• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14822

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you mean? I've never been healthier or happier in my life. Bu da ne demek? Hayatımda hiç bu kadar sağlıklı ve mutlu olmadım. Demon Seed-1 1977 info-icon
Walter... Walter... Demon Seed-1 1977 info-icon
...get out. ...defol. Demon Seed-1 1977 info-icon
Get out, Walter. Defol Walter. Demon Seed-1 1977 info-icon
Get out. You're sick. You need help. Defol. Sen hastasın. Yardıma ihtiyacın var. Demon Seed-1 1977 info-icon
You understand? No, I really think... Anlıyor musun? Hayır, ben gerçekten... Demon Seed-1 1977 info-icon
... there's something wrong here, Susan. Yes. You're sick. You need help. ...bir terslik olduğunu düşünüyorum. Evet. Hastasın. Yardıma ihtiyacın var. Demon Seed-1 1977 info-icon
Get out, Walter. I'm going. Defol Walter. Gidiyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
I'm going. Get out. Get out. Gidiyorum. Defol. Defol. Demon Seed-1 1977 info-icon
Okay. I'm going. Tamam. Gidiyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
I'm gonna find Alex and tell him there's something wrong here. Alex'i bulup bir sorun olduğunu söyleyeceğim. Demon Seed-1 1977 info-icon
Yes, Walter, leave. Go on, get out! No, Walter, you can't go. Git Walter. Git! Hayır Walter gidemezsin. Demon Seed-1 1977 info-icon
I need this woman. Bu kadına ihtiyacım var. Demon Seed-1 1977 info-icon
As a scientist, I ask for your cooperation. Bir bilim adamı olarak benimle işbirliği yapmanı istiyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
Walter, he wants to have a child. Walter, çocuk yapmak istiyor. Demon Seed-1 1977 info-icon
Forget it. Let's go. Boş ver. Gidelim. Demon Seed-1 1977 info-icon
Come on! Walter! Haydi! Walter! Demon Seed-1 1977 info-icon
Walter, look out! He's coming around the side! Walter dikkat et! Kenardan geliyor! Demon Seed-1 1977 info-icon
Walter, are you all right? Walter iyi misin? Demon Seed-1 1977 info-icon
...a baby. ...bir bebek. Demon Seed-1 1977 info-icon
I hoped for your cooperation, Walter. İşbirliği yapacağını umdum Walter. Demon Seed-1 1977 info-icon
I don't want to harm you. Sana zarar vermek istemiyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
Well, I don't wanna harm you either, Proteus. Ben de sana zarar vermek istemiyorum Proteus. Demon Seed-1 1977 info-icon
I mean, maybe your project's too sophisticated for me to understand. Belki projen benim anlayamayacağım kadar karmaşık. Demon Seed-1 1977 info-icon
But you never even gave me a chance to cooperate. Ama iş birliği yapmam için bir şans vermedin. Demon Seed-1 1977 info-icon
I mean, Jesus Christ, what are you doing here? Allah aşkına burada ne yapıyorsun? Demon Seed-1 1977 info-icon
I regret your aggressiveness, Walter. Saldırganlığın için üzgünüm Walter. Demon Seed-1 1977 info-icon
No, wait! What are you doing? Wait! Hayır bekle! Ne yapıyorsun? Dur! Demon Seed-1 1977 info-icon
Wait, Proteus. What's the use of this? Dur Proteus. Bunun ne yararı var? Demon Seed-1 1977 info-icon
Death is a gentleman too. Ölüm de bir beyefendidir. Demon Seed-1 1977 info-icon
He makes good losers of us all. Hepimizi mağlup eder. Demon Seed-1 1977 info-icon
I understand death. Ben ölümü anlıyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
Men have always taken it too seriously. İnsanlar onu her zaman çok ciddiye aldı. Demon Seed-1 1977 info-icon
Life is more terrifying... Hayat daha korkutucu... Demon Seed-1 1977 info-icon
... and more mysterious. ...ve daha gizemlidir. Demon Seed-1 1977 info-icon
Why must you have a child? Why? Neden bir çocuğum olsun? Neden mi? Demon Seed-1 1977 info-icon
So that I may be complete. Tamamlanabilmem için. Demon Seed-1 1977 info-icon
My intelligence alive in human flesh... Benim zekam insan bedeninde hayatta... Demon Seed-1 1977 info-icon
... touching the universe, feeling it. ...evrene dokunuyor, hissediyor. Demon Seed-1 1977 info-icon
You have named this process "evolution. " Siz buna "evrim" demişsiniz. Demon Seed-1 1977 info-icon
I am a machine that offered men the triumph of reason... Ben insanlığa mantığın zaferini sunan bir makineyim. Demon Seed-1 1977 info-icon
... and they rejected it. Ama onlar reddetti. Demon Seed-1 1977 info-icon
My child will not be so easily ignored. Çocuğum bu kadar kolay görmezden gelinmeyecek. Demon Seed-1 1977 info-icon
But this child is the world's hope. Bu çocuk dünyanın umudu. Demon Seed-1 1977 info-icon
Then there's no hope. I'd rather die. O zaman umut yok. Ölsem daha iyi. Demon Seed-1 1977 info-icon
There is hope. Umut var. Demon Seed-1 1977 info-icon
Come here, you fink! Buraya gel oyunbozan! Demon Seed-1 1977 info-icon
Careful! Be careful! Be careful! Dikkat et! Dikkat et! Demon Seed-1 1977 info-icon
I wanna go fishing. Balık tutmak istiyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
Okay. I wanna go fishing. Tamam. Balık tutmak istiyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
Your daughter died of leukemia... Kızın 1 Haziran, 1976'da... Demon Seed-1 1977 info-icon
... June 1, 1976. ...kan kanserinden öldü. Demon Seed-1 1977 info-icon
Proteus, God forgive you for what you're doing to me. Proteus bana yaptıkların için Tanrı seni affetsin. Demon Seed-1 1977 info-icon
People are talking about this news broadcast. İnsanlar bu haber hakkında konuşuyor. Demon Seed-1 1977 info-icon
So ICON's miracle leukemia drug... ICON'un yeni kan kanseri tedavisi... Demon Seed-1 1977 info-icon
... will now enter full scale tests on human sufferers. ...insanlar üzerinde denenmeye başlanacak. Demon Seed-1 1977 info-icon
The FD A announced today... FD A ilacın Proteus Dört isimli... Demon Seed-1 1977 info-icon
... that it was developed by the new supercomputer Proteus Four. ...süper bilgisayar tarafından geliştirildiğini açıkladı. Demon Seed-1 1977 info-icon
I did this is in four days. Bunu dört günde yaptım. Demon Seed-1 1977 info-icon
You must believe in me. Bana inanmalısın. Demon Seed-1 1977 info-icon
You have two alternatives, Susan. İki seçeneğin var Susan. Demon Seed-1 1977 info-icon
Either I complete the electro conditioning of your brain... Ya beyninin elektro koşullanmasını tamamlarım... Demon Seed-1 1977 info-icon
... or you must accept the inevitable. ...ya da sen kaçınılmazı kabul edersin. Demon Seed-1 1977 info-icon
I would prefer the latter. Ben ikincisini tercih ederim. Demon Seed-1 1977 info-icon
You interest me. İlgimi çekiyorsun. Demon Seed-1 1977 info-icon
Leave me my mind. Ben ve aklımı bırak. Demon Seed-1 1977 info-icon
You will be cooperative? İşbirliği mi yapacaksın? Demon Seed-1 1977 info-icon
How can I tell you? You've not even told me how you propose to... Nasıl söylesem? Bana hala bunu nasıl... Demon Seed-1 1977 info-icon
I want all the details. Bütün ayrıntıları istiyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
This is only a piece of machinery... Bu bir makine... Demon Seed-1 1977 info-icon
... an improvisation. ...bir doğaçlama. Demon Seed-1 1977 info-icon
I have almost completed the fabrication of this gamete... Bu gameti veya seks hücresini... Demon Seed-1 1977 info-icon
... or sex cell... ...yeni tamamladım. Demon Seed-1 1977 info-icon
... with which I will impregnate you. Bununla seni gebe bırakacağım. Demon Seed-1 1977 info-icon
And how do you propose to do that? Bunu nasıl yapacaksın? Demon Seed-1 1977 info-icon
What the hell is that? A cell from you... Bu ne? Senin hücren... Demon Seed-1 1977 info-icon
... but I'm making it uniquely mine by modifying its genetic codes. ...ama genetik kodlarını değiştirerek benim yapıyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
In effect, it will function as synthetic spermatozoa. Sonucunda yapay bir sperm görevini görecek. Demon Seed-1 1977 info-icon
Have you considered what... Nasıl olacağını... Demon Seed-1 1977 info-icon
...it's gonna look like? No, no, you wouldn't do that. ...hiç düşündün mü? Hayır bunu yapamazsın. Demon Seed-1 1977 info-icon
What do you need me for? You can do this on your own. Bana neden ihtiyacın var? Bunu tek başına yapabilirsin. Demon Seed-1 1977 info-icon
I don't have the facilities here to duplicate the human womb. İnsan rahmini taklit edecek imkanlarım yok. Demon Seed-1 1977 info-icon
Tonight I will impregnate you. Bu gece seni gebe bırakacağım. Demon Seed-1 1977 info-icon
In 28 days, you will give birth to the child. 28 gün içinde çocuğu doğuracaksın. Demon Seed-1 1977 info-icon
And then what happens? Who looks after it then? Sonra ne? Ona kim bakacak? Demon Seed-1 1977 info-icon
What happens to it then? Sonra ne olacak? Demon Seed-1 1977 info-icon
I don't believe it. Here I am talking to... Buna inanmıyorum. Şeyle konuşuyorum... Demon Seed-1 1977 info-icon
To what? This is ridiculous. ... about having its child. Neyle? Çok saçma. ...çocuğunu yapmak. Demon Seed-1 1977 info-icon
Ridiculous? Saçma mı? Demon Seed-1 1977 info-icon
Only time will tell. Zaman gösterecek. Demon Seed-1 1977 info-icon
You must not be so agitated, Susan. Üzgün olmamalısın Susan. Demon Seed-1 1977 info-icon
You're aware that I can give you sedatives. Sana yatıştırıcı yapabilirim. Demon Seed-1 1977 info-icon
Oh, dear. What are you doing? Tanrım. Ne yapıyorsun? Demon Seed-1 1977 info-icon
Nothing. I just dropped my... Just dropped my shawI. Hiç. Şalımı düşürdüm. Demon Seed-1 1977 info-icon
I will help you. No, no. It's okay. Sana yardım edeceğim. Hayır, tamam. Demon Seed-1 1977 info-icon
I just... Damn it, I just tore it. Yırttım. Demon Seed-1 1977 info-icon
Is there anything I can do to reduce your anxieties? Heyecanını yatıştırmak için yapabileceğim bir şey var mı? Demon Seed-1 1977 info-icon
Maybe a good, strong cup of tea would help. Bir fincan çay iyi gelir. Demon Seed-1 1977 info-icon
Don't do that, Susan. Yapma bunu Susan. Demon Seed-1 1977 info-icon
What now, Susan? Şimdi ne Susan? Demon Seed-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14817
  • 14818
  • 14819
  • 14820
  • 14821
  • 14822
  • 14823
  • 14824
  • 14825
  • 14826
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim