Search
English Turkish Sentence Translations Page 148328
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I idolise him. He's a great artist. Yeah, he's an artist... when he's sober. | Ona bayılıyorum. O büyük bir sanatçı. Evet, ayıkken bir sanatçı. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Well, you know... Is there a hotel around here? | Evet, tanıyorsunuz... Buralarda otel gibi bir şey var mı? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I had a fight with my boyfriend. It's late. | Arkadaşımla tartıştım da. Geç oldu. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Jesus. I don't know my way around this part of town. | Şehrin bu tarafında yolu çok iyi bilmiyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I don't think there's gonna be a hotel open at this hour. | Bu saatte açık bir otel olacağını da hiç sanmıyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'll wake up my fianc�e and you could sleep on the sofa. | Bence nişanlımı uyandırmalıyız. Onun evinde salondaki kanepede uyuyabilirsiniz. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I don't wanna wake anyone up. She would be glad to. | Hayır, kimseyi uyandırmak istemiyorum. Çok sevinecektir. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Well, I'm usually in bed, you know, this time of night. | Çünkü gecenin bu saatinde genellikle yatakta olurum ben. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'd throw pepper in his eyes. | Gözüne kağıt üfleyeceğim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I think I could handle myself. Kleinman! | Bu civardan mısınız? Hayır, ben sirktenim. Sanırım başımın çaresine bakabilirim. Kleinman! | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm not socialising. Maybe you recognise her. She's with the circus. | Herkese ilan etmiyorum. Belki onu tanırsın. O sirkte çalışıyor. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
She's unescorted. I was just walking next to her. | Tek başınaydı. Ben sadece yanında yürüyordum o kadar. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
We're getting closer to the zero hour. Yeah? So what do I do? | Planın son aşamasına yaklaşıyoruz. Evet, peki ben ne yapıyorum? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
You got me up, and no one's told me what I'm supposed to do. | Gecenin bir yarısı beni uyandırıyorsunuz. Sonra da ne yapmam gerektiğini söylemiyorsunuz. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I swear, if anyone is killed or hurt as a result of your incompetence... | Yemin ederim, biri ölür ya da yaralanırsa bu senin beceriksizliğin yüzünden olacak. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I don't know enough to be incompetent. They don't tell me what... | Becerikli olmak için konuyu yeterince bilmiyorum. Bana ne yapmam gerektiğini söylemediler. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Shall I just start weeping or would you like me to break into a run? | Benden ağlamaya başlamamı mı yoksa hemen kaçmamı mı istiyorsun? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
We can trap whoever it is. No! I don't wanna trap anybody. | Bu ona tuzak kurmak için bir şans. Hayır! Ben kimseye tuzak kurmak istemiyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'll circle around the block. You head up the alley. | Ben hemen bölgeyi çembere alacağım. Sen de dar sokağa git. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I don't wanna do this. This is trouble. I can go with you. | Bunu yapmak istemiyorum. Bu belalı bir iş. Ben seninle gelebilirim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm OK. | Tamam. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
You go first. It'll throw his timing off if he sees a body. | Sen önden git. Böylece onu şaşırtırız ve hemen üzerine çullanırım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Go on, Kleinman. It'll take me a moment or two to get round the other side. | Devam et, Kleinman. Benim diğer tarafa ulaşmam anlık bir iş. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Keep ahead of me. | Sen önden devam et. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
There he is! Look! | Orada! Bak! | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
What are you doing? I'm part of the plan, Your Grace. | Burada ne yapıyorsun? Ben planın bir parçasıyım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Why did you attack me? I thought... | O halde neden bana saldırdın? Ben düşümdüm ki... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
"Thought"? Since when do you think? Yes, you're right, Your Majesty. | "Düşündün" mü? Ne zamandır düşünüyorsun sen? Evet, haklısınız, majesteleri. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I had a suspicion you were incompetent, hiding behind your co workers. | Senin hep göstermelik birlikte çalışma azminin arkasına gizlenmiş bir beceriksiz olmandan şüpheleniyordum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
This is my boss. To think that I was undecided... | Bu benim patronum, tamam mı? Simon Carr'la arandaki rekabet... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
