• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148370

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on.. Madam, please, hurry up. Come on.. Lütfen acele edin bayan. Shaitan-1 2011 info-icon
Get going. I'm getting late. Devam et. Geç kalıyorum. Shaitan-1 2011 info-icon
I know. I'll fill your form first. Biliyorum, önce sana bakacağım. Shaitan-1 2011 info-icon
Age. Male, 32 years old. Female, 28 years old. Yaş. Erkek, 32 yaşında. Bayan, 28 yaşında. Shaitan-1 2011 info-icon
Date of wedding: 29th October 200.. Düğün tarihi: 29/200.. Shaitan-1 2011 info-icon
Clearly means it hasn't been a year Bir yıl bile olmamış Shaitan-1 2011 info-icon
Can we move ahead, ma'am. Please. Devam edebilir miyiz bayan. Shaitan-1 2011 info-icon
Were you happy with this marriage? Yes. Bu evlilikte mutlu muydunuz? Evet. Shaitan-1 2011 info-icon
Love marriage? Yes. Aşk evliliği mi? Evet. Shaitan-1 2011 info-icon
Did your parents accept your wife.. Aileniz karınızı kabul etti mi.. Shaitan-1 2011 info-icon
Madam, when she doesn't have any in laws how will I have any parents? Bayan hiç ailesi yok ki! Shaitan-1 2011 info-icon
Look, sir, this is an official formality. We have to do it. Bakın, bu tamamen bir formalite. Shaitan-1 2011 info-icon
Sir, I was told you are here Size burada olduğunu söylemiştim Shaitan-1 2011 info-icon
What is it? the commissioner wants to see you. Nedir o? Sizi görmek istiyor. Shaitan-1 2011 info-icon
I'll finish this and come. Sir, it is very urgent. Bunu bitirip hemen geliyorum. Efendim bu çok acil. Shaitan-1 2011 info-icon
Wait. I'm not done with this as yet. Bekle, daha bunu bitirmedim. Shaitan-1 2011 info-icon
Is it done now? Bitti mi? Shaitan-1 2011 info-icon
If we file todaytoday, you get divorced in a week. Dosyayı bugün verirsek, bir hafta içinde ayrılırsınız. Shaitan-1 2011 info-icon
sooner the better. ne kadar tez o kadar iyi. Shaitan-1 2011 info-icon
You need to sign as well, madam. İmzalamanız gerek bayan. Shaitan-1 2011 info-icon
They didn't even bother to inform me. Bana bilgi bile vermediler. Shaitan-1 2011 info-icon
I called the college. Okulu aradım. Shaitan-1 2011 info-icon
Called all her friends. Tüm arkadaşlarını aradım. Shaitan-1 2011 info-icon
I checked the messages. Everything. Mesajları ,herşeyi kontrol ettim. Shaitan-1 2011 info-icon
Did you bother ? You should have checked. Kontrol ettin mi? Shaitan-1 2011 info-icon
This is your.. Just.. Just calm down. Bu senin.. Sakin ol. Shaitan-1 2011 info-icon
You should have at least looked into this. En azından bir bak. Shaitan-1 2011 info-icon
You should have checked. Kontrol etmeliydin. Shaitan-1 2011 info-icon
You should've told me. But we have.. Söylemen gerekirdi fakat sen.. Shaitan-1 2011 info-icon
Sir. You have to calm down, Jai. Efendim. Sakin olmalısınız. Shaitan-1 2011 info-icon
I am calm. I am.. He is trying to do his job, Jai. Ben sakinim.. O işini yapmaya çalışıyor. Shaitan-1 2011 info-icon
No. What? What? Nothing is being done. Ne? Ne? Hiçbirşey yapıldığı yok. Shaitan-1 2011 info-icon
Which floor did you throw him from? Onu kaçıncı kattan atmıştın? Shaitan-1 2011 info-icon
First. Birinci. Shaitan-1 2011 info-icon
He's a Corporater. You know that, don't you? O bir şiket sahibi. Bunu biliyorsun değil mi? Shaitan-1 2011 info-icon
