• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148327

English Turkish Film Name Film Year Details
But when I have to speak in the nanny's voice... Evet ama çocuk bakıcısı sesiyle konuşmak zorunda kalınca... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
The strangest one I ever had was when I had to make believe that I was twins. En garibi de bir ikizim olduğuna inandırmak zorunda kalmamdı. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I've never worked so hard. He should've hired the Beckman sisters. Hayatımda bu kadar çok çalışmamıştım. Şu Beckman kardeşleri de işe almak zorunda kalmıştı. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
If you're gonna hire two women, wouldn't you want variety? İki ya da üç farklı fahişe kiralasan da aynı çeşit dileği sağlayamaz mısın? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
He sent me out at 3am to see if I could buy six pounds of butter. Sabah 3'te beni tereyağı almak için dışarı gönderdi. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I had to walk him on a leash. Ben de onu tasmayla yürütmek zorunda kalmıştım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I think this is shocking Irmy. No, no, no. Not at all. No. I was just... Sanırım bunlar lrmy için bir şok. Hayır, hayır değil. Ben sadece... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I was just thinking that, for me, I just don't think it would be possible... Ben kendimi düşünüyordum da, böyle şeylerin bana göre olduğunu sanmıyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I just don't think I could do it. I never thought I could either. Ben de böyle yapacağımı sanmazdım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
You're married? Yeah. I was. Evli misin? Evliydim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
After he pulled through, realised how I'd paid the hospital, he left me. Hastane parasını nasıl ödediğimi öğrenince beni terk etti. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
So the customers don't mind that it's just all mechanical? Gelenler yani müşteriler, duygusuz ya da hiçbir şeysiz sadece mekanik olmasından... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Where would you say love came in? Peki, aşkı nereye koyacaksınız? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
There's only one kind of love that lasts unrequited love. It stays with you for ever. Artık devam edebilen tek bir aşk var. Karşılıksız aşk. Sonsuza dek seninle kalan aşk. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
You don't mean that. I do. Bunu istemiyorsun. İstiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
She's just bitter about marriage. I am not bitter. O evlilik konusunda biraz katıdır. Katı değilim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's all luck. I hope not. Bu sadece şans. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's all luck. We're all so dependent on luck. Sadece şans. Aynı zamanda çeşit konusunda birbirimize fazla muhtacız. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I would rather not admit that, if you don't mind. Sakıncası yoksa, bunu itiraf etmemeyi tercih ederim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
..I'm serious and ridden around the room by a naked woman... Ben ciddiyim. Aynı zamanda... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Or both. And then they die. ..ya üzülmüşlerdir ya da bayılmışlardır. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
..but sooner or later they say "What the hell is this?" ..ama kısa bir süre sonra sıkılıp "Nedir bu lanet şey?" diye sorarlar. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
"I'm riding around on a man's back." Ben adamın sırtına binip odada atçılık oynuyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
"This is insane." Bu bir hastalık. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
"And my spurs are getting, you know, blunt." Bir süre sonra mahmuzlarım... Anlayın işte...morarmıştı. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's a marriage made in heaven. Sheer bliss. Ve hemen evlenmişler. Katıksız bir mutluluk. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's just that he's an artist, you know. Ama o bir sanatçı. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I can understand that. Bunu anlayamıyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm sure you'd all find him very funny. He's... really something. Eminim hepiniz onu çok ilginç bulurdunuz. O gerçekten özel biri. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Except when I see him out there, in his make up, just getting knocked around... Onu dışarıda palyaço makyajı içinde... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
..I can only think he must have suffered so to act like that. ..bu şekilde oynamanın ona acı verdiğini düşünüyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Does that mean that I have my choice? Yani seçim hakkım mı var? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
No, I'm just spending the night here. Well, that's all I plan to do. Hayır, ben sadece geceyi burada geçiriyorum. Benim de tek planım bu. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'll give you $20. I'm afraid not. Sana 20 dolar veririm. Hayır, bu olmaz. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
50. Not that I'm not flattered. 50. Hayır, gururum okşanmadı değil. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's very nice of you. Çok naziksin. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'll give you $500 to spend an hour with me. Peki, bir saat karşılığında 500 dolar. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'll spend the rest of the year with you for $500. 500 dolar için yılın geri kalanını seninle geçirebilirim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
How do you know? I might be very disappointing. Nereden biliyorsun? Hayal kırıklığına uğratabilirim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
She said she wasn't interested. You just might be a little drunk. Sana ilgilenmediğini söyledi. Sanırım sen biraz sarhoşsun. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
You're the most desirable woman I've ever met. I wanna make love to you. $700. Dinle, sen gördüğüm en çekici kadınsın. Seninle sevişmek istiyorum. 700 dolar olsun. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
You can have all of us for 700. We'll even throw in the dog, too. 700 dolara hepimize sahip olabilirsin. Hatta buna köpeği de dahil ederiz. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
$700, all I won in cards. It's for you. Jack, you're making a fool of yourself. 700 dolar.Bu gece kumardan kazandım.Hepsi senin. Jack, tıpkı bir aptal gibi davranıyorsun. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
You're really the most sensual woman I've ever seen. It's a quick $700. Dinle, sen benim gördüğüm en baştan çıkarıcı kadınsın. Tam 700 dolar öneriyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
So I'm the next on your list? Anlaşılan listende sırada ben varım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I can't quite see your face. Yüzünü tam olarak göremiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Do you think I fear you? Senden korktuğumu mu sanıyorsun? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Although I admit... Her şeye rağmen... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
..I was taken a little bit by surprise. ..bunu bir sürpriz saydığımı itiraf etmeliyim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I see... you're very determined. Anlıyorum... Çok kararlısın. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
And yet I feel no fear,... Ama hala korku hissetmiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
What do you know about my mind? I know that if I were to examine... Beynim hakkında ne biliyorsun? Beyninin içini... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
..I should find chaos. ..orada kaos bulacağımı biliyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
And yet I am anxious to know where insanity stops and evil begins. Ve deliliğin bittiği yerde, şeytanın başladığını öğrenmek beni kaygılandırıyor. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
So many questions. Çok soru soruyorsun. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
God, I'm thirsty. Çok susadım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's not necessary that I be wonderful. I was paying. Benim harika olmam gerekmez. Çünkü ben ödüyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Still. Buna rağmen. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Well, at first I did, yes. Başta öyle yaptım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
But then I think I just relaxed into it. Ama sonra sanırım biraz rahatladım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Now I feel so strange, though. Şimdi kendimi çok garip hissediyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I don't know. Not like me. Bilmiyorum. Sanki bu ben değilim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
That's the Mintz family. I know them. They're lovely people. Ama onlar Mintz ailesi. Onları tanıyorum. Çok iyi insanlar. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
He does quality circumcisions. I've seen his work. O çok iyi bir sünnetçi. Çalışmasını gördüm. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
If I were you, I'd mind my own business. Yerinde olsam, kendi işime bakardım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm gonna speak to the chief of police. Gidip polis şefiyle konuşacağım. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I know. Don't you have to work tomorrow? Biliyorum. Yarın işe gitmiyor musun? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Yes, I do have to go to work, but I... Evet, gitmek zorundayım ama ben... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm against them. I am too. Ben onlara karşıyım. Ben de. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
What did you want? I'm very busy. Ne istemiştin? Çok meşgulüm. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I don't wanna take up any of your time. I just wanted to discuss the Mintz family. Vaktinizi almak istemezdim. Eğer mümkünse Mintz ailesinin durumunu konuşmak istemiştim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
But those accusations are so wrong. I mean, they're just not true. Ama bu suçlamalar kesinlikle yanlış. Bu doğru değil. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I don't know anything. I myself have no personal knowledge of anything. Ben hiçbir şey bilmiyorum. Bu konuda kişisel hiçbir bilgim yok. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It'll probably never go any deeper than the more orthodox elements. Bu konu muhtemelen bir kaç ortodoks öğeden çok daha derine gitmeyecek. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Besides, I have my own theories about what's going on. Ayrıca olanlar hakkında düşüncelerim var. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
OK, I'm coming. You don't have to push me. Will you just let go of me? Tamam, geliyorum. İtmeniz gerekmiyor. Beni rahat bırakır mısınız? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
How many times do I have to tell you? I don't work at the brothel! Size kaç kez söylemek zorundayım? Ben genelevde çalışmıyorum! Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I work at the circus. Stand there. She's loaded with cash. Ben sirkte çalışıyorum. Sürüyle parası var. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Where's a dame like you get big money? Well, I... Senin gibi bir bayan bu parayı nereden buldu? Eee, ben... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Very funny. I work at the circus. You'd think they'd cool off with all this. Bu çok komik. Ben sirkte çalışıyorum. Sence bunların cinayetlerle bir bağı olabilir mi? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I haven't seen you before, so I'm gonna go easy on you. $50 fine. Seni daha önce buralarda gördüğümü sanmıyorum. Bu yüzden 50 dolar yeter. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I don't work at the brothel. Uh huh? Bakın, ben genelevde çalışmıyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
$50. $50. OK. But I don't work at the brothel. 50 dolar. Tamam mı? Ama ben genelevde çalışmıyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Let me give you a piece of advice. Can I go home now? İzin ver sana küçük bir tavsiyede bulunayım. Eve gitmek istiyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'll do a receipt. I don't need a licence. Sana bir makbuz vereyim. Ruhsata ihtiyacım yok. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
What's your name? Irmy. Adın ne? lrmy. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
How do you spell it? I r m y. I don't need a licence. Nasıl yazılıyor? l r m y. Bakın, benim ruhsata ihtiyacım yok. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
What are you staring at? Me? Ne bakıyorsun öyle? Ben mi? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm not a whore. What did I say? Ben fahişe değilim. Ben ne dedim ki? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Do I care what your hobbies are? Yani hobilerinin ne olduğu kimin umurunda? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I... I'm just... You know... Ben...Ben sadece... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
It's not safe to be out on the street tonight. Bu gece sokakta olmak hiç de güvenli değil. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Then what are you doing out? I'm part of a citizens' committee... Madem öyle senin ne işin var? Ben Sokak Devriyesi... Shadows and Fog-2 1991 info-icon
Are you from around here? No, I'm with the circus. Bu civardan mısınız? Hayır, ben sirktenim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I saw the circus. Which one are you? Sirki gördüm. Göreviniz neydi orada? Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm the sword swallower. I didn't recognise you. Kılıç yutucu. Sizi tanıyamadım ki. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
You look completely different. I know. Tamamiyle farklı görünüyorsunuz. Biliyorum. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I wear a beautiful costume and my hair is different. Çok güzel bir kostüm giyiyorum ve saçlarım farklı. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I went to see Almstead the magician because he's a favourite of mine. Ben sihirbaz Almstead'i görmeye gitmiştim. Çünkü onu çok severim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
I'm an amateur magician myself. Just something I do in my spare time. Boş vakitlerimde bir şey yapmak istemiştim. Shadows and Fog-2 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148322
  • 148323
  • 148324
  • 148325
  • 148326
  • 148327
  • 148328
  • 148329
  • 148330
  • 148331
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact