Search
English Turkish Sentence Translations Page 148319
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l don't wanna take up any of your time. l just wanted to discuss the Mintz family. | Vaktinizi almak istemezdim. Eğer mümkünse Mintz ailesinin durumunu konuşmak istemiştim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Oh, yes. Unfortunate. There may be a connection between all these killings... | Oh, evet. Talihsiz bir durum. Bütün bu cinayetler... | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
..and certain well poisoning incidents. You understand. | ..ve zehirlenme vakıalarıyla bağları olabilir. Anlıyorsun ya. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
But those accusations are so wrong. l mean, they're just not true. | Ama bu suçlamalar kesinlikle yanlış. Bu doğru değil. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Maybe they are, maybe they're not. What do you know about it? | Belki doğru belki de yanlış. Bu konuda ne biliyorsun? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l don't know anything. l myself have no personal knowledge of anything. | Ben hiçbir şey bilmiyorum. Bu konuda kişisel hiçbir bilgim yok. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
But the Mintzes are lovely people. Don't look so apprehensive, Kleinman. | Ama Mintzler çok iyi insanlar. Bu kadar kaygılanma, Kleinman. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
lt'll probably never go any deeper than the more orthodox elements. | Bu konu muhtemelen bir kaç ortodoks öğeden çok daha derine gitmeyecek. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Nobody's guilty of anything. Kleinman, there's pressure on me... | Ama hiç kimse bir şey yapmadan suçlu olamaz. Kleinman, bu cinayetler yüzünden... | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
..to get to the bottom of the killings. Not worried, are you? | ..üzerimde büyük bir baskı var. Kaygılanmıyorsun, değil mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
No one lumps you in with the Mintzes. You're fine. So don't get your nose dirty. | Kimse seni Mintzlerle bir tutmuyor. Bu yüzden burnunu bu işten uzak tut. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Besides, l have my own theories about what's going on. | Ayrıca olanlar hakkında düşüncelerim var. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
The doctor's been murdered. | Doktor öldürülmüş. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
We think there may be someone trying to copy the murderer. | Bunun asıl katili taklit etmeye çalışan biri olabileceğini düşünüyoruz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
We found a glass with fingerprints on it. | Üzerinde parmak izi olan bir kadeh bulduk. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
What kind? Sherry glass. | Ne tür bir kadeh? Şarap kadehi. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
How many prints? A lot. | Ne kadar parmak izi var? Çok fazla. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Prints on the glass? Fingerprints all over the glass. | Kadehte parmak izleri... Kadehin her yerinde parmak izi var. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
OK, l'm coming. You don't have to push me. Will you just let go of me? | Tamam, geliyorum. İtmeniz gerekmiyor. Beni rahat bırakır mısınız? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
How many times do l have to tell you? l don't work at the brothel! | Size kaç kez söylemek zorundayım? Ben genelevde çalışmıyorum! | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
What's this? Turning tricks at Felice's place. | Nedir bu? Felice'in yerinde çalışan bir fahişe. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l work at the circus. Stand there. She's loaded with cash. | Ben sirkte çalışıyorum. Sürüyle parası var. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Where's a dame like you get big money? Well, l... | Senin gibi bir bayan bu parayı nereden buldu? Eee, ben... | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, we know. What did you do? The whole regiment? | Evet, biliyoruz. Ne yaptın? Tüm taburla mı yattın? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Very funny. l work at the circus. You'd think they'd cool off with all this. | Bu çok komik. Ben sirkte çalışıyorum. Sence bunların cinayetlerle bir bağı olabilir mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l haven't seen you before, so l'm gonna go easy on you. $50 fine. | Seni daha önce buralarda gördüğümü sanmıyorum. Bu yüzden 50 dolar yeter. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l don't work at the brothel. Uh huh? | Bakın, ben genelevde çalışmıyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
OK, OK. Here. | Tamam, tamam. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
$50. $50. OK. But l don't work at the brothel. | 50 dolar. Tamam mı? Ama ben genelevde çalışmıyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Let me give you a piece of advice. Can l go home now? | İzin ver sana küçük bir tavsiyede bulunayım. Eve gitmek istiyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
You don't solicit without a licence. We like things hygienic and well regulated. | Ruhsatın olmadan fahişe olarak çalışamazsın. Biz burada hijyene ve denetime önem veriyoruz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l'll do a receipt. l don't need a licence. | Sana bir makbuz vereyim. Ruhsata ihtiyacım yok. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
What's your name? lrmy. | Adın ne? lrmy. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
How do you spell it? l r m y. l don't need a licence. | Nasıl yazılıyor? l r m y. Bakın, benim ruhsata ihtiyacım yok. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Just pipe down. You're not getting a licence. You're getting a receipt. | Sakin ol. Ruhsat hazırlamıyorum. Bu sadece alındı makbuzu. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
You work here, you need a licence. This is ridiculous. | Bir ruhsata ihtiyacın var. Bu ne saçmalık! | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
(lrmy) What are you staring at? Me? | Ne bakıyorsun öyle? Ben mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l'm not a whore. What did l say? | Ben fahişe değilim. Ben ne dedim ki? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Do l care what your hobbies are? | Yani hobilerinin ne olduğu kimin umurunda? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l... l'm just... You know... | Ben...Ben sadece... | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Are you all right? Yeah. | Siz iyi misiniz? Evet. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
lt's not safe to be out on the street tonight. | Bu gece sokakta olmak hiç de güvenli değil. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Then what are you doing out? l'm part of a citizens' committee... | Madem öyle senin ne işin var? Ben Sokak Devriyesi... | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
..to patrol the streets, so it's OK for me. | ..Yurttaşlar Komitesi'nin bir üyesiyim. Bu yüzden benim için sorun yok. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Are you from around here? No, l'm with the circus. | Bu civardan mısınız? Hayır, ben sirktenim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
The circus? Really? | Sirk mi? Sahi mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l saw the circus. Which one are you? | Sirki gördüm. Göreviniz neydi orada? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l'm the sword swallower. l didn't recognise you. | Kılıç yutucu. Sizi tanıyamadım ki. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
You look completely different. l know. | Tamamiyle farklı görünüyorsunuz. Biliyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l wear a beautiful costume and my hair is different. | Çok güzel bir kostüm giyiyorum ve saçlarım farklı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l went to see Almstead the magician because he's a favourite of mine. | Ben sihirbaz Almstead'i görmeye gitmiştim. Çünkü onu çok severim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l'm an amateur magician myself. Just something l do in my spare time. | Boş vakitlerimde bir şey yapmak istemiştim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l idolise him. He's a great artist. Yeah, he's an artist... when he's sober. | Ona bayılıyorum. O büyük bir sanatçı. Evet, ayıkken bir sanatçı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Well, you know... ls there a hotel around here? | Evet, tanıyorsunuz... Buralarda otel gibi bir şey var mı? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l had a fight with my boyfriend. lt's late. | Arkadaşımla tartıştım da. Geç oldu. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
So when you have the sword down your throat,... | Kılıcı yuttuğunuz sırada, yani boğazınızdayken... | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
..what happens if you get hiccups? | ..hıçkırık tutarsa ne oluyor? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Jesus. l don't know my way around this part of town. | Şehrin bu tarafında yolu çok iyi bilmiyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l don't think there's gonna be a hotel open at this hour. | Bu saatte açık bir otel olacağını da hiç sanmıyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l'll wake up my fianc�e and you could sleep on the sofa. | Bence nişanlımı uyandırmalıyız. Onun evinde salondaki kanepede uyuyabilirsiniz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l don't wanna wake anyone up. She would be glad to. | Hayır, kimseyi uyandırmak istemiyorum. Çok sevinecektir. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
You know, it's... it's so foggy. | Biliyorsunuz, hava çok sisli. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
He strikes in the fog, you know. | O hep sisli havada saldırıyormuş. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
You didn't hear anything, did you? You're so tense. | Hiç bir şey duymadınız mı, ha? Çok gerginsiniz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Well, l'm usually in bed, you know, this time of night. | Çünkü gecenin bu saatinde genellikle yatakta olurum ben. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
What would you do if you came face to face with the killer? | Katille yüz yüze gelirseniz ne yapacaksınız, peki? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l'd throw pepper in his eyes. | Gözüne kağıt üfleyeceğim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
My landlady put some pepper in my pocket. | Ev sahibim cebime biraz kağıt sıkıştırmıştı. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l think l could handle myself. Kleinman! | Bu civardan mısınız? Hayır, ben sirktenim. Sanırım başımın çaresine bakabilirim. Kleinman! | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
What are you doing here? Oh, my God! You scared me. | Burada ne yapıyorsun? Oh, Tanrım! Beni korkuttun. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Who is she? She's just a friend. | Peki, bu kim? Sadece bir arkadaşım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Do you happen to know my assignment? Who gave you permission to socialise? | Görevimin ne olduğunu biliyor musun? Kim sana herkese ilan etme izni verdi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l'm not socialising. Maybe you recognise her. She's with the circus. | Herkese ilan etmiyorum. Belki onu tanırsın. O sirkte çalışıyor. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
She's the sword swallower. | Kılıç yutucu. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
She's unescorted. l was just walking next to her. | Tek başınaydı. Ben sadece yanında yürüyordum o kadar. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
We're getting closer to the zero hour. Yeah? So what do l do? | Planın son aşamasına yaklaşıyoruz. Evet, peki ben ne yapıyorum? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Don't you know? No. That's the point. | Daha bilmiyor musun? Hayır. Sorun da bu. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
You got me up, and no one's told me what l'm supposed to do. | Gecenin bir yarısı beni uyandırıyorsunuz. Sonra da ne yapmam gerektiğini söylemiyorsunuz. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l swear, if anyone is killed or hurt as a result of your incompetence... | Yemin ederim, biri ölür ya da yaralanırsa bu senin beceriksizliğin yüzünden olacak. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l don't know enough to be incompetent. They don't tell me what... | Becerikli olmak için konuyu yeterince bilmiyorum. Bana ne yapmam gerektiğini söylemediler. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Don't make a noise, and listen to me. There is someone lurking up the alley. | Tamam, şimdi beni dinle. Dar sokakta pusuya yatmış biri var. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Shall l just start weeping or would you like me to break into a run? | Benden ağlamaya başlamamı mı yoksa hemen kaçmamı mı istiyorsun? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
We can trap whoever it is. No! l don't wanna trap anybody. | Bu ona tuzak kurmak için bir şans. Hayır! Ben kimseye tuzak kurmak istemiyorum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
We'll get reinforcements. | Takviye güç çağıralım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
What they say about you isn't true, is it? | Hakkında söyledikleri doğru değil, değil mi? | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
You're not really a coward or a worm or a yellow belly? | Senin aslında bir ödlek ya da pısırık biri olmadığını söylüyorlar. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
No, but keep going. You're in the right column. | Hayır, ama saymaya devam et. Doğru listedesin. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l'll circle around the block. You head up the alley. | Ben hemen bölgeyi çembere alacağım. Sen de dar sokağa git. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l don't wanna do this. This is trouble. l can go with you. | Bunu yapmak istemiyorum. Bu belalı bir iş. Ben seninle gelebilirim. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
No! She's gonna go with me! What good are you? You're a small woman. | Hayır! Benimle gelecekmiş. Sen ne yapabilirsin ki? Ufak tefek bir kadınsın. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
l'm OK. | Tamam. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
You go first. lt'll throw his timing off if he sees a body. | Sen önden git. Böylece onu şaşırtırız ve hemen üzerine çullanırım. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Go on, Kleinman. lt'll take me a moment or two to get round the other side. | Devam et, Kleinman. Benim diğer tarafa ulaşmam anlık bir iş. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
(Kleinman) Keep ahead of me. | Sen önden devam et. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Those are my knees knocking. | Dizlerim titriyor. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Stay calm. The trick is not to show fear. | Sakin ol. Bu bir gösteri hilesi değil. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
(lrmy) There he is! Look! | Orada! Bak! | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Grab him! Grab him! | Yakala onu! Yakala! | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
Kleinman! Mr Paulsen! | Kleinman! Bay Paulsen! | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |
You know him? This is my boss. | Onu tanıyor musun? Bu benim patronum. | Shadows and Fog-1 | 1991 | ![]() |