That's why I threw him from the first floor, sir. Onu bu yüzden attım efendim. Shaitan-1 2011 info-icon
Look, Mathur.. Bak, Mathur.. Shaitan-1 2011 info-icon
..it's not that the department is suddenly in love with you ..bölüm seni bir anda sevmeyecektir Shaitan-1 2011 info-icon
Its a kidnapping case of this NRI's 18 year old daughter. 18 yaşında bir kız kaçırma vakası. Shaitan-1 2011 info-icon
The Home minister has called, thrice. Bakan aradı. Shaitan-1 2011 info-icon
Elections are around the corner. Yakında seçimler var. Shaitan-1 2011 info-icon
When these politicians get a chance, they don't lose the opportunity. Bu politikacılar hiçbir şansı kaçırmazlar. Shaitan-1 2011 info-icon
They will screw us cops. bizi düzecekler. Shaitan-1 2011 info-icon
What orders do you have for me, sir? Ne istemiştiniz efendim? Shaitan-1 2011 info-icon
You have a good network. İyi bağlantıların var. Shaitan-1 2011 info-icon
I'll give you the men you want. Sana istediğin adamı vereceğim. Shaitan-1 2011 info-icon
But you have to handle this case. Ancak bu davayı çözmelisin. Shaitan-1 2011 info-icon
without making noise. At the earliest. sakın tantana çıkartma. Shaitan-1 2011 info-icon
Did you contact Rehmat? Rehmat'la irtibat kurdun mu? Shaitan-1 2011 info-icon
He's not answering the phone. Telefonuna cevap vermiyor. Shaitan-1 2011 info-icon
Get his address. Adresini bul. Shaitan-1 2011 info-icon
I'm her step mom. Ben onun üvey annesiyim. Shaitan-1 2011 info-icon
its been twelve years since her mum passed on in a mental asylum. Annesi bir akıl hastanesinde öleli 20 yıl oldu. Shaitan-1 2011 info-icon
problems in your family? ailenizde sorun mu vardı? Shaitan-1 2011 info-icon
Which family doesn't have problems? Hangi ailede yok ki? Shaitan-1 2011 info-icon
I've given the phone numbers and details.. Numaraları ve detayları bildirdim.. Shaitan-1 2011 info-icon
'We just got the news..' 'Haberleri yeni duyduk..' Shaitan-1 2011 info-icon
'..that Mr. Anand Jaishankar's daughter got kidnapped.' '..Bay Anand Jaishankar'ın kızı kaçırılmış.' Shaitan-1 2011 info-icon
'The kidnapers have called just once for the ransom.' Kaçıranlar onu aramış.' Shaitan-1 2011 info-icon
'Mumbai police commissioner has assigned a special team.' 'Mumbai polis şefi özel bir ekp kurmuş.' Shaitan-1 2011 info-icon
These are her four friends. Bunlar onun arkadaşları. Shaitan-1 2011 info-icon
Karan Chaudhary. Zubin Shroff. Tanya Sharma and this guy. Karan Chaudhary. Zubin Shroff. Tanya Sharma ve bu çocuk. Shaitan-1 2011 info-icon
Her parents haven't met him. Ailesi onunla tanışmamış. Shaitan-1 2011 info-icon
Pandey. Sir. Pandey. Efendim. Shaitan-1 2011 info-icon
I want all the details on the four of them. Her detayı istiyorum. Shaitan-1 2011 info-icon
Where do their friends, parents go and what they do. Arkadaşları kim, nerede oturuyorlar. Shaitan-1 2011 info-icon
The fun they have. Everything. Ne yapmaktan hoşlanıyorlar. Shaitan-1 2011 info-icon
Are Amrita's friends behind her kidnapping? Amrita'yı arkadaşları mı kaçırmış? Shaitan-1 2011 info-icon
Or is it a case of multiple kidnapping? Yoksa çoklu adam kaçırma durumu mu? Shaitan-1 2011 info-icon
The police have refused to comment . polis yorum yapmıyor. Shaitan-1 2011 info-icon
As of now the parents are in a state of shock. Aileler şokta. Shaitan-1 2011 info-icon
they have refused to speak to the media. Medya ile konuşmayı reddediyorlar. Shaitan-1 2011 info-icon
The three missing friends are Tanya Sharma.. Tanya Sharma.. Shaitan-1 2011 info-icon
..Zubin Shroff and Karan Chaudhary. ..Zubin Shroff ve Karan Chaudhary kayıp. Shaitan-1 2011 info-icon
Move. Move back. No comments. Hadi, hadi. Shaitan-1 2011 info-icon
No comments. Sir. Sir. Sir, please. Yorum yok. Efendim, lütfen. Shaitan-1 2011 info-icon
Leave us alone. Please leave us alone. Bizi rahat bırakın. Bizi rahat bırakın Shaitan-1 2011 info-icon
Please leave us alone. Bizi rahat bırakın. Shaitan-1 2011 info-icon
My sister Tanya Sharma just signed a three film deal. Kardeşim Tanya Sharma daha yeni üç film anlaşması imzaladı. Shaitan-1 2011 info-icon
Do you suspect anyone, madam? Şüphelendiğiniz biri var mı bayan? Shaitan-1 2011 info-icon
No, I can't take names. I'm sorry. Hayır, maalesef. Shaitan-1 2011 info-icon
The phones of the missing four are off since morning. 4 tanesinin sabahtan beri telefonları kapalı. Shaitan-1 2011 info-icon
any information on the fourth person? 4 kişiden haber var mı? Shaitan-1 2011 info-icon
The fourth person's name. Dushant Sahu. İsimleri, Dushant Sahu. Shaitan-1 2011 info-icon
He works at a coffee shop Carter Road. Carter Yolundaki kahvecide çalışıyor. Shaitan-1 2011 info-icon
He has been arrested thrice because of drugs. 3 kere uyuşturucudan yakalanmış. Shaitan-1 2011 info-icon
That too in three different states. 3'ü de farklı vilayeterde. Shaitan-1 2011 info-icon
That means in three hours a single kidnapping case.. Bu da demek oluyor ki tek kaçırma olayı 3 saat içinde.. Shaitan-1 2011 info-icon
..has turned into a multiple kidnapping case. ..çoklu adam kaçırma olayına döndü. Shaitan-1 2011 info-icon
Was this case given to me to screw me? Bana verilen bu dava beni mahvetmek için mi? Shaitan-1 2011 info-icon
And you are ignoring my son's case because of an American's daughter. Oğlumu bir Amerikan kızı için görmezden mi geliyorsunuz. Shaitan-1 2011 info-icon
I have'nt raised my sister on peanuts. Kızımı fındıkla beslemedim. Shaitan-1 2011 info-icon
it has only been a few hours. sadece birkaç saat oldu. Shaitan-1 2011 info-icon
And we are taking this case very seriously. Ve budavayı ciddiye alıyoruz. Shaitan-1 2011 info-icon
Dushant Sahu is your roommate, right? Dushant Sahu oda arkadaşı değil mi? Shaitan-1 2011 info-icon
Where is he? where are his friends? O nerede? Arkadaşları nerede? Shaitan-1 2011 info-icon
He is missing since last night. Dün geceden beri kayıp. Shaitan-1 2011 info-icon
I know nothing Hiçbirşey bilmiyorum Shaitan-1 2011 info-icon
A new revelation in the Amrita Jaishankar kidnapping case. Amrita Jaishankar'ın yeni arkadaşları da davaya dahil oldu. Shaitan-1 2011 info-icon
..friends can be behind their kidnapping. ..arkadaşları kaçırmış olabilir. Shaitan-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148365
  • 148366
  • 148367
  • 148368
  • 148369
  • 148370
  • 148371
  • 148372
  • 148373
  • 148374
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim