• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147889

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't know who or what, but it's on River's mind. Kim ya da ne olduğunu bilmiyorum ama River'ın zihninde var. Serenity-1 2005 info-icon
Conjure it might be the reason they're after her. Bu nedenle onun peşinde olabilirler. Serenity-1 2005 info-icon
You think maybe it poses some kind of threat to the Alliance? Bunun İttifak'a karşı bir tehdit oluşturduğunu mu düşünüyorsunuz? Serenity-1 2005 info-icon
Do we care? Umurumuzda mı? Serenity-1 2005 info-icon
Are we caring about that? Bu gerçekten umurumuzda mı? Serenity-1 2005 info-icon
You dumb ass hogs, the only people she's a threat to is... Sizi salak g.tlü domuzlar, onun tehdit oluşturduğu... Serenity-1 2005 info-icon
us on this boat. tek kişiler bu gemidekiler. Serenity-1 2005 info-icon
Look, we get back to Haven... Bak bir kaç saat içinde... Serenity-1 2005 info-icon
in a few hours' time. Oh, yeah. Haven'a döneceğiz. Oh,evet. Serenity-1 2005 info-icon
Hiding under the Shepherd's skirts... Kılavuz'un eteklerine saklanmak... Serenity-1 2005 info-icon
that's a manful scheme. çok erkekçe bir plan. Serenity-1 2005 info-icon
You wanna run this ship? Yes. Bu gemiyi sen yönetmek ister misin? Evet. Serenity-1 2005 info-icon
Well, you can't. Ama yönetemezsin. Serenity-1 2005 info-icon
Do a damn sight better job than you. Senden çok daha iyi bir iş çıkarırım. Serenity-1 2005 info-icon
Getting us lashed over a couple of strays. Hepimiz çılgınca sağa sola sürüklemek. Serenity-1 2005 info-icon
No offense, Doc. I think it's noble as a grape... Alınma Doktor. River'la ilgilenmenin... Serenity-1 2005 info-icon
the way you look to River. çok asilce olduğunu biliyorum. Serenity-1 2005 info-icon
But she ain't my sister and she ain't your crew. Ama o benim kızkardeşim ya da senin mürettebatın değil. Serenity-1 2005 info-icon
Oh, and neither is she exactly helpless. Ya da tamamıyla çaresiz de değil. Serenity-1 2005 info-icon
So, where's it writ that we got to lay down our lives for her? O yüzden onun için hayatımızı riske atmamız gerektiği nerede yazıyor? Serenity-1 2005 info-icon
Which is what you've steered us toward. Ki sen bizi buna sürüklüyorsun. Serenity-1 2005 info-icon
No, that's right. Hayır, bu doğru. Serenity-1 2005 info-icon
Alliance starts the war, and then you volunteer. İttifak savaşı başlatır ve sen de gönüllü olursun. Serenity-1 2005 info-icon
Battle of Serenity, Mal. Serenity Savaşı , Mal. Serenity-1 2005 info-icon
Besides Zoe here, how many... Hey, I'm talking at you. Zoe'nin dışında kaç kişi... Hey, seninle konuşuyorum. Serenity-1 2005 info-icon
How many men in your platoon came out of there alive? O savaştan müfrezendeki kaç kişi canlı çıktı? Serenity-1 2005 info-icon
You wanna leave this room. Bu odadan çıkmak istersin. Serenity-1 2005 info-icon
Damn right, I do. Kesinlikle istiyorum. Serenity-1 2005 info-icon
This isn't the war, Mal. Bu savaş değil, Mal. Serenity-1 2005 info-icon
You telling me that 'cause you think I don't know? Bunu bilmediğimi sandığın için mi söylüyorsun? Serenity-1 2005 info-icon
You came to the Training House looking for a fight. Eğitim Merkezine kavga arayarak geldin. Serenity-1 2005 info-icon
I came looking for you. Seni aramak için geldim. Serenity-1 2005 info-icon
I just want to know who I'm dealing with. Sadece kiminle uğraştığımı bilmek istiyorum. Serenity-1 2005 info-icon
I've seen too many versions of you to be sure. Senin emin olamayacak kadar çok versiyonunu gördüm. Serenity-1 2005 info-icon
I start fighting a war, I guarantee you'll see something new. Eğer bir savaş başlatırsam emin ol yepyeni bir şey görürsün. Serenity-1 2005 info-icon
We'll get off. Biz gideceğiz. Serenity-1 2005 info-icon
River and I will get off at Haven. River ve ben Haven'de ineceğiz. Serenity-1 2005 info-icon
We'll find some... Nobody's saying that. Bir yer bulup... Kimse bunu söylemiyor. Serenity-1 2005 info-icon
Nobody besides Jayne is saying that. Jayne'in dışında kimse bunu söylemiyor. Serenity-1 2005 info-icon
I got no answers for you, Inara. I got no rudder. Senin için cevaplarım yok, Inara. Benim dümenim yok. Serenity-1 2005 info-icon
Wind blows northerly, I go north. That's who I am. Rüzgar kuzeye eserse kuzeye giderim. Ben buyum. Serenity-1 2005 info-icon
Now, maybe that ain't a man to lead, but they have to follow. Bu liderlik yapacak bir adam olmayabilir ama onlar beni izlemek zorunda. Serenity-1 2005 info-icon
So you wanna tear me down... O yüzden beni parçalamak istiyorsan... Serenity-1 2005 info-icon
do it inside your own mind. I'm not trying to tear you down. bunu zihninin içinde yap. Seni parçalamak istemiyorum. Serenity-1 2005 info-icon
But you fog things up. Ama ortalığı bulandırıyorsun. Serenity-1 2005 info-icon
You always have. Hep öyle yaparsın. Serenity-1 2005 info-icon
You spin me about. Beni döndürüp duruyorsun. Serenity-1 2005 info-icon
I wish like hell you was elsewhere. Keşke başka bir yerde olsaydın. Serenity-1 2005 info-icon
...could no longer sustain our numbers, we were so many. daha fazla bizi kaldıramıyordu, o kadar kalabalıktı ki. Serenity-2 2005 info-icon
We found a new solar system. Yeni bir güneş sistemi bulduk. Serenity-2 2005 info-icon
...to support human life. To be new Earths. desteklemeleri için yeniden şekillendirildi. Yeni Dünyalar olmak için. Serenity-2 2005 info-icon
...the Alliance was a beacon of civilization. İttifak, medeniyetin deniz feneri olmuştu. Serenity-2 2005 info-icon
...and refused Alliance control. ve İttifakın kontrolünü reddettiler. Serenity-2 2005 info-icon
...ensured a safer universe. daha güvenli bir evren sağladı. Serenity-2 2005 info-icon
...and enlightenment of true civilization. komfor ve aydınlanmasından yararlanabiliyor. Serenity-2 2005 info-icon
� hear they're cannibals. That's only Reavers. Onların yamyam olduklarını duymuştum. Yalnızca Yağmacılar öyle. Serenity-2 2005 info-icon
...and kill them, and wear their skins... onları öldürdüklerini, derilerinden giysi yaptıklarını... Serenity-2 2005 info-icon
...and rape them for hours and hours... ve saatlerce tecavüz ettiklerini duymuştum. Serenity-2 2005 info-icon
...we can bring to the Independents... gelişmeye rağmen sizce neden... Serenity-2 2005 info-icon
...why would they fight so hard against us? bize karşı bu kadar güçlü savaşıyorlar? Serenity-2 2005 info-icon
...we're just trying to show them how. Onlara göstermek zorundaydım. Beni tekrar uyutup uyutmayacağını bilemedim. sadece nasıl düşüneceklerini göstermeye çalışıyoruz. Serenity-2 2005 info-icon
...implant suggestions. fikirler yönlendirebiliyoruz. Serenity-2 2005 info-icon
...even with the side effects. yan etkilerine rağmen. Serenity-2 2005 info-icon
...their own reality matrix. matriksini oluşturmaya meyilli. Serenity-2 2005 info-icon
�t manifests as borderline... What use do we have... Sınır olarak... Eğer eliyse bir medyumun... Serenity-2 2005 info-icon
...for a psychic if she's insane? bize ne yararı olabilir? Serenity-2 2005 info-icon
...for the project was unanimous. desteğinin oy birliğiyle verildiğini söylemişlerdi. Serenity-2 2005 info-icon
...she's a creature of extraordinary grace. olağanüstü bir zarafeti olan bir yaratık. Serenity-2 2005 info-icon
...no one is allowed in the records room... kimse benim iznim olmadan... Serenity-2 2005 info-icon
...without my express permission. kayıt odasına giremez. Serenity-2 2005 info-icon
...bias. tercih ederim. Serenity-2 2005 info-icon
...will, of course, have full cooperation. elbette tam desteğimizi alacaktır. Serenity-2 2005 info-icon
...the contacts to infiltrate this place. adına tüm servetini harcadı. Serenity-2 2005 info-icon
"Key members of Parliament". "Parlemento'nun önde gelen üyeleri". Serenity-2 2005 info-icon
...diplomatic, and covert operation... diplomatik ve gizli operasyonun arkasındaki beyinler... Serenity-2 2005 info-icon
...in the galaxy, and you put them... ve siz onları bir medyumla... Serenity-2 2005 info-icon
...in a room with a psychic. aynı odaya koydunuz. Serenity-2 2005 info-icon
...I'd say we're both better off. ikimiz de bilmesek daha iyi derim. Serenity-2 2005 info-icon
...it's probable she doesn't even know she knows them. onları bildiğinin farkında olmayabilir. Serenity-2 2005 info-icon
...when men failed as entirely... sizin kadar başarısızlığa uğramış kişiler... Serenity-2 2005 info-icon
...as you have, they would throw themselves... kendilerini kılıçlarının üzerine... Serenity-2 2005 info-icon
...on their swords. atarlardı. Serenity-2 2005 info-icon
...and help her to come back to us. bize dönmesine yardım etmemiz lazım. Serenity-2 2005 info-icon
...in a man's death. A man who has done fine works. Bir erkeğin ölümünde. İyi işler yapmış bir erkeğin. Serenity-2 2005 info-icon
...better worlds. daha iyi dünyalar. Serenity-2 2005 info-icon
...just fall off my gorramn ship for no apparent reason? durduk yerde kahrolası gemiden koptu mu? Serenity-2 2005 info-icon
...extra flow from the engine room to offset the burn through... motor dairesinden fazla akış yanmaya sebep olacak... Serenity-2 2005 info-icon
...this landing is gonna get pretty interesting. bu iniş oldukça ilginç hale gelecek. Serenity-2 2005 info-icon
Define "interesting". "Oh, God, we're all gonna die?" "ilginçi" tanımla. "Tanrım, hepimiz öleceğiz mi?" Serenity-2 2005 info-icon
...with our entry sequence, so we may experience some... problemimiz var, bu yüzden biraz ... Serenity-2 2005 info-icon
...slight turbulence and then explode. sarsıntı hissedebilir ve sonra patlayabiliriz. Serenity-2 2005 info-icon
You only got two arms. I just get excitable... Sadece iki kolun var. Sadece seçim konusunda... Serenity-2 2005 info-icon
...as to choice. Like to have my options open. heyecanlanıyorum. Seçeneklerimi açık tutmak isterim. Serenity-2 2005 info-icon
We crashing again? Talk to your husband. Yine mi çarpıyoruz? Kocanla konuş. Serenity-2 2005 info-icon
That was six months ago, Captain. My ship don't crash. O altı ay önceydi Kaptan. Benim gemim parçalanamaz. Serenity-2 2005 info-icon
...they truly will be. gerçekten öyle olacak. Serenity-2 2005 info-icon
...your little sister learned from your example. kızkardeşin de senin örneğinden ders almasının zamanı. Serenity-2 2005 info-icon
...treating bullet holes, knife wounds, laser burns. mermi delikleri, bıçak yaraları , lazer yanıklarını tedavi ederek. Serenity-2 2005 info-icon
Didn't say "want". Said "will". "istiyorum" demedim. "gelecek" dedim. Serenity-2 2005 info-icon
...to keep River away from the Alliance? yaşadığımı anlıyor musun? Serenity-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147884
  • 147885
  • 147886
  • 147887
  • 147888
  • 147889
  • 147890
  • 147891
  • 147892
  • 147893
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim