• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148326

English Turkish Film Name Film Year Details
I brought you some pepper. Pepper? Sana biraz kağıt getirdim. Kağıt mı? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I overheard everything. If you're caught by the maniac, blow pepper in his eyes. Her şeyi duydum. O manyağa yakalanırsan bu kağıdı onun gözüne üfle. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Very good. I'll ward him off with a seasoning. This is ridiculous! Tabii, bu iyi oldu. İçine biraz daha baharat eklerim. Nedir bu saçmalık! Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm petrified. I'm not gonna go out... Be a man, Kleinman. Kafayı yiyeceğim. Dışarı falan çıkmıyorum ben. Biraz erkek ol, Kleinman. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Be a man? Suddenly, in the middle of the night, I gotta put on a suit and a tie and... Ne demek erkek ol? Gecenin bir yarısı kravat ve takım elbise giyip sokağa çıkmaya zorlanıyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Do I know who I'll run into out there? What if I see my boss? Peki, ben dışarıda kimin olduğunu biliyor muyum? Ya patronumu görürsem? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
No, I told you. It isn't the money. I wanna amount to something. Hayır, sana söyledim. Sorun para değil. Ben önemli biri olmak istiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Well, he makes me nervous. And I don't cringe. Tamam, beni kızdırıyor ama büzülmüyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Calling him "Your Majesty" is cringing. Stop it. I don't like this. Patronuna majesteleri demek büzülmektir. Kes şunu. Ben böyle değilim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I don't wanna go out. I was in a nice warm bed. Suddenly I'm part of a plan. Dışarı çıkmak istemiyorum. Yatakta iyi bir uyku çekiyordum. Birden planın bir parçası oldum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
..and you'd own half of this whole place. I'm not gonna marry you. Ve evin yarı sahibi sen olursun. Seninle evlenmeyeceğim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I have a fianc�e. Some fianc�e. Benim bir nişanlım var. Kısmen nişanlı. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Don't talk about Eve. I don't wanna discuss this. Eve'den söz etmeyi bırak. Sürekli bunu tartışmak istemiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'd hate for them to find you in an alley with your throat slit from ear to ear. Seni bir dar sokakta boğazın baştan sona kesilmiş olarak bulmalarını istemiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Gee, it's empty. Tanrım, kimse yok. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
They're supposed to be here. Burada olmalıydılar. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Where the hell'd they go? Hangi cehenneme gittiler ki? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
The street's so desolate. İn cin top oynuyor. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I don't like this. I wanna get back into bed. I can't do that, though. Bu hiç hoşuma gitmedi. Yatağıma dönüp uyumak istiyorum. Ben bunu yapamam. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
If something goes wrong with their plan, they'll say it's my fault. Bu kez de planları yanlış işlerse benim yüzümden olduğunu söyleyecekler. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm an artist. Every town we played in, I'd get huge laughs. And here, nothing. Ben bir sanatçıyım. Oynadığımız her kentte insanları çok güldürdüm. Ama burada hiçbir şey yok. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I mean, no one comes, and the few that do just sit there stonefaced. Kimse gelmiyor. Gülmemeye yemin etmiş bir kaç kaya hariç. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I know. I was very little appreciated myself. None of us were. Biliyorum. Kimse ilgi görmese de ben biraz ilgi görürdüm. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Your specialty is quite different to mine. I don't know about that. Senin özelliğin benimkinden çok farklı. Orasını bilemem. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
But I have a rare opportunity now, to make people laugh. Ama şu an güldürmek gibi az bulunur bir fırsatım var. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm sure Danzig steals... every cent of profit. Danzig'in karı son kuruşuna kadar çaldığından eminim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I wanna have a baby. We're going to, but not right now. Ben çocuk sahibi olmak istiyorum. Çocuk sahibi olacağız ama şimdi değil. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
A family? That's death to the artist. I need peace and quiet. Aile bir sanatçının ölümüdür. Ben huzur ve dinginlik istiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I mean, you know, my mind, it's funny... Demek istediğim...Çok garip ama... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's just constantly filled with... Beynimi sadece... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I have to make a name for myself first. Ben önce kendim için bir isim yapmak zorundayım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
We will get marr... Elbette evleneceğiz... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I love you. No. You keep promising. Seni seviyorum. Hayır. Sürekli söz veriyorsun. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Listen, I'll talk to Danzig. You don't mean it. Dinle, Danzig'le konuşacağım. Ama bunu istemiyorsun. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I do mean it. Stop. You know I can't stand that. Elbette istiyorum. Biliyorsun buna dayanamam. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
The audience was too quiet tonight. Bu akşam seyirci çok sessizdi. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I felt sorry for you. Senin adına üzüldüm. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Yeah, but I have my little tricks for seducing them. Ama benim onları baştan çıkartacak küçük numaralarım var. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I was on my way to speak to Danzig. Danzig'le konuşmaya gidiyordum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Like Irish whiskey? İrlanda viskisi sever misin? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's... probably relaxing. Gevşetici olabilir tabii ki... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It would be my luck she'd be married to the strongman. Güçlü bir adamla evlenmiş olması büyük şans. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
You know, sometimes when you're up on the high wire, I look at you. Bazen o yüksek telin üzerine çıktığında seni izliyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm always famished after a performance. And you? Gösteriden sonra hep açlık çekerim. Ya sen? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I can never sleep on an empty stomach. Asla boş bir mideyle yatmadım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm not fussy. I eat what you put in front of me. Titiz biri değilim. Önüme ne konsa yerim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I mean, I have seen what he does to iron bars. Yani, onun demir parmaklıklara yaptıklarını gördüm. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Oh, you...! Thank God I saw you come in here! Oh, seni aşağılık! Burada olacağını biliyordum! Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Rat! You rat! Irmy! Seni sıçan! lrmy! Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I was showing him how to do a backbend. Ona arkaya eğilmeyi gösteriyordum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
..looking up her legs. I see you! ..bacaklarına bakıyorsun. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
What do you take me for anyway? And I wanted to have a baby with you. Sen beni ne sanıyorsun, ha? Bir de senden bebek istemiştim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I know. We'll continue this later. Tamam, sonra devam ederiz. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I know, but I don't wanna have a baby. You are such a pig! Biliyorum ama ben bebek yapmak istemiyorum. Sen bir domuzsun! Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I told you... You are a pig. Sana söyledim... Sen bir domuzsun. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I told you a thousand times. I don't want a baby with you anyway. Sana binlerce defa söyledim. Artık seninle çocuk yapmak istemiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
If you were the last man on earth, I don't want a baby with you. Dünyadaki son adam olsan bile seninle çocuk yapmam. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I like my freedom. Yaşasın özgürlük! Shadows and Fog-2 1991 info-icon
What do you want, Kleinman? Doctor, I'm sorry. Ne istiyorsun, Kleinman? Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Can I come in, just for a minute? Would it be possible? I have a question. Girebilir miyim, sadece bir dakikalığına? Size bir sorum var da. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Are you in on the plan? Of course I am. Siz de planda mısınız acaba? Elbette. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Didn't you think I would be? I wanna find out my assignment. Sen ne sanmıştın? Ben görevimi öğrenmek istemiştim de. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Please, don't disturb anything. No, I wouldn't think of it. Lütfen, hiçbir şeyi karıştırma. Hayır, bunu düşünmüyorum bile. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I just wanna find out my participation in the plan, you know. Sadece plandaki katkımı öğrenecektim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Of course, I wouldn't mind having a little drink. Bir kadeh içkide hiçbir sakınca görmüyorum. Tabii eğer mümkünse. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
A drink? You know, the fog. It's a little damp. İçki mi? Evet. Dışarıda sis var. Hava biraz nemli. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I've never been here before. This is an interesting... Aslında buraya hiç gelmemiştim. Burası çok ilginç. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's cheerful. Yani çok hoş bir yer. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm performing an unusual amount of autopsies these days. Bugünlerde o kadar çok cesede otopsi yapıyorum ki... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Yes, I'm sure. That's probably what accounts for... Evet, eminim. Belki de ortalıkta... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I guess the maid doesn't get in that often to straighten up, so... Sanırım temizlikçi kadın buraya çok sık gelmiyor. Biraz pis de... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm sure, I'm sure. Tabii, tabii. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm determined to use this opportunity to find out something definitive about... Bu fırsatı kullanarak o şeytanın doğası hakkında kesin bilgiye... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Why is the killer the way he is? Katil, neden bu şekilde öldürüyor? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Once I have him here, on this table,... Onu masaya bir kez yatırıp parçaladıktan... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
..I shall know the answer with certainty to questions... ..şu an yalnızca tahmin yürütebildiğim soruların... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
..that now I can only speculate on. ..yanıtlarını öğreneceğim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I just must remember next time I go out to a restaurant... Gelecek sefer bir daha restorana yemeğe gidersem, sakatat söylemeyeceğim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
If anything bad happens, they'll come running out and grab me. Yani kötü bir şey olursa ortaya çıkıp beni hemen enseleyecekler. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Unless they don't come running out. Tabii kendilerini göstermezlerse. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
But they could never think that I'd be any match for a maniac. Ama benim bir manyak olabileceğimi asla düşünmüyorlar. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I have the strength of... one small boy... Benim gücüm felçli küçük bir çocuğun ki kadar. Çok güçlüyüm aslında. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's Bretschneider. He's been strangled. O, Bretschneider. Artık yapacak bir şey yok. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Poor Bretschneider. Zavallı Bretschneider. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Don't be afraid. Oh! Korkmayın. Oh! Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm sorry I scared you. Oh, you... you really did scare me. Özür dilerim sizi korkuttum. Oh, siz...Siz gerçekten beni korkuttunuz. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I didn't see you standing there in the shadows. Orada durduğunuzu görmedim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's such a foggy night. Çok sisli bir gece. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I was just going into town. Ben şehre doğru gidiyordum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
You should be indoors. It's not safe. Dışarı çıkmamalısınız. Bu hiç güvenli değil. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm used to the streets. It's how I make my living. Sokaklara alışığım. Bu sayede para kazanıyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Oh, I... I work with the circus. Oh, ben...Ben bir sirkte çalışıyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm never going back. Asla geri dönmeyeceğim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
That's how it is. Except I have no place to sleep. Demek öyle. Uyuyacak bir yerim yok. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
And I'm getting cold. Ve üşümeye başladım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'll find you a place at the house. The house? Gel evde sana yatacak bir yer bulurum. Ev mi? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's warm. You'll get something to eat. It's a lot safer in there than it is out here. Sıcaktır. Bir şeyler yeriz. Hem buradan çok daha güvenli. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Hi, everybody. This is Irmy. She's with the circus. She needs a place to flop tonight. Herkese merhaba. Bu, lrmy. Sirkte çalışıyor. Bu gece kestirecek bir yere ihtiyacı var. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
What do you do in the circus, huh? I'm a sword swallower. Sirkte ne yapıyorsun? Kılıç yutuyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I don't mind spanking them. I do. Müşterilere şaplak atmakta zarar görmüyorum. Ben görüyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148321
  • 148322
  • 148323
  • 148324
  • 148325
  • 148326
  • 148327
  • 148328
  • 148329
  • 148330
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact