• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148324

English Turkish Film Name Film Year Details
Here's a thoughtful looking man. İşte düşünce dolu bir adam. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What are your views on divine matters? Kutsal şeyler hakkındaki düşüncen ne? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Excuse me. Me? (Jack) l'm asking if you believe in God. Affedersin, bana mı dedin? Sana Tanrı'ya inanıp inanmadığını sordum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
lt's incredible. That's the third time tonight somebody asked me that exact question. Bu inanılmaz. Bu gece bana aynı soruyu soran üçüncü kişisin. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l would love to, believe me. l know l would be happier. Aslında inanmak isterdim. Ve inan bana, o zaman daha mutlu olurdum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
(Jack) Yeah, but you can't. l can't. No. Evet, ama inanamıyorsun. İnanamıyorum değil. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You doubt his existence and you can't make the leap of faith necessary. Onun varlığından kuşku duyuyorsun ve gerekliliğine ikna olamıyorsun. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l can't make the leap of faith to believe in my own existence. Ben sadece kendi varlığımın gerekliliğinden kuşku duymuyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Here's your drink, Kleinman. (Jack) You keep making jokes... İşte içkin, Kleinman. Bu çok aldatıcı... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..until the moment comes when you've really gotta face death. ..ta ki gerçekten ölümle yüz yüze kalana kadar böyle olmaya devam ediyorsun. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Why are we on such a morbid subject? Neden bu denli ölümcül bir konuyu tartışıyoruz? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
That's the future. (Jack) ls it the future? Yani bu gelecekle ilgili bir şey. Gelecek mi? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
The trick is to have as much as wine, as many men and laughs as you can... Sahte ve aldatıcı olan daha çok erkekle daha çok şarap içmeniz. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..until they carry you out in a pine box, and then don't go easily. Ta ki onlar sizi bir tabuta taşıyana dek. Ayrıca kolay ölünmüyor. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l wanna die in my sleep without ever knowing. Vakti gelince uyurken kimsenin haberi olmadan ölmek istiyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Some world, when the nicest gift you wish for someone is that they die in their sleep. Gerçekten önemsediğiniz birinin uyurken ölmeyi dilemesi kadar korkunç sözler olamaz. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
lf l thought that there was nothing except this, l'd kill myself. Bu işin dışında dünyada hiçbir şeyin olmayacağını bilseydim, kendimi o an öldürmüştüm. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l've thought of it. Believe me, there have been many times... Ben bunu düşündüm. İnan bana, aklımdan... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..when my brain has said ''Why not?'' .."Neden olmasın?" dediğim anlar geçti. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l mean, there's no point to anything. Kaybedecek bir şey yoktu. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
But somehow my blood always said ''Live! Live!'' Ama bir yandan kanım, "Yaşa. Yaşa." dedi. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
And l always listen to my blood. Ben her zaman kanımı dinlerim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
How about you, Kleinman? Peki ya sen, Kleinman? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You know, l know exactly what l think about all this,... Bu konularda ne düşündüğümü tam olarak biliyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..but l can never find words to put it in. Ama onları ifade edecek sözcük bulamıyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Maybe if l get a little drunk l could dance it. Belki biraz sarhoş olsaydım sizin için dans eder kendimi ifade edebilirdim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Come on, honey. l know what's on your mind. Come on. Let's go to the bedroom. Hadi, tatlım. Aklından geçeni biliyorum. Hadi, yatak odasına gidelim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l've never paid for sex in my life. Hayatımda hiç sekse para vermedim ben. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You just think you haven't. Yine öyle olduğunu farz et. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Enjoy yourself, Kleinman. Eğlenmene bak, Kleinman. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
May all your ups and downs be in bed. Yatakta, üstünde ne ağırlık varsa atabilirsin. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You're in a peculiar mood. Şu an tuhaf bir ruh halin var. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
That little circus performer. Şu sirkçi kadını... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You still haven't gotten her out of your mind. ..tam olarak aklından atamadın. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
lsn't that odd? Tuhaf değil mi? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
A moment's chance encounter. Kumardan elde ettiğin bir şansı... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Business transaction with a total stranger. ..tamamen yabancı birine harcıyorsun. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l mean, we barely spoke. Neredeyse hiç konuşmadık. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
And yet tonight l feel like l've lost something. Yani bu gece bir şeyler kaybetmiş gibiyim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l'm so sorry. This never happened to me before. Üzgünüm. Bu daha önce hiç başıma gelmedi. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l never have any problem. lt's so humiliating. Hiç sorun yaşamadım. Bu çok aşağılayıcı. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What's the matter? Don't you like me? lt isn't that. Sorun ne, tatlım? Benden hoşlanmadın mı? Hayır, öyle değil. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
lt's that conversation we were having. Sanırım az önce yaptığımız sohbet... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Maybe we should try a new position. Believe me, it isn't the position. Belki de yeni bir pozisyon denemeliyiz. İnan bana, sorun pozisyon değil. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l've used this position before, many times, and it has always worked very effectively. Hem ben bu pozisyona alışkınım. Çoğu kez benim için çok daha etkili olmuştur. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Sometimes within a matter of seconds. Saniyeler içinde bile ben şey yapmıştım. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Some men are looking for you. We can't have any trouble here. Bazı adamlar seni arıyor. Burada bela istemiyoruz. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
ls there another way out? The roof. Hurry. Başka bir çıkış kapısı var mı? Çatıdan. Çabuk! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Behind here. Arkaya bakalım. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Down there. Şu tarafa da bakalım. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Simon Carr. What are you doing here? Simon Carr. Burada ne yapıyorsun? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l'm part of Nagel's plan. Nagel has a plan too? Ben Nagel planına dahilim. Nagel'ın da mı bir planı var? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Everybody has a plan. l'm the only one in town that doesn't know what he's doing. Herkesin bir planı var. Şehirde ne yaptığını bilmeyen bir tek ben varım herhalde. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
By the way, Kleinman, l ran into Mr Paulsen before. Bu arada, Kleinman, Bay Paulsen'la o işi hallettim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
He's giving me the promotion. Terfi için beni uygun gördü. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
He said that? Söyledi mi? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Actually, he said that he sees you... Aslında seni... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..as a kind of cringing, slimy vermin... ..bir büzük olarak gördüğünü söyledi... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..more suited to extermination than life on this planet. ..senin bu gezegenden yok edilmen gerektiğini ve bir kene olduğunu söyledi. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l don't think he means it personally. Ama ben şahsen öyle düşündüğünü sanmıyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Carr, did you happen to see a young woman... Carr, buralarda dolaşan... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..with a big hat and a valise wandering around? ..büyük şapkalı ve valizli bir kadın gördün mü acaba? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Yes, l did. With a man and a child. A man and a child? Gördüm. Yanında bir bebek ve bir adam vardı. Bebek ve adam mı? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Yes, they were out by the bridge, toward the circus. Evet. Köprüden geçip sirke doğru gidiyorlardı. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
''Cringing, slimy vermin.'' "Büzük, zavallı kene." Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Hurry up with that milk. She'll fall asleep. l'm coming. Hadi, sütü çabuk getir. Az sonra uyuyacak. Geliyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Don't overfeed her. l'm not gonna overfeed her. Aşırı besleme sakın. Aşırı beslemeyeceğim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
OK. Now, this is warm. She's so beautiful. Tamam, şimdi oldu. Çok güzel. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Look at her eyes. Be careful. Şu gözlere bak. Dikkat et! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Her fingers are very tiny. l'm careful. l'm very careful. Parmakları çok narin ama. Dikkatliyim, merak etme. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Now she's asleep. She won't drink this. She smiled at me. Artık uyudu. Bunu içemez. Bana gülümsedi. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Did you see that? She smiled. Gördün mü? Gülümsedi. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
She's the future. Yeah. O geleceğimiz bizim. Evet. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You're the future. l want her to go to school. Sen bizim geleceğimizsin. Onun okula gitmesini istiyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l don't want her to be a travelling gypsy like us. Çingene olarak oradan oraya dolaşmasın. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l just wanna hold her for a minute. Can l hold her? Onu bir dakika tutmak istiyorum. Bir dakika tutabilir miyim? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
No, you better not. No, because you squeeze too hard. Hayır, bence tutmasan daha iyi. Çünkü çok sıkıyorsun. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l don't squeeze hard. Come on. Please. Sıkmayacağım. Hadi, lütfen. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
No. Just let's feed her. No. l wanna hold her. Hayır. Onu beslememe izin ver. Onu tutmak istiyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Listen, no. Please. Dinle, hayır. Lütfen. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
We'll have another baby instead. Bana kalırsa bir bebeğimiz daha olmalı. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Another baby? Yeah. Bir bebek daha mı? Evet. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l don't want her to grow up alone. lt's not good to grow up alone. Onun yalnız büyümesini istemiyorum. Yalnız büyümek iyi değildir. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
She'll be too lonely. That's wonderful. Harika. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
(Kleinman) lrmy, look out! Look out! lt's the killer! lrmy, dikkat et! Dikkat et! Katil! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Kleinman! Yes, l'm here! Run! Run! Run! Kleinman! Evet, katil diyorum. Kaç buradan! Kaç! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What about you? Don't worry. l'll take care of... Peki ya sen? Merak etme. Ben onunla ilgilenirim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Don't come near her. Run! Run! What about you? Yaklaşma ona. Kaç! Kaç! Sen ne yapacaksın? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Don't worry about me. l can take care of myself. Beni merak etme. Başımın çaresine bakabilirim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Good evening. l am Almstead the magician. İyi akşamlar. Ben, sihirbaz Almstead. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Almstead! My God! l do some tricks myself. Almstead! Tanrım! Ben de birkaç numara yapıyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l'm an amateur magician. You're my idol. l came to see you. Amatör bir sihirbazım. Sen benim idolümsün. Seni görmek için gelmiştim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l was just celebrating our closing performance. Ben de kapanış gösterimizi kutluyordum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
And also, of course, packing up my illusions and my paraphernalia. Ve tabii, illüzyon malzemeleri ve alet edevatı da topluyordum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
The killer's loose. You have to stop. The killer is loose. Katil öylece dolaşıyor. Onu durdurmalısın. Katil öylece dolaşıyor. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
The evil one. Yes! Yes. Roaming... Yani, şeytan. Evet! Evet. Dolanıyor... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
There he is! Think of something! Think quick! Orada, bak! Bir şeyler düşün! Çabuk ol! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Come! Come! Over here! Gel! Gel! Buraya gel! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Quickly! Come! What? Çabuk! Hadi! Ne? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
My mirror illusion. Come! You must help. Come! Ayna numaram. Gel buraya! Yardım etmelisin. Gel, hadi! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148319
  • 148320
  • 148321
  • 148322
  • 148323
  • 148324
  • 148325
  • 148326
  • 148327
  • 148328
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact