• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148368

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Amy. Amy what? Amy. Amy ne? Shaitan-1 2011 info-icon
Amrita Jaishankar. Amrita Jaishankar. Amrita Jaishankar. Amrita Jaishankar. Shaitan-1 2011 info-icon
Shut your face. Amy. Amy, please. Amy. Amy, lütfen. Shaitan-1 2011 info-icon
You guys.. Keep quiet. Çocuklar.. Sessi olun. Shaitan-1 2011 info-icon
Keep quiet, Amy. Please. Sessiz olun, Amy. lütfen. Shaitan-1 2011 info-icon
Keep quiet. What? Sessiz olun. Ne? Shaitan-1 2011 info-icon
Amy Keep quiet, please. Amy Lütfen sessiz ol. Shaitan-1 2011 info-icon
He's playing with us. No. Sir. Sir. No, sir. Please, wait, Bizimle oynuyor. Hayır. Efendim, Shaitan-1 2011 info-icon
Don't you see he's playing games with us? Please sit down, sir. Bizimle oynadığını görmüyor musun? Lütfen oturun. Shaitan-1 2011 info-icon
What do you want? Amy, just keep quiet. Ne istiyorsun? Amy, sessiz ol. Shaitan-1 2011 info-icon
What do you want? Tell me. Amy, please.. Ne istiyorsun? Söyle bana. Amy, lütfen.. Shaitan-1 2011 info-icon
Shut up, Amy. Shut up. Sus, Amy. sus. Shaitan-1 2011 info-icon
Who is she? Who is she? Sir. Sir, you please.. O kim? Kim o? Efendim, lütfen.. Shaitan-1 2011 info-icon
Who is she? Sorry, sir. O kim? Üzgünüm efendim. Shaitan-1 2011 info-icon
Have a seat, sir. Let's talk, sir. Oturun, konuşalım. Shaitan-1 2011 info-icon
What are you staring at? Sir, you.. Sen neye bakıyorsun? Siz.. Shaitan-1 2011 info-icon
Sir. Sir. Sir. Forget her, sir. We are talking to you, sir. Onu unutun, sizinle konuşuyoruz. Shaitan-1 2011 info-icon
Have a seat. Please have a seat. Have a seat. Oturun lütfen. Shaitan-1 2011 info-icon
Amy, please, just shut up, okay? Please. Amy, lütfen, sus olur mu? Shaitan-1 2011 info-icon
Please keep quiet. Lütfen sus. Shaitan-1 2011 info-icon
You told me that you want to settle this. That's why I am here. Benden birşey istedin, şimdi ise buradayım. Shaitan-1 2011 info-icon
Otherwise, I would be thrashing all of you in prison, right now. Aksi halde, seni hapse atardım değil mi. Shaitan-1 2011 info-icon
Sir, you tell me what needs to be done. Efendim, bana ne yapmam gerektiğini söyleyin. Shaitan-1 2011 info-icon
What.. what will you do? Compromise. Ne.. ne yapacaksın? Tutuklayın. Shaitan-1 2011 info-icon
25 lakhs. 25 lakhs. Shaitan-1 2011 info-icon
I'll take 25 lakhs. 25 tane lakhs alacağım. Shaitan-1 2011 info-icon
Sir, from where will we arrange for 25 lakhs? Efendim, 25 tanesini nereye koyacağız? Shaitan-1 2011 info-icon
Bastard. You want me to tell you where to get it from? Piç. Onları nerden aldığımı söylememi mi istiyorsun? Shaitan-1 2011 info-icon
I'll tell you from where you will get it? Ben sana söylerim? Shaitan-1 2011 info-icon
You have killed two people. You know that, don't you? 2 kişiyi öldürdün. Biliyorsun değil mi? Shaitan-1 2011 info-icon
You'll get the money from where you get the booze and these sluts. Paraları fahişelerle yedin. Shaitan-1 2011 info-icon
I could have gone to your parents. Ailene söyleyebilirdim. Shaitan-1 2011 info-icon
But I am here because you asked me to. Ama benden istediğin gibi buraya geldim. Shaitan-1 2011 info-icon
You know that. You know that, don't you? Bunu biliyorsun değil mi? Shaitan-1 2011 info-icon
You will get your money. Paranı alacaksın. Shaitan-1 2011 info-icon
Smartass, you have two days. Pislik. Shaitan-1 2011 info-icon
I can't hush the witness for more than two days. Şahitleri 2 günden fazla tutamam. Shaitan-1 2011 info-icon
If I get my money, all of us will be happy. Paramı alırsam, hepimiz mutlu oluruz. Shaitan-1 2011 info-icon
Otherwise, I am sure to get a promotion. Aksi halde prim alacağıma eminim. Shaitan-1 2011 info-icon
Get that. Bunu kafana sok. Shaitan-1 2011 info-icon
Don't worry. Everything will be fine. Endişelenme, herşey yoluna girecek. Shaitan-1 2011 info-icon
I guess cocaine is still in your system. Sanırım vücudunda hala kokain var. Shaitan-1 2011 info-icon
The cop wants 25 lakhs, not 25 thousand. polisler 25 lakhs istiyor, 25.000 değil. Shaitan-1 2011 info-icon
I always wanted to rob a bank. Her zaman bir banka soymak istedim. Shaitan-1 2011 info-icon
Everything is happening because of you. Herşey senin yüzünden oldu. Shaitan-1 2011 info-icon
All these bloody school boys wanted to impress you. Tüm okullu salaklar seni etkilemeye çalışıyor. Shaitan-1 2011 info-icon
We have become murderers now. Şimid ise birer katil olduk. Shaitan-1 2011 info-icon
Stop calling this a bloody murder, okay? Bana katil demeyi keser misin? Shaitan-1 2011 info-icon
You were also with us. Sende bizimleydin. Shaitan-1 2011 info-icon
Yes, but you were the one driving the car, KC. Evet ama arabayı süren sendin, KC. Shaitan-1 2011 info-icon
If we have 25 lakhs then it's an accident. 25 lakh'ımız varsa bir kazadır. Shaitan-1 2011 info-icon
Otherwise, it's a murder. Yoksa bir cinayet. Shaitan-1 2011 info-icon
Your father is not a sheikh in Dubai. Baban Dubai'de bir şeyh değil. Shaitan-1 2011 info-icon
He's a sheikh's driver. Şeyh'in şöforü. Shaitan-1 2011 info-icon
From where will you get the money? Parayı nerden buldun? Shaitan-1 2011 info-icon
From where will we get the money? Parayı nereden alacağız? Shaitan-1 2011 info-icon
A dead elephant is still valuable ölü bir fil hala değerlidir Shaitan-1 2011 info-icon
Our elephant is still alive. Bizim filimiz ise hala canlı. Shaitan-1 2011 info-icon
The one that you drive. Bir tanesini sürüyorsun. Shaitan-1 2011 info-icon
What are you saying, Dash? Why don't you talk straight? Ne diyorsun, Dash? Neden doğru konuşmuyorsun? Shaitan-1 2011 info-icon
Tokyo Sam's. Tokyo Sam'in. Shaitan-1 2011 info-icon
'We'll sell your car.' 'Arabanı satacağız.' Shaitan-1 2011 info-icon
'We'll get 25 lakhs.' '25 alacağız.' Shaitan-1 2011 info-icon
And we can say that the car was stolen. Arabamızın çalındığını söyleyebiliriz. Shaitan-1 2011 info-icon
Great and KC's dad will lodge a complaint. KC'nin babası şikayetçi. Shaitan-1 2011 info-icon
and thanks to your hummer's hi tech GPS system.. Hummer'ın yüksek teknoloji navigasyonuna sağlık.. Shaitan-1 2011 info-icon
..we will be behind bars. Game over. ..hapse gireceğiz oyun bitti. Shaitan-1 2011 info-icon
And what will I tell my dad? Babama ne diyeceksin? Shaitan-1 2011 info-icon
The car got lost while I was driving it? Sürerken araba kayıp mı oldu diyeceksin? Shaitan-1 2011 info-icon
It's a car, not a mobile phone. Bu bir araba cep telefonu değil. Shaitan-1 2011 info-icon
Guys, let's steal his mother's jewellery. Çocuklar hadi annesinin mücevherlerini çalalım. Shaitan-1 2011 info-icon
Been there and done that. Git ve yap. Shaitan-1 2011 info-icon
You remember what happened last time? Son sefer olanları hatırlıyor musun? Shaitan-1 2011 info-icon
You stole from your employees? Çalışanlarından mı çalıyorsun? Shaitan-1 2011 info-icon
Tell me. Tell me. We are innocent, sir. Söyle, söyle. Biz masumuz efendim. Shaitan-1 2011 info-icon
Tell me, where have you hidden the stash? Nerede sakladığınızı söyleyin? Shaitan-1 2011 info-icon
We didn't steal anything, sir. I don't know, sir. Biz hiçbirşey çalmadık efendim. Bilmiyorum efendim. Shaitan-1 2011 info-icon
Tell me the truth. I don't know, sir. Gerçeği söyle. Bilmiyorum efendim. Shaitan-1 2011 info-icon
Where have you hidden the stash? Sir, I don't know anything. Malı nerede saklıyorsunuz? Hiçbirşey bilmiyorum efendim. Shaitan-1 2011 info-icon
I am innocent, sir. We are innocent, sir. Ben masumum. Biz masumuz. Shaitan-1 2011 info-icon
OK. Wait wait wait. Pekala, bekle. Shaitan-1 2011 info-icon
Wait a minute.. you want to sell my car. Bir dakika, arabamı mı satıyorsun. Shaitan-1 2011 info-icon
Steal my mother's jewellery. Annemin mücevherleri. Shaitan-1 2011 info-icon
Am I the only money bags in this city? Şehirdeki tek para çantası ben miyim? Shaitan-1 2011 info-icon
you always carry so much money Her zaman çok para taşıyorsun Shaitan-1 2011 info-icon
Of course, you are the only rich guy who has committed murder. Tabii ki, para için adam öldüren tek ben miyim? Shaitan-1 2011 info-icon
I mean accident. Kaza demek istedim. Shaitan-1 2011 info-icon
Guys, why don't we just go and talk to our parents? Çocuklar neden ailelerimiz ile konuşmuyoruz? Shaitan-1 2011 info-icon
Yes. They are our parents. They will understand. Evet. onlar ailelerimiz. Anlayacaklardır. Shaitan-1 2011 info-icon
My dad is on a project commissioned by the government. Babam hükümette çalışıyor. Shaitan-1 2011 info-icon
Everything will be over if such a news gets out. Böyle bir haber yayılırsa herşey biter. Shaitan-1 2011 info-icon
And you know my father. He's a saint. Babamı tanıyorsun. O bir azizdir. Shaitan-1 2011 info-icon
He will disown me. Beni evlatlıktan reddeder. Shaitan-1 2011 info-icon
Really? That's just his.. Barking? Gerçekten mi? Bu.. Havlamak mı? Shaitan-1 2011 info-icon
Barking? Shomu. Shomu. Havlamak mı? Shaitan-1 2011 info-icon
Oh, yes. We have to stick together. Shomu. Evet, birbirimize destek olmamız gerek. Shaitan-1 2011 info-icon
That's what we are doing. We are sticking together. İşte bunu yapıyoruz. Birbirimize destek oluyoruz. Shaitan-1 2011 info-icon
'My friend, Shomu.' Dostum.' Shaitan-1 2011 info-icon
Hi. Shomu. Selam. Shomu. Shaitan-1 2011 info-icon
'But why was he doing that?' bunu neden yapıyor? Shaitan-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148363
  • 148364
  • 148365
  • 148366
  • 148367
  • 148368
  • 148369
  • 148370
  • 148371
  • 148372
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim