. Baba, bu Jared. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Hi. Pleasure to meet you, Mr. Stark. Merhaba. Tanıştığımıza memnun oldum. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Caught the Brock trial on Court TV. Komşu fıstığı öldüren katil olan... Shark Pilot-1 2006 info-icon
It was a killer cross on the neighbor chick. ...Brock davasını televizyondan izledim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Yeah, thanks. That didn't work out so well, as it turned out, but... Evet. Sonuçta pek iyi yürümedi. Evet. Shark Pilot-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148558
  • 148559
  • 148560
  • 148561
  • 148562
  • 148563
  • 148564
  • 148565
  • 148566
  • 148567
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim