Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14813
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Kneel to your god! | Tanrınıza diz çökün! | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Some wine. There on the table. | Biraz şarap. Masanın üzerinde olacak. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Now you've seen it. Now you know. | Artık gördün. Artık sen de biliyorsun. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Do you wonder that I behave as I do? That we're all a little mad here? | Davranışımı merak mı ediyorsun? Hepimizin burada biraz delirdiğini, ha? | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Many innocent people know what it is to be accused. | Pek çok masum insan, suçlanmak ne demektir iyi bilir. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Innocent? Who said I was innocent? | Masum mu? Masum olduğumu kim söylemiş? | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Caligula was right. I put those two up to it and they bungled it. | Caligula haklıydı. O ikisini ben kışkırtmıştım, yüzlerine gözlerine bulaştırdılar. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Oh, if I were a man... If I were Claudius, I'd have killed Caligula long ago. | Erkek olsaydım...Claudius'un yerinde ben olsaydım, çoktan Caligula'yı gebertmiştim. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I'd have won the guards to my side and taken the empire for my own. | Muhafızları kendi tarafıma çekerdim ve imparatorluğu elime geçirirdim. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
But he's no better than the rest of them. | Ama o da ötekilerden farksız. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Where was he tonight when I needed him? I had only my wits to save me. | Ona ihtiyacım olduğunda neredeydi? Bir tek zekam vardı beni kurtaracak. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
And not for the first time. | Üstelik ilk kez de olmuyor bu. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I don't want another night like this. | Bir daha böyle bir gece yaşamak istemiyorum. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I have a villa by the sea. Claudius never goes there. | Deniz kenarında bir villam var. Claudius oraya asla gitmez. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I need protection, and I wantyou to come with me. Will you come? | Korunmaya ihtiyacım var, benimle gelmeni istiyorum. Olur mu? | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Why do you ask me? You said yourself I was your property. | Neden bana soruyorsunuz? Kendiniz demiştiniz, sizin malınız olduğumu. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I'm not asking you as my property. | Malım gözüyle bakarak istekte bulunmuyorum senden. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I can free you. We'd be equals. | Seni serbest bırakabilirim. Eşit oluruz. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I'm offering you life, Demetrius, and a great deal more. | Sana hayat teklif ediyorum Demetrius, daha da fazlasını. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Why do you choose me? | Neden beni seçiyorsunuz? | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Because you'd never crawl to anyone. Because you're a man. | Çünkü sen kimseye dalkavukluk etmez, önünde sürünmezsin. Çünkü, adam gibi adamsın. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Think, Demetrius. You're not blind. | Düşün, Demetrius. Kör değilsin. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Do I have to say it all? | Her şeyi anlatmam mı gerek? | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
For ten years I've been married to a man old enough to be my father. | On yıldır babam olacak yaşta bir adamla evliyim ben. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I've never been close to another man. I've never wanted to. | Başka bir erkeğe asla yaklaşmadım. Yaklaşmak da istemedim. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I need you, Demetrius. I need your strength. | Sana ihtiyacım var, Demetrius. Kuvvetine ihtiyacım var. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
You don't need me, Messalina. | Bana ihtiyacın yok, Messalina. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
A woman with your wit, your courage and your reputation. | Senin gibi zeki bir kadın, senin gibi cesur ve ünlü bir kadın. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
All Rome knows why you married Claudius. | Bütün Roma, Claudius'la neden evlendiğini biliyor. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
If anything happens to Caligula, Claudius becomes emperor. | Caligula'ya bir şey olursa, Claudius imparator olacak. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Since then, all Rome knows that a procession of men has stood guard atyour door. | O zamandan beri, bütün Roma biliyor ki, bir alay asker kapında sıraya girdi. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Albus! | Albus! | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
When the truth is ugly, only a lie can be beautiful. | Gerçek çirkinse, o zaman ancak bir yalan allanıp pullanabilir. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
It would have been better if you'd believed me. | Bana inansaydın daha iyi olacaktı. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
My lady. Return this man to the gladiator school. | Leydim. Bu adamı gladyatör okuluna geri götür. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Tell Strabo I'll send instructions in the morning. | Strabo'ya emirlerimi sabah yollayacağımı söyle. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Yes, my lady. | Peki, leydim. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
White ball. | Beyaz top. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Lycidas draws a black ball. Last week and this week, too! | Lycidas siyah top çekti. Geçen hafta da, bu hafta da! | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Dardanius draws a black ball. | Dardanius siyah top çekti. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
He has a right to choose like the rest of us. He has a right, and I have orders. | Bizim gibi onun da seçme hakkı var. Seçme hakkı onda, emir uygulama bende. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Demetrius draws a black ball. | Demetrius siyah top çekti. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
What do you want? This is Kaeso's pottery? | Ne istiyorsun? Bu, Kaeso'nun çömleği mi? | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I've been a while finding you. We don't sell at this hour. | Uzun süredir sizleri arıyorum. Bu saatte satış yapmıyoruz. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I didn't come to buy. | Bir şey satın almaya gelmedim. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
You are friends of a Corinthian named Demetrius? | Demetrius adlı bir Corinthlinin arkadaşlarısınız, değil mi? | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
What do you know about Demetrius? You've seen him, he's alive? | Demetrius hakkında ne biliyorsun? Onu gördün mü, yaşıyor mu? | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Yes, he's alive. | Evet, yaşıyor. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
He told me about this place and you. I couldn't get him out of my mind. | Burayı ve sizleri anlatmıştı bana. Onu aklımdan çıkaramadım bir türlü. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
That's why I came here. Where is he? | O yüzden buraya geldim. Nerede o? | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
It won't do you any good to know, but I'll see him tonight, | Bilmenin sana bir yararı yok ama, onunla bu gece görüşeceğim... | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
if you want to send him a message. Where is he? Tell me. | ...ona bir mesaj göndermek istersen! Nerede o? Söylesene. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
He's been sentenced to the arena. He's in the gladiator school. | Arenaya çıkma cezasına çarptırıldı. Gladyatör okulunda. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Can you read? A little. | Okuman var mı? Biraz. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
What does it mean? | Ne diyor bunda? | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
It's the pairings for the combat tomorrow in the palace enclosure. There his name. | Sarayda, yarınki dövüş eşleşmeleri. İşte, onun adı burada. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Take me to him. | Beni ona götür. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
To the gladiator school? They'd never let a girl like you through the gates. | Gladyatör okuluna mı? Senin gibi bir kızın kapıdan geçmesine izin vermezler. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Please. I don't know your name or why you came here, but please help me. | Lütfen. Adın ne, buraya neden geldin bilmiyorum, ama lütfen yardım et bana. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Who is that girl with Demetrius? | Demetrius'un yanındaki kız kim? | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I've never seen her before, my lady. | Daha önce hiç görmedim onu, leydim. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
She hasn't quite the look of the rest of them. No, she hasn't. 1 | Ötekilere pek benzemiyor. Hayır, onlardan değil. 1 | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Sometimes a man's sweetheart finds out he's here and sneaks in. | Kimi zaman, kadın sevdiği adamın burada olduğunu öğrenir ve gizlice içeri sızar. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Please don't be angry. I took another's place. I had to come. | Lütfen kızma. Başkasının yerini aldım. Gelmek zorundaydım. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
You're not angry? | Kızmadın mı? | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Of course not. | Tabii ki kızmadım. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
We tried to find out what had happened to you. No one would tell us. | Sana ne olduğunu öğrenmeye çalıştık. Kimse bize bir şey söylemedi. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I prayed that... | Dua ettim ki... | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Oh, Demetrius. | Demetrius. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I'm very grateful, Lucia,... | Çok memnun oldum Lucia... | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
.. butyou can't stay here. | ...ama burada kalamazsın. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
You must go. No, Demetrius, I won't go. | Gitmen gerek. Hayır, Demetrius, gitmem. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I have a right to be here. | Burada olmak benim hakkım. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Tomorrowthey'll... they'll kill you? | Yarın seni...seni öldürecekler mi? | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I've loved you since you first came to us. | Bize ilk geldiğin günden beri seni hep sevdim. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
You never knew. | Hiç fark etmedin. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
And I'd never have told you. | Sana asla söylemezdim. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
No, Demetrius. I won't letyou send me away. | Hayır, Demetrius. Beni uzaklaştırmana izin vermem. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
These last few hours belong to me. | Şu son birkaç saat bana ait. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I've changed my mind, Strabo. The Christian's not to fight tomorrow. | Fikrimi değiştirdim, Strabo. Hristiyan yarın dövüşmeyecek. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I'm glad, my lady. | Memnun oldum, leydim. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Then he isn't entitled to entertainment. Send him out. | Öyleyse bu eğlencede ne işi var, dışarı yolla onu. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
But, my lady... You knowthe rules. | Ama, leydim... Kuralları biliyorsun. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Yes, my lady. | Peki leydim. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
(Lucia) Demetrius! | Demetrius! | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Demetrius! Stop! | Demetrius! Durun! | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Demetrius! | Demetrius! | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Get back, all of you. Backto your quarters. | Hepiniz geri çekilin. Yerlerinize dönün. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
You're wasted on that Christian. | O Hristiyan'la kendine yazık ediyorsun. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Forget him. No. No! | Boşver onu. Hayır. Hayır! | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Demetrius! Demetrius! | Demetrius! Demetrius! | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
God, help her! | Tanrım, ona yardım et! | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
If you are a god, help her! | Eğer sen Tanrı'ysan, ona yardım et! | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Get away! | Çekilin! | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
She's dead! | Ölmüş! | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Give me a sword. You're not fighting today. | Bana bir kılıç ver. Bugün dövüşmüyorsun. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
I said give me the sword! | Bana kılıç ver dedim! | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Let him have it, Strabo. | Bırak alsın, Strabo. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
If you want to give the emperor some sport, send these others out to him one by one. | İmparator eğlensin istiyorsan, şunları tek tek ona yolla. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |
Why, it's the Christian. | Bak sen, Hristiyan bu. | Demetrius and the Gladiators-1 | 1954 | ![]() |