..about your abilities versus Simon Carr. What can I say? You looked dangerous. | ..konusunda kararımı henüz vermemiştim. Ne söyleyebilirim? Tehlikeli görünüyordunuz. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I didn't know you were peeping. What about your function in the plan? | Orada röntgencilik yaptığınızı bilmiyordum. Neden kendini plana yeterince vermedin? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I don't know my function. You unreliable simpleton! | Görevimin ne olduğunu bilmiyorum ki. Yeteneksizliğin akıl almaz boyutta! | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Don't call him a simpleton. It was well put. | Ona yeteneksiz deme. Hayır...Bu hanım... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Paulsen? You gave us quite a scare. I sent Kleinman round here to check you out. | Paulsen! Bizi çok korkuttun. Seni kontrol etmesi için Kleinman'ı göndermiştim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
He's always been a liability with my firm. I'm only just beginning to realise it. | Şirketimde hep zararlı bir ot varmış da, bunu daha yeni anlayabiliyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Mr Paulsen, I didn't mean it! You... | Bay Paulsen, beni yanlış anladınız. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Irmy! | lrmy! | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I know exactly how you feel. | Duygularını anlıyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I made love to a woman tonight that was sheer perfection. | Bu akşam kusursuz bir kadınla seviştim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It was in a brothel, but somehow this one didn't have that used, jaded quality. | Tamam, bir genelevdeydi ama. Bu kadın her nasılsa alışılagelmiş tiplerden değildi. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I never do it with whores. You start out with a burning desire... | Bu işi hiç fahişelerle yapmadım. Önce içinde dayanılmaz bir arzu duyarsın... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
..and end up the next day with a burning sensation, if you know what I mean. | ..sonra hemen ertesi gün heyecan dolu biri olup çıkarsın. Anlıyor musun? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
She dug her nails into my back. I'm sure. | Tırnaklarını sırtıma sapladı. Eminim öyledir. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
And then she yelled "Don't stop!" | Sonra da "Durma, durma!" diye çığlık attı. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm sure it was well worth the $20. | Eminim 20 doları hak etmiştir. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
20? I paid her 700. | 20 mi? 700 dolar ödedim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm afraid you've never made love with a sword swallower. | Belli ki hiçbir kılıç yutucuyla yatmadın. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
She claims she never took money before. If she was acting, she should win a prize. | Daha önce bu işi hiç parayla yapmadığını söyledi. Sahnede olsaymış ödül kazanabilirmiş. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's true I put on a heroic performance, if I do say so myself. | Bana kalırsa, o performansıyla ödülü hak etti. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I think she's got a lover who doesn't service her too well, you know? | Sanırım daha önce yatakta hiç tatmin edilmemiş. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
But I showed her what a good one felt like. | Ona iyi seksin nasıl olduğunu gösterdim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I swear, the dirtier I got, the more she screamed. | Yemin ederim, her pozisyonda çığlık attı. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I gave her the best time she's had in years, and I believe she loved it. | Ona yıllardır yaşadığı en iyi anı tattırdım. Ve sanırım bundan çok hoşlandı. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Not that I have any further urge for her, you know. | Onunla daha ileri bir şey düşünmüyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
The difference between love and lust, I guess. | Bilirsin, aşk ve şehvet farklı şeylerdir. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
When my friend wakes up, tell him I went back to Felice's. | Arkadaşım uyanınca Felice'in yerine döndüğümü söyleyin. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
This is crazy. Can't I talk you out of it? | Bu çılgınlık. Fikrini değiştiremedim mi, ha? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
No, I don't want it. I want the church to have it, all of it. | Hayır, bu parayı istemiyorum. Kiliseye bağışlayacağım. Hem de hepsini! | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
But you're talking about $700. $650. I had to pay a fine. | Bak, 700 dolardan söz ediyorsun. 650. 50'sini ceza olarak ödedim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Why give it away? Because I'm ashamed of the way I got it. | Neden bağışlayasın ki? Bunu kazanma biçimimden utandım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Listen, I'm sure you didn't steal it. No. I slept with somebody for it. | Dinle, onu çalmadığına eminim. Hayır. Bunun için biriyle yattım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Anyway, I'm giving it to the church. Yeah, but that seems so silly. | Neyse, onu kiliseye bağışlayacağım. Ama bu çok aptalca bir şey. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's work, you know. I'm sure you didn't do it for fun. | Sen bir iş yaptın. Eminim onu eğlence olsun diye kazanmadın. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
No. But you know something? It turned out to be fun. | Hayır. Ama biraz eğlendirdi. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I just can't bring myself to go in there tonight. | Bu gece o kutsal yere giremem. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Yes? I just need a minute of your time. | Evet? Bir dakika vaktinizi alabilir miyim? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I think you can see that we're busy. | Sanırım meşgul olduğumuzu görebiliyorsun. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I just... Just for one... Put Kramer's name on the list. | Evet ama... Ben sadece... Listeye Kramer'ın da adını ekle. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Just for a minute, if I might have your attention... | Sadece bir dakika vaktinizi alabilir miyim? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Are you Kleinman? Yes. Yes, I am. Yes. | Sen Kleinman mısın? Evet. Evet, benim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
You've been warned twice now. What is this list? Might I just ask? | Şu anda ikinci kez uyarıldın. Bu liste nedir?Bunun ne olduğunu sorabilir miyim? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I have a donation to make. The poor box is in the front. | Bir bağışta bulunacaktım. Bağış kutusu girişte. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Kleinman, you want me to take you in? No, no, no. I have $650. | Kleinman, sana kelepçe takayım mı? Hayır, hayır, hayır. Burada 650 dolarım var. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
$650. It's not stolen. He thinks it's stolen. | 650 dolar mı? Çalıntı değil. O çalıntı sanabilir. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Where did you get it? My friend said I should donate it. | Nereden buldun? Arkadaşım bunu bağışlamamı istedi. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
And I think that we know how to show gratitude... | Ve sanırım biri bir yardımda bulunduğunda... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Manna for the poor. | Yoksullar için bir mucize. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Did you do it? Yeah, I took care of it. | Verdin mi? Evet, hallettim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I feel so much better now. Good. | Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum. İyi. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Me? No, I'm not. You're the second person tonight to ask that. | Ben mi? Hayır, değilim. İnan bana bu gece bu soruyu soran ikinci kişisiniz. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
My people pray in a different language, so I never understood. | Çünkü bizler farklı dilde dua ederiz. O yüzden ne dediklerini hiç anlamam. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
For all I know, they were requesting their own troubles. | Tek bildiğim kazadan beladan korunmak istiyorlar. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Help. Are you all right? | Yardım edin. İyi misiniz? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Who is that? I'm hungry. | Kim bu? Çok açım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I need to buy food and milk. | Yiyecek ve süt almam gerek. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm alone. We're friends. | Yalnızım. Biz dostuz. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
What are you talking about? I want her to have half of it. | Neden söz ediyorsun sen? Paranın yarısını ona vermek istiyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I can't. I just gave them the money. So what? Just ask for half back. | Bunu yapamam. Parayı bağışladım. Ne olmuş? Gidip yarısını iste. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
My friend asked me if I could possibly come... | Arkadaşım benden mümkünse... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
..and just have half the money back that I gave you. Just $300. It would... | ..size vermiş olduğum paranın yarısını geri almamı istedi. Sadece 300 dolar. Çünkü... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Kleinman. Is that with an "ei" or an "ie"? | Kleinman. Tam olarak "e" mi yoksa "i"yle mi yazılıyor? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's Kleinman. | Benim, Kleinman. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's me. It's Max. This is a bad idea. | Benim, Max. Bu kötü bir fikir. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I told her she could sleep on your sofa. You did? | Ona sende kalabileceğini söyledim Ne yaptın? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
We're sorry. It's much too much of an imposition. | Affedersiniz. Size rahatsızlık verdik. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Eve, I personally vouch for her. | Eve, ben bizzat ona kefilim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I apologise, Miss. | Özür dilerim, bayan. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Kleinman, have you been drinking? Have I been...? | Kleinman, sen içtin mi? İçtim mi? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
When do I ever drink? Since when is she your friend? | Hiç içtiğimi gördün mü sen? O kadın ne zamandan beri arkadaşın? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |