• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14801

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Read the responses only. (SANTINO PANTING) Sadece yanıtları oku. Sadece cevapları oku. Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
Presence, Pretense, Breakpoint, Voice, Clash and Expulsion. Durum, Numara, Kırılma Noktası, Ses, Çatışma ve Çıkarılma. Mevcudiyet, hile, kırılma anı, dile gelme, çatışma ve defetme. Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
Don't talk to it. Don't listen to it. Onunla konuşma. Onu dinleme. Sadece oku ve dua et. Anladın mı? Onunla konuşma. Onu dinleme. Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
Just read and pray. Do you understand? Sadece oku ve dua et. Anlıyor musun? Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
"Glorious prince of the Heavenly Host, "Göğün sahibinin şanlı prensi başmelek Aziz Michael" Ermişlerin şanlı prensi, Aziz Michael Archangel... Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
"defend us now in this conflict "bizi karanlığın şerrine karşı müdafaa et, ...yüksek mertebelerdeki günahkarların ruhlarına ve... Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
MENDOZA: "I rebuke thee, devil!" "Sana sesleniyorum Şeytan!" Şeytana dersini veriyorum! Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
MENDOZA: What you're feeling is the Presence, the first stage. "Durum" kısmı böyle hissettirir. Hissettiğin şey mevcudiyet, ilk aşama. Derin psikolojik korku. Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
It's a deep psychological terror. Derin bir psikolojik terör. Pes etme, birazdan geçecek. Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
Don't give in to it. It will pass in a moment. Teslim olma. Birazdan geçecek. Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
Is that it'? Is it over'? Bu kadar mı? Bitti mi? Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
The demon is trying to hide behind Şeytan ele geçirilenin kişiliği ardına saklanmaya çalışıyor. Şeytan ele geçirilenin kişiliğinin arkasına saklanmaya çalışıyor. Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
God beckons you to depart! (SCREAMING) Tanrı ayrılman için seni çağırıyor. Şimdi! Şimdi! Şimdi! Defolman için sana işaret ediyor! Şimdi! Şimdi! Şimdi! Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
MENDOZA: This is the Breakpoint. Bu "Kırılma Noktası". Bu kırılma anı. Ne demek yani? Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
RALPH: What does that mean? O da ne demek? Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
Jane Crenna... (SPEAKING LATIN)...Mendoza. Jane Crenna. ...Mendoza. Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
ls Jane Crenna dead? (SIGHING) Jane Crenna öldü mü? Jane Crenna öldü mü? Jane Crenna öldü mü? Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
ls Jane Crenna dead? Jane Crenna öldü mü? Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
You're a liar! You're a fucking liar! No! Yalancısın! Lanet bir yalancı! Hayır! Dur! Dur! Dur! Yalancı! Olamaz! Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
RALPH: Stop! Stop! Stop! Dur! Dur! Dinle beni! Dur! Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
(PANTING) You're talking to it! Stop! Focus. Onunla konuşuyorsun! Kes! Odaklan! Onunla konuşuyorsun! Dur! Odaklan! Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
You hear me'? Focus. Beni duyuyor musun? Odaklan! Beni duyuyor musun? Odaklan. Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
I brought it out of you, didn't I, Priest? Seni yanılttım değil mi Peder? Sus Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
Silence. Sessizlik. Canavarı ortaya çıkardım. Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
(DEMONIC VOICE) Jungler, Jung/er, Jungler. Jungler, Jungler, Jungler. Jungler, Jungler. Ne var? Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
MENDOZAI What is it? Bu nedir? Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
RALPH: You didn't hear that? Bunu duymadın mı? Duymadın mı? Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
My name is the Jungler. Adım Jungian. İsmim Jungler. Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
Jung/er. "Jungler." Jungler. "Jungler." Jungler. Jungler. Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
And by the authority of that blood, İsa adına sana tanrının hizmetine geçmeni emrediyorum! Bu kanın adına sana Tanrı'nın bu kulundan defolmanı emrediyorum! Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
Desist, Jungler! You know your peril Vazgeç, Jungler! Sonun geldi biliyorsun! Vazgeç Jungler! Vahametinin eli kulağında. Sonun yaklaştı! Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
What is it'? Bu nedir? Ne oldu? Müzik! Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
By the authority of Christ, İsa adına, ve onun gücüyle seni dışarı çağırıyorum! İsa Mesih ve onun yalnız gücü adına seni kovuyorum. Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
I cast you out! I cast you out! (MUSIC PLAYING) Seni dışarı atıyorum! Seni dışarı atıyorum!Seni dışarı atıyorum! Seni kovuyorum! Seni kovuyorum! Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
♪ Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! I Seni kovuyorum! Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
(MOUTHING) Tell me, please, where are they'? Söyle bana lütfen, neredeler? Lütfen söyle, neredeler? Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
MENDOZA: Hey. What child is presented in this home today for holy baptism? Bugün bu evde hangi çocuk kutsal vaftiz için takdim ediliyor? Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
MENDOZA: And who presents this child to be baptized? Vaftiz edilecek çocuğu kim temsil ediyor? Bu çocuğun vaftiz olması için kim sunuyor? Deliver Us from Evil-2 2014 info-icon
Hey. Nice shiny blade there. Ne güzel parlak bir bıçak. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Stand easy. They're ours. Rahat olun, bizimkiler geliyor. Rahat! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Looks like you claimed Görünen o ki birlik için kolay bir zafer daha istemişsiniz, Binbaşı. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Where's your regiment from? Alayınız kimlerden oluşuyor? Her çeşit insanın bulunduğu bir ayaktakımıyız. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Well, lookee here, this one's still alive. Buraya bakın, bu hala yaşıyor. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Just finish him off, Cyril. 1 Hemen bitir işini, Cyril. Bunu yaparsam eğlencesi kalır mı? 1 Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Don't kill me. Look, I know something. Beni öldürme. Paralarımızı alacağımızı biliyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
It's coming all in gold... six union regiments' worth. 6 alayın ödemesi altın halinde gelecek. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Where? Nereden? Deliverance Creek, Missouri. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
When? Ne zaman? Bilmiyorum, orasını duymadım. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You didn't hear that part. Duymadın mı? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Well, then I guess you don't need O halde artık kulaklarına ihtiyacın yoktur, değil mi? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
And look, see, Bu durumda koleksiyonuma bir çift kulak daha eklenir. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
No, please! Don't! Stop! Aah! Hayır, lütfen! Yapma dur! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Forward! İleri! Hadi çocuklar buradan gidelim! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You have the worst timing. Çok kötü bir zamanlaman var. Yapma kalan iki şerif yardımcısından biriyim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
When I saw you riding up, Seni gelirken gördüğümde Harlan'ın eve döndüğünü sandım. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You know, you want me to stop coming by, Belle, Artık gelmemi istemiyorsan Belle, söylemen yeterli. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
No. Hayır. Seni daha çok görmek istiyorum, Nate. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
In fact, I don't know what we're waiting for. Aslında ben bile neyi beklediğimizi bilmiyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I haven't had even a letter in over two years, Bu beni dul yapmazsa iki seneden fazladır mektup bile almıyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Don't sit right... me being with another man's wife, Başka bir adamın karısıyla olmak bana uymuyor ama... Deliverance Creek-1 2014 info-icon
but I couldn't have stopped this even if I tried. ...denediğim halde kendime engel olamıyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
So, when the time comes, will you marry me? O halde zamanı geldiğinde benimle evlenecek misin? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
But you're not saying we have to wait until then, Ancak o gün gelinceye kadar beklemek zorundayız demeyeceksin, değil mi? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
No, ma'am. Hayır, hanımefendi. Pazar günü izinliyim. Gündoğumundan önce dönebilirsin. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Now, come on... Hadi gidip senin çocukları korkutalım. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Jeb. What do you want? Ne istiyorsun Jeb? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Oh, just making sure everything's all right Burada işlerin yolunda olduğuna emin olmak istemiştim, komşu. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Thank you for checking in on us, but we're making do. Düşündüğün için teşekkürler ama biz hallediyoruz. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You'll have to excuse me. I have supper to fix. İzninle akşam yemeği hazırlamalıyım. Hadi ama. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I see deputy cooper riding up here all the time. Şerif yardımcısının her zaman buraya geldiğini görüyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Why accept his help when I'm right next door? Yanıbaşında ben varken neden onu istiyorsun? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You goddamn bitch! Seni lanet orospu! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Get off my ranch! Çiftliğimden defol! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You're gonna regret this. Bunun için pişman olacaksın. Karına selamlarımı ilet. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I went over to tell Belle Barlowe Belle Barlowe'a sığırlarının bizimkilerle karıştığını söylemeye gittim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
She went off hollering. Tepesi atıp bağırdı. O kadınla anlaşmaya bile uğraşmamalıydım. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
That land should be ours, Cordelia. O topraklar bizim olmalı Cordelia. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
That burr in your boot have anything to do Çizmelerindeki çer çöpün yanağındaki el iziyle ilgisi var mı, Jeb? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You even listening to me, woman? Sen beni dinliyor musun, kadın? Neyin ne olduğunu anlatıyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Well, go clean up for supper. Akşam yemeği için hazırlan. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You got to leave tonight. Bu gece gitmek zorundasınız. Haber doğru. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You know I don't know what it says. Burada ne yazdığını anlamıyorum. Köle müzayedesi Pazartesi günü buraya geliyor. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
This was on master's desk with a list. Bu kağıt efendinin masasında bir listeyle duruyordu. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You and the boys are on it, Moses. Listede senin ve çocukların adı var Moses. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
There's peppers to throw off the dogs Burada köpeklerden kurtulmak için biber ve oraya ulaşıncaya kadar yetecek yemek var. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Wait. You're not coming with us? Sen bizimle gelmiyor musun? Küçük Edward hala rahatsız. Kessie. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Master thinks I'm down here making a mustard plaster. Efendi burada hardal yakısı yaptığımı sanıyor. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
If I leave now, he'll know five minutes after I've left. Şimdi gidersem 5 dakika sonra yokluğumu fark eder. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Then we'll wait. We go together. O halde bekleriz ve birlikte gideriz. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You go now. He won't even notice you're gone till morning. Şimdi gidin. Sabaha kadar gittiğinizi bile fark etmez. Zamanı geldiğinde geleceğim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
It's okay, baby. We're gonna be together real soon. Her şey yolunda bebeğim. Çok yakın bir zamanda buluşacağız. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Kessiah... Kessie, master's looking for ya! Kessiah! Kessie, efendi seni arıyor. Geliyorum, Alma! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
They'll leave you at the schoolhouse Sizi Deliverance Creek, Missouri'de okul binasında bırakacaklar. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I just want you to be aware, now, that's all. Sadece seni uyarmak istedim. Hepsi bu. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You spent all summer trying to talk me into this, Ben, 1 Bütün yaz beni bu konuda ikna etmeye çalıştın şimdi caydırmak mı istiyorsun Ben? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Don't... now, Hattie Gatlin... Bak, Hattie Gatlin... Deliverance Creek-1 2014 info-icon
what's this, just wanting to use my schoolhouse Sadece okul binamı kullandırmamı ama bu işe karışmamamı mı istiyorsun? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You heard what happened to those Quakers out in Fayette? Fayette'de kovulan Quaker'lara ne olduğunu duymadın mı? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I understand the dangers, Ben. Tehlikeli olduğunu anlıyorum, Ben. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
But I've never felt so right about anything in my life. Ancak daha önce hayatımda hiçbir bu kadar doğru bir şey yapmamıştım. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14796
  • 14797
  • 14798
  • 14799
  • 14800
  • 14801
  • 14802
  • 14803
  • 14804
  • 14805
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim