• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148317

English Turkish Film Name Film Year Details
..l shall know the answer with certainty to questions... ..şu an yalnızca tahmin yürütebildiğim soruların... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..that now l can only speculate on. ..yanıtlarını öğreneceğim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Yeah, but it's not possible that under the microscope... Evet, ama acaba mikroskop altında bile göremeyeceğiniz şeyler olabilir mi? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..there's something that you could never see? Yani bazı ufak tefek şeyler... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What are you implying? A spiritual element? Ne demek istiyorsun? Dinsel bir şey mi? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
A soul that lives on after we're dead? Biz öldükten sonra da yaşayan bir ruh mu? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
A god? Tanrı mı? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Ask him if there's anything else. Başka bir şey varsa ona sor. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What are you thinking now? Şimdi ne düşünüyorsun? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l just must remember next time l go out to a restaurant... Gelecek sefer bir daha restorana yemeğe gidersem, sakatat söylemeyeceğim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..not to order the sweetbreads. Boğazımdan geçmez çünkü. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Kleinman, you'd better go. Kleinman, gitsen iyi olur. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
The time is growing very short. Bunun için vakit çok az. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
So there's nothing you can tell me about my participation in the plan? Demek plandaki yerim için bana söyleyebileceğiniz hiç bir şey yok. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
The doctor was no help at all. Bir doktor her konuda yardım edemez. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
This is ridiculous. Where is everybody? Bu çok saçma. Herkes nerede? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Unless... this is part of the plan. Tabii, bu da planın bir parçası değilse. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Maybe they have me under surveillance. Belki beni gözetliyorlardır. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
lf anything bad happens, they'll come running out and grab me. Yani kötü bir şey olursa ortaya çıkıp beni hemen enseleyecekler. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Unless they don�t come running out. Tabii kendilerini göstermezlerse. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
But they could never think that l'd be any match for a maniac. Ama benim bir manyak olabileceğimi asla düşünmüyorlar. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
A deranged person is supposed to have the strength of ten men. Ya da on kişiyi temizleyebilecek güçte rahatsız biri olduğumu. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l have the strength of... one small boy... Benim gücüm felçli küçük bir çocuğun ki kadar. Çok güçlüyüm aslında. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..with polio. Ama onlar bunu bilmiyor. Neden bilmiyorlar? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Quiet, quiet, quiet! Sus, Sus, Sus! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
lt's Bretschneider. He's been strangled. O, Bretschneider. Artık yapacak bir şey yok. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
The killer may still be near. Katil hala yakında olabilir. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
(Kleinman) Poor Bretschneider. Zavallı Bretschneider. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
He had no enemies. Hiç düşmanı yoktu. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
(woman) Don't be afraid. Oh! Korkmayın. Oh! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l'm sorry l scared you. Oh, you... you really did scare me. Özür dilerim sizi korkuttum. Oh, siz...Siz gerçekten beni korkuttunuz. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l didn't see you standing there in the shadows. Orada durduğunuzu görmedim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
lt's such a foggy night. Çok sisli bir gece. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l was just going into town. Ben şehre doğru gidiyordum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You should be indoors. lt's not safe. Dışarı çıkmamalısınız. Bu hiç güvenli değil. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
(smashing glass) l don't care. Umurumda değil. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What are you doing out here tonight? Burada gece gece ne yapıyorsunuz? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l'm used to the streets. lt's how l make my living. Sokaklara alışığım. Bu sayede para kazanıyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What do you do? Peki sen ne yapıyorsun? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Oh, l... l work with the circus. Oh, ben...Ben bir sirkte çalışıyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Well, you should have stayed there. Don't you know what's lurking in this fog? Orada kalmalıydın. Bu siste neyin pusuya yattığını biliyor musun? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l'm never going back. Asla geri dönmeyeceğim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
That's how it is. Except l have no place to sleep. Demek öyle. Uyuyacak bir yerim yok. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
And l'm getting cold. Ve üşümeye başladım. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l'll find you a place at the house. The house? Gel evde sana yatacak bir yer bulurum. Ev mi? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
The whorehouse. Me? Genelev. Ben mi? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
lt's warm. You'll get something to eat. lt's a lot safer in there than it is out here. Sıcaktır. Bir şeyler yeriz. Hem buradan çok daha güvenli. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Come on. Stop looking at me like that. You'll have your privacy. Hadi. Bana öyle bakmayı bırak. Orada kendi odan olacak. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Hi, everybody. This is lrmy. She's with the circus. She needs a place to flop tonight. Herkese merhaba. Bu, lrmy. Sirkte çalışıyor. Bu gece kestirecek bir yere ihtiyacı var. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
What do you do in the circus, huh? l'm a sword swallower. Sirkte ne yapıyorsun? Kılıç yutuyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
A sword swallower? That's my specialty too. Bir kılıç yutucu, ha? Bu benim de özelliğim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
She's good at everything. Hungry? Evet, o her şeyi yutmada ustadır. Aç mısın? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Yes, starving. Good. Just in time for dinner. Evet. Açlıktan ölüyorum. Güzel. Tam yemek vakti geldin. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
We got some stew. Come on. Biraz yahnimiz var. Hadi. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l don't mind spanking them. l do. Müşterilere şaplak atmakta zarar görmüyorum. Ben görüyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
But when l have to speak in the nanny's voice... Evet ama çocuk bakıcısı sesiyle konuşmak zorunda kalınca... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
The strangest one l ever had was when l had to make believe that l was twins. En garibi de bir ikizim olduğuna inandırmak zorunda kalmamdı. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l've never worked so hard. He should've hired the Beckman sisters. Hayatımda bu kadar çok çalışmamıştım. Şu Beckman kardeşleri de işe almak zorunda kalmıştı. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
They cost a fortune, though. They're on call to a sultan in Morocco. Evet ama onlar bir servete mal olmuştu. Fas'ta bir sultana fahişe olarak gittiklerini duydum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Why would any man want identical whores? Hangi erkek birbirine benzeyen fahişeler ister ki? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
lf you're gonna hire two women, wouldn't you want variety? İki ya da üç farklı fahişe kiralasan da aynı çeşit dileği sağlayamaz mısın? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
The worst was the businessman from Budapest and his crazy fantasies. En kötüsü de Budapeşteli iş adamıydı. Ve tuhaf fantezileri. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
He sent me out at 3am to see if l could buy six pounds of butter. Sabah 3'te beni tereyağı almak için dışarı gönderdi. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l had to walk him on a leash. Ben de onu tasmayla yürütmek zorunda kalmıştım. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
They all look so innocent and dignified when they walk in here, don't they? Buraya geldiklerinde hepsi masum ve efendi görünürler. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Then you hear the things they want you to do. Sonra senden yapmanı istedikleri şeyleri dinlersin. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l think this is shocking lrmy. No, no, no. Not at all. No. l was just... Sanırım bunlar lrmy için bir şok. Hayır, hayır değil. Ben sadece... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l was just thinking that, for me, l just don't think it would be possible... Ben kendimi düşünüyordum da, böyle şeylerin bana göre olduğunu sanmıyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..for me to just take money from someone and then pretend to feel passion. Yani birinden para alıp tutukluymuş gibi rol yapmak... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l just don't think l could do it. l never thought l could either. Ben de böyle yapacağımı sanmazdım. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Till my husband needed an operation. Ta ki kocamın ameliyatı için para gerekene dek. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You're married? Yeah. l was. Evli misin? Evliydim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
After he pulled through, realised how l'd paid the hospital, he left me. Hastane parasını nasıl ödediğimi öğrenince beni terk etti. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Good riddance. Yeah, good riddance. İyi ki terk etmiş. Evet, iyi ki. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
(lrmy) So the customers don't mind that it's just all mechanical? Gelenler yani müşteriler, duygusuz ya da hiçbir şeysiz sadece mekanik olmasından... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Without any feeling or anything? ..rahatsız olmuyorlar mı? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Mind? Ours is the only business that hasn't been affected by the killings. Rahatsız mı? Erkeklerin uğruna ölebildikleri tek iş bizimki. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
There's only one thing men will brave murder for. Erkeklerin uğrunda cesur birer katil olacağı tek şey... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
That little furry animal between our legs. Let me tell you something. ..bacaklarımızın arasındaki kürklü hayvan. Sana bir şey söyleyeyim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Men and women want very different things out of sex. Erkekler ve kadınlar seks dışında çok farklı şeyler isterler. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
They've never forgiven each other. Birbirlerini asla affetmezler. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
(lrmy) Where would you say love came in? Peki, aşkı nereye koyacaksınız? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
There's only one kind of love that lasts unrequited love. lt stays with you for ever. Artık devam edebilen tek bir aşk var. Karşılıksız aşk. Sonsuza dek seninle kalan aşk. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You take it from me. Oh, Dorry! You're pitiful. Oh, Dorry! Çok merhametlisin. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You don't mean that. l do. Bunu istemiyorsun. İstiyorum. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
She's just bitter about marriage. l am not bitter. O evlilik konusunda biraz katıdır. Katı değilim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Yeah, you are! Evet, öylesin! Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Marriage. Let me tell you gals somethin' about marriage. Evlilik. Kızlar izin verin size evlilik hakkında bir şey söyleyeyim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
You gotta work at marriage, like anything else. Evlilikte çalışmak zorundasınızdır. Yani herkes gibi. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
A good marriage takes a lot of work. When it starts feeling like work, it's over. İyi bir evlilik çok iş gerektirir. Evlilik başlayınca her şey bitmiş demektir. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
lt's all luck. l hope not. Bu sadece şans. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
lt's all luck. We're all so dependent on luck. Sadece şans. Aynı zamanda çeşit konusunda birbirimize fazla muhtacız. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
l would rather not admit that, if you don't mind. Sakıncası yoksa, bunu itiraf etmemeyi tercih ederim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
How can it all be luck? Zaten nasıl şanslı olabilir ki? Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Well, let's say this guy likes to be sat on İsterseniz buna erkekler kucağa almayı sever diyelim. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..l'm serious and ridden around the room by a naked woman... Ben ciddiyim. Aynı zamanda... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
..who keeps digging her spurs into his... into his side. ..odanın içinde onu mahmuzlarından tutup gezdiren bir kadından çok hoşlanır. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Yeah, Dorry. Show her your spurs, Dorry. Evet, Dorry. Ona mahmuzunu göster. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
He meets maybe 50 women and when he tells them, they faint or they laugh. Ekek ne yapıyor? Belki 50 kadınla çıkmıştır ve onlara yapmaları gerekeni söylediğinde... Shadows and Fog-1 1991 info-icon
Or both. (Dorry) And then they die. ..ya üzülmüşlerdir ya da bayılmışlardır. Shadows and Fog-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148312
  • 148313
  • 148314
  • 148315
  • 148316
  • 148317
  • 148318
  • 148319
  • 148320
  • 148321
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact