• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14835

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It ran into the garage. Garaja doğru kaçtı. Den du frygter-1 2008 info-icon
And it wasn't just a mouse? It ran across here, into the garage. Fare olmadığına emin misin? Buradan garaja doğru koştu. Den du frygter-1 2008 info-icon
How the hell did it get in here? Buraya nasıl girdi ki? Den du frygter-1 2008 info-icon
This is really gross, Dad. Çok iğrençti, baba. Den du frygter-1 2008 info-icon
Those damn plumbers. Lânet tesisatçılar. Den du frygter-1 2008 info-icon
Mum doesn't know anything, right? No way! 1 Annen bir şey bilmiyor, değil mi? Hayır! Den du frygter-1 2008 info-icon
There, now... That should put a stop to them. İşte oldu... Bu onları durdurur. Den du frygter-1 2008 info-icon
But they're still down there. We'll have to fix that. Ama hâlâ oradalar. Onu halletmemiz lazım. Den du frygter-1 2008 info-icon
Fix what...? Good morning. Good morning. Neyi halledeceksiniz? Günaydın. Günaydın. Den du frygter-1 2008 info-icon
What are you going to fix? Just the garage. It's messy. Neyi halledeceksiniz? Garajı. Ortalık çok karışık. Den du frygter-1 2008 info-icon
Great. You're going to tidy the garage? Harika. Garajı mı temizleyeceksiniz? Den du frygter-1 2008 info-icon
Dad is. That's great! Evet, babam yapacak. Bu harika! Den du frygter-1 2008 info-icon
Ellen? Hi! What are you doing here? Ellen? Merhaba! Burada ne yapıyorsun? Den du frygter-1 2008 info-icon
I've come to see Frederik. Nothing wrong I hope. Frederik'i görmeye geldim. Kötü bir şey yoktur umarım. Den du frygter-1 2008 info-icon
No, I'm in that anti depressant trial of his. Hayır, onun anti depresan deneyine katıldım. Den du frygter-1 2008 info-icon
What? You're not depressed, I hope? Ne? Depresyonda değilsindir, umarım? Den du frygter-1 2008 info-icon
No... But we can always get better, you know. Hayır... Ama hep daha iyi olabiliriz, biliyorsun. Den du frygter-1 2008 info-icon
What's it Like to be studying again? Great. Tekrar çalışmak nasıl bir duygu? Harika. Den du frygter-1 2008 info-icon
There's just so much to remember... I feel Like a relic at times. Sadece hatırlanması gereken çok şey var... Kendimi geçmişte kalmış gibi hissediyorum. Den du frygter-1 2008 info-icon
Wll the students leave you alone? Not really. Öğrenciler seni rahat bırakacak mı? Pek sayılmaz. Den du frygter-1 2008 info-icon
Don't make me jealous. Beni kıskandırma. Den du frygter-1 2008 info-icon
Why don't we all go to the cinema? Okay. Why not? Neden hep birlikte sinemaya gitmiyoruz? Tabi. Neden olmasın? Den du frygter-1 2008 info-icon
Just not one of Sigrid's arty films. Sigrid'in sanat filmleri olmasın yeter. Den du frygter-1 2008 info-icon
I don't know if I can promise you that. Buna söz verebilir miyim bilmiyorum. Den du frygter-1 2008 info-icon
Hi, darling. It was in the bedroom. Merhaba, tatlım. Yatak odasındaydı. Den du frygter-1 2008 info-icon
Thanks, darling. That's sweet of you. Teşekkürler, sevgilim. Çok tatlısın. Den du frygter-1 2008 info-icon
Get up! You're in my seat. Kalk! Benim yerimde oturuyorsun. Den du frygter-1 2008 info-icon
It's two weeks now since I started taking the pills. Hapları almaya başladığımdan beri iki hafta oldu. Den du frygter-1 2008 info-icon
The second check up went well. İkinci kontrol iyi geçti. Den du frygter-1 2008 info-icon
I'm trying to watch out for changes in my condition. Durumumdaki değişikliklere dikkat etmeye çalışıyorum. Den du frygter-1 2008 info-icon
It's the first time in my life that I've been so self aware. İlk defa kendimi bu kadar bilinçli hissediyorum. Den du frygter-1 2008 info-icon
And I feel good about it. Ve bu iyi hissettiriyor. Den du frygter-1 2008 info-icon
Are you going out? We're going to the cinema. Dışarı mı çıkıyorsunuz? Sinemaya gidiyoruz. Den du frygter-1 2008 info-icon
With Ellen and Frederik. Want to come? Ellen ve Frederik'le. Gelmek ister misin? Den du frygter-1 2008 info-icon
Is it one of Mum's Chinese films? Yes. Annemin Çin filmlerinden biri mi? Evet. Den du frygter-1 2008 info-icon
I think I'll pass, then. Sanırım o zaman pas geçeceğim. Den du frygter-1 2008 info-icon
Is Tobias coming over tonight? I don't know. Why? Tobias bu gece geliyor mu? Bilmem. Neden? Den du frygter-1 2008 info-icon
He usually does when we're out. Genelde biz dışarıdayken geliyor. Den du frygter-1 2008 info-icon
When do we get to meet him? Soon. Onunla ne zaman tanışacağız? Yakında. Den du frygter-1 2008 info-icon
Grandma called. Yes... How is she? Büyükannem aradı. Öyle mi... Nasılmış? Den du frygter-1 2008 info-icon
Fine. It sounds like they take good care of her. İyi. Galiba ona iyi bakıyorlar. Den du frygter-1 2008 info-icon
I think she'd be happy if you rang her. Bence onu ararsan çok sevinir. Den du frygter-1 2008 info-icon
I will. I keep forgetting. It's pathetic. Arayacağım. Hep unutuyorum. Çok acıklı. Den du frygter-1 2008 info-icon
I'll get around to it, though. Bir ara arayacağım ama. Den du frygter-1 2008 info-icon
Hi. Nothing today, thank you. Merhaba. Bir şey istemiyoruz, teşekkürler. Den du frygter-1 2008 info-icon
Well, they're on special offer. They're for Sigrid. Özel sipariş ama. Sigrid için. Den du frygter-1 2008 info-icon
They need to be planted before the frost sets in. Bir an önce toprağa verilmesi gerekiyor. Den du frygter-1 2008 info-icon
Didn't you bring Ellen? She's just coming. Ellen'i getirmedin mi? Şimdi geliyor. Den du frygter-1 2008 info-icon
I get to think about a lot of things. Don't overdo it. Birçok şeyi yeniden düşünme fırsatım oldu. Fazla abartma. Den du frygter-1 2008 info-icon
But when he gets started... Sorry! I lost track of time. Ama başladığında da... Pardon! Biraz geciktim. Den du frygter-1 2008 info-icon
Good to see you. You too. Seni gördüğüme sevindim. Ben de. Den du frygter-1 2008 info-icon
Wow, this is fantastic. What a kitchen! Bu mükemmel. Ne mutfak olmuş ama! Den du frygter-1 2008 info-icon
I'm glad you said that. I was raving to Mikael about it. Bunu söylemene sevindim. Mikael'in başının etini yiyordum. Den du frygter-1 2008 info-icon
We're really pleased with it. Where did you get the lamps? Çok memnun kaldık. Lambaları nereden aldınız? Den du frygter-1 2008 info-icon
On the net. I Like to keep it simple. İnternetten. Basit olmalarını istedim. Den du frygter-1 2008 info-icon
And different. Should we... Ve farklı. Yavaş yavaş... Den du frygter-1 2008 info-icon
Why don't we stay in? Neden burada kalmıyoruz? Den du frygter-1 2008 info-icon
We could just stay in and chat. What do you think? Oturup muhabbet ederiz. Ne diyorsunuz? Den du frygter-1 2008 info-icon
Fine by me. Me too. Bana uyar. Bana da. Den du frygter-1 2008 info-icon
Then we need some more wine. O zaman biraz daha şaraba ihtiyacımız var. Den du frygter-1 2008 info-icon
I was looking forward to that film. What did you say? Filmi de çok merak ediyordum. Ne dedin? Den du frygter-1 2008 info-icon
Sorry we're late. Don't worry. Özür dilerim, geciktik. Sorun değil. Den du frygter-1 2008 info-icon
This is Tobias. And this is my dad. Bu Tobias. Bu da babam. Den du frygter-1 2008 info-icon
Hi, I'm Tobias. Merhaba, ben Tobias. Den du frygter-1 2008 info-icon
Pleased to meet you. Same to you, Tobias. Tanıştığıma memnun oldum. Ben de, Tobias. Den du frygter-1 2008 info-icon
But he's so articulate. Çok konuşkan biri. Den du frygter-1 2008 info-icon
Yes, but it annoyed me that he was nervous. Usually he's really funny. Evet, ama gergin olması beni kızdırdı. Aslında çok komik biridir. Den du frygter-1 2008 info-icon
But that's what happens when you meet The Incredible Hulk. Ama Hulk'la buluşunca hep öyle olur. Den du frygter-1 2008 info-icon
Do you think it's weird that I've started seeing boys? Sence erkeklerle görüşmeye başlamam garip mi? Den du frygter-1 2008 info-icon
Yes. Yes, I do. Evet. Evet, öyle. Den du frygter-1 2008 info-icon
I thought he'd be covered in tattoos, but he was quite normal. Her yerinde dövme olacağını sanmıştım ama gayet normal birine benziyor. Den du frygter-1 2008 info-icon
What's going on? What do you mean? Neler oluyor? Nasıl yani? Den du frygter-1 2008 info-icon
You've just been really cheerful lately. Son zamanlarda çok neşelisin. Den du frygter-1 2008 info-icon
I'm always cheerful. Aren't I? Ben hep neşeliyim. Değil miyim? Den du frygter-1 2008 info-icon
Not until you feel well do you realize how uncomfortable you used to be. Kendinizi çok iyi hissetmedikçe eskiden ne kadar huzursuz olduğunuzu anlamıyorsunuz. Den du frygter-1 2008 info-icon
I thought for too long that my life was blissful boredom. Uzun zamandır hayatımın mutlu ama sıkıcı geçtiğini düşünüyordum. Den du frygter-1 2008 info-icon
For the first time in ages I feel like I'm moving on. Yıllar sonra ilk kez bir şeylerin hareketlendiğini hissediyorum. Den du frygter-1 2008 info-icon
Every moment seems intense. Her an yoğun geçiyor. Den du frygter-1 2008 info-icon
The effect of the pills has surprised me. Hapların etkisi beni şaşırttı. Den du frygter-1 2008 info-icon
Deep down, I never thought they would make any difference. Aslında bir işe yaramayacaklarını düşünüyordum. Den du frygter-1 2008 info-icon
Get the fuck away from me, you bastard. Fucking moron! Siktir git başımdan, piç. Geri zekâlı moron! Den du frygter-1 2008 info-icon
What the hell are you doing, you fucking psycho? Ne halt ediyorsun, psikopat? Den du frygter-1 2008 info-icon
Hi, Michael. Hello. Merhaba, Michael. Merhaba. Den du frygter-1 2008 info-icon
The door was open. Kapı açıktı. Den du frygter-1 2008 info-icon
Come in. Do you want a cup of tea? Gelsene. Çay ister misin? Den du frygter-1 2008 info-icon
I actually came to tell you that we're abandoning the trial. Aslında sana deneyi iptal ettiğimizi söylemek için geldim. Den du frygter-1 2008 info-icon
So I'll probably go on leave, just Like you. Ben de büyük ihtimalle ayrılacağım, tıpkı senin gibi. Den du frygter-1 2008 info-icon
Why? The Limetech people freaked out. Neden? Limetech yetkilileri korktu. Den du frygter-1 2008 info-icon
They say we made the intervals shorter than we agreed. Zaman aralıklarını konuştuğumuzdan daha kısa tuttuğumuzu söylediler. Den du frygter-1 2008 info-icon
Did you? Of course not. Öyle mi yaptınız? Tabi ki hayır. Den du frygter-1 2008 info-icon
They're just making it up. Uyduruyorlar. Den du frygter-1 2008 info-icon
But Mikael, I was thinking... about those pills. Ama Mikael, düşünüyordum da... o hapları. Den du frygter-1 2008 info-icon
I threw them out. There's no way I'm going to take any more of that stuff. Hepsini attım. O haplara devam etmem mümkün değil. Den du frygter-1 2008 info-icon
Is he okay, the guy I hit? O iyi mi, vurduğum adam? Den du frygter-1 2008 info-icon
He's fine. He got off quite lightly. İyi. Ucuz atlattı. Den du frygter-1 2008 info-icon
Nobody seems to have suffered any lasting damage. Kimsede kalıcı bir hasar yok. Den du frygter-1 2008 info-icon
I'm really sorry about what happened. I don't know what got into me. Olanlar için çok üzgünüm. Bana ne oldu bilmiyorum. Den du frygter-1 2008 info-icon
Anyway, we offer counseling to all the participants. Her neyse, bütün katılımcılara danışman hizmeti veriyoruz. Den du frygter-1 2008 info-icon
Well... I don't think I need it. I think some of the others need it more. Buna ihtiyacım olduğunu sanmıyorum. Diğerlerinin daha çok ihtiyacı vardır. Den du frygter-1 2008 info-icon
Yes, but it may be good to talk things through anyway. Evet, ama bunları konuşmak sana iyi gelebilir. Den du frygter-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14830
  • 14831
  • 14832
  • 14833
  • 14834
  • 14835
  • 14836
  • 14837
  • 14838
  • 14839
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim