• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147886

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'Cause we don't wanna interrupt. Yarıda bırakmanıza neden olmak istemeyiz. Çünkü rahatsız etmek istemeyiz. Serenity-1 2005 info-icon
A man should keep his house in order. Bir adam evini düzen içinde tutmalıdır. Serenity-1 2005 info-icon
Fanty. Mingo. Fanty. Mingo. Serenity-1 2005 info-icon
He's Mingo. He's Fanty. You're Mingo. O Mingo. O Fanty. Sen de Mingo'sun. Serenity-1 2005 info-icon
How is it you always know? Fanty's prettier. Her zaman nasıl tanıyabiliyorsun? Fanty daha sevimli. Nasıl her zaman anlıyorsun? Fanty daha yakışıklı. Serenity-1 2005 info-icon
Feel to do some business? Biraz iş yapmaya ne dersiniz? İş yapmak ister misiniz? Serenity-1 2005 info-icon
Endeavors. Şerefe. Serenity-1 2005 info-icon
Quite a crew you've got. İyi bir mürettebatın var. Serenity-1 2005 info-icon
Yeah, they're a fine bunch of reubens. Evet, hepsi iyi çocuklardır. Evet, iyi bir topluluktur. Serenity-1 2005 info-icon
How you keep them on that crap boat, is the subject... O berbat gemide onları nasıl bir arada tuttuğun... Serenity-1 2005 info-icon
of much musing between me and Fanty. konusu benim ve Fanty için daha da eğlenceli. Serenity-1 2005 info-icon
We go on and on. So I'm noticing. Düşünüp duruyoruz. Öyleyse şimdi haberim oldu. Bunu tartışıp duruyoruz. Farketmiştim. Serenity-1 2005 info-icon
Is there a problem we don't know of? Bilmediğimiz bir problem mi var? Serenity-1 2005 info-icon
You got a sweet take kissing your foot. Ayağınızın dibinde sizi bekleyen tatlı bir hasılat var. Ayağınızı öpmekte olan tatlı bir iş var. Serenity-1 2005 info-icon
How's about you take your 25%, we can talk about the next job? Yüzde 25'ini alsanız da yeni işimizden bahsetsek naıl olur? Serenity-1 2005 info-icon
Well, our end is 40, precious. Biz %40 alırız, kıymetlim. Serenity-1 2005 info-icon
My muscular buttocks it's 40. It is... Benim kaslı g.tüm 40. Bundan sonra... Serenity-1 2005 info-icon
as of now. ...böyle. öyle. Serenity-1 2005 info-icon
Find anyone around going cheaper... Daha ucuza gidecek birini bulun... Serenity-1 2005 info-icon
Find anyone around going near... İlk işinizde... ilk işte sizin gibi zavallı ... Serenity-1 2005 info-icon
a sorry lot like you in the first instance. ...sizin kadar zavallı birini bulun. bir topluluğa yaklaşacak birini bulun. Serenity-1 2005 info-icon
You're unpredictable, Mal. Ne yapacağın belli olmuyor, Mal. Senin ne yapacağın belli olmuyor, Mal. Serenity-1 2005 info-icon
You run when you ought to fight. Dövüşmen gerekirken kaçıyorsun. Serenity-1 2005 info-icon
Fight when you ought to deal. Anlaşman gereken yerde dövüşüyorsun. Anlaşma yapman gerekirken dövüşüyorsun. Serenity-1 2005 info-icon
Makes a businessperson a little twitchy. Bu da bir iş adamını rahatsız ediyor. Serenity-1 2005 info-icon
Hey! A tussle! Hey! Kavga var! Serenity-1 2005 info-icon
I really don't. Kesinlikle tanımıyorum. Serenity-1 2005 info-icon
Gorrammit, girl, it's me! Lanet olsun, kızım, benim! Kahretsin, kızım benim! Serenity-1 2005 info-icon
I believe you've got some storytelling to do. Sanırım bize anlatman gereken bir hikayen var. Anlatacak bir hikayen olduğunu sanıyorum. Serenity-1 2005 info-icon
What in the hell happened back there? Orada hangi Allahın cezası şey oldu? Serenity-1 2005 info-icon
Start with the part where Jayne gets knocked out by a 90 pound girl. Jayne'in 45 kiloluk bir kız tarafından yere serildiği bölümden başla. Jayne'in 45 kiloluk bir kız tarafından devrildiği bölümden başla. Serenity-1 2005 info-icon
'Cause I don't think that's ever getting old. Çünkü bu bölüm asla eskimez. Serenity-1 2005 info-icon
Do we know if anyone was killed? It's likely. Ölen biri olup olmadığı biliyor muyuz? Muhtemelen oldu. Ölen olup olmadığını biliyor muyuz? Muhtemelen oldu. Serenity-1 2005 info-icon
I know she meant to kill me before the Doc put her out. Doktor onu bayıltmadan önce beni öldürmeye niyetli olduğunu biliyorum. Doktor onu bayıltmadan önce beni öldürmek istediğini biliyorum. Serenity-1 2005 info-icon
Which, how exactly does that work anyhow? Bu tam olarak nasıl çalışıyor? Serenity-1 2005 info-icon
It's a safe word. Bir güvenlik şifresi. Serenity-1 2005 info-icon
The people who helped me break River out... River'ı kaçırmama yardım eden insanlar... Serenity-1 2005 info-icon
had intel that River and the other subjects were being... River ve diğer deneklerin davranışsal... Serenity-1 2005 info-icon
embedded with behavioral conditioning. koşullandırmaya tabi tutulduklarına dair bilgi almışlardı. Serenity-1 2005 info-icon
in case something happened. Not sure I get it. ...bana bir güvenlik şifresi öğrettiler. Anladığımdan emin değilim. bir güvenlik şifresi öğrettiler. Anladığımı sanmıyorum. Serenity-1 2005 info-icon
It's a phrase that makes her fall asleep. Onu uytan bir deyim. Serenity-1 2005 info-icon
If I speak the words... Don't say it! Bu kelimeleri söylesem... Söyleme! Serenity-1 2005 info-icon
It only works on her, Jayne. Sadece onun üstünde etkisi var, Jayne. Serenity-1 2005 info-icon
Well, now I know that. Bunu biliyorum. Serenity-1 2005 info-icon
"In case something happened." "Bir şey olduğunda mı?" Serenity-1 2005 info-icon
You feel to elaborate on what that something might be? Bu şeyin ne olabileceği konusunda detaylı bilgiler edinmeyi düşünemedin mi? Bu şeyin ne olabileceğini açıklayabilir misin? Serenity-1 2005 info-icon
They never said what... And you never did ask. Bunu hiç söylemediler... Ve sen de hiç sormadın. Serenity-1 2005 info-icon
Get your hands off... Çek ellerini üst... Serenity-1 2005 info-icon
Eight months. Eight months, you had her on my boat... Sekiz ay. Sekiz aydır onu gemimde tutuyorsun... Serenity-1 2005 info-icon
knowing full well she could go monkeyshit... ...tüm bunları yapabileceğini gayet iyi bilmene rağmen... yanlış bir şey söylendiğinde bunu yapabileceğini... Serenity-1 2005 info-icon
at the wrong word. You never said a thing. bilerek. Ve hiç bir şey söylemedin. Serenity-1 2005 info-icon
I brought her out here so they couldn't get to her. Ona ulaşamasınlar diye buraya getirdim. Serenity-1 2005 info-icon
I don't even know what they... My ship! Onların ne yapabileceğini bilmiyordum bile... Benim gemim! Serenity-1 2005 info-icon
My crew! Benim mürettebatım! Serenity-1 2005 info-icon
You had a gorramn time bomb living with us! Lanet olası canlı bir saatli bombayı bizimle bir arada tuttun! Karolası bir saatli bombayı bizimle birlikte yaşattın! Serenity-1 2005 info-icon
Who we gonna find in there when she wakes up? Uyandığı zaman karşımızda kimi bulacağız? Uyandığında karşımızda kimi bulacağız? Serenity-1 2005 info-icon
The girl? Kızı mı? Serenity-1 2005 info-icon
Or the weapon? Yoksa silahı mı? Serenity-1 2005 info-icon
I thought she was getting better. İyileştiğini sanmıştım. Serenity-1 2005 info-icon
And I thought they was getting off! Ve ben de bunlar gidiyor sanıyordum! Serenity-1 2005 info-icon
Didn't we have an intricate plan how they was gonna be not here anymore? Onların artık burada olmayacağına dair plan yapmamış mıydık? Serenity-1 2005 info-icon
We couldn't leave them now. No, now that... Onları şimdi bırakamayız. Hayır, şimdi... Serenity-1 2005 info-icon
she's a killer woman we ought be bringing her tea and dumplings. kızın katil olduğunu öğrendiğimize göre ona çay ve tatlı götürmeliyiz. Serenity-1 2005 info-icon
In earnest, Mal, why'd you bring her back on? Dürüstçe, Mal, neden onu geri getirdin? Serenity-1 2005 info-icon
She goes woolly again, we're gonna have to put a bullet to her. Eğer yine çıldırırsa kurşunu sıkmak zorunda kalırız. Serenity-1 2005 info-icon
It's crossed my mind. Aklımdan geçmedi değil. Bu aklımdan geçmişti. Serenity-1 2005 info-icon
Can I make a suggestion that doesn't involve violence... Şiddet içermeyen bir tavsiyede bulunabir miyim... Serenity-1 2005 info-icon
or is this the wrong crowd? Honey. yoksa bu yanlış topluluk mu? Tatlım. Serenity-1 2005 info-icon
We're flying a lot blinder than usual here. Şimdi her zaman olduğumuzdan daha kör uçuyoruz. Serenity-1 2005 info-icon
We need to get our bearings. Bir tavır almamız lazım. Serenity-1 2005 info-icon
I think we need to talk to Mr. Universe. Sanırım Bay Evren'le konuşmalıyız. Serenity-1 2005 info-icon
Oh, this is good. Oh, bu çok iyi. Serenity-1 2005 info-icon
You guys always bring me the very best violence. Siz çocuklar bana her zaman en iyi vahşeti getiriyorsunuz. Serenity-1 2005 info-icon
You think you're in a hot place? Ateşli bir noktada olduğunuzu mu sanıyorsunuz? Serenity-1 2005 info-icon
That's what we're looking to learn. Is there any follow up, a newswave? Öğrenmeye çalıştığımız da bu.Takip eden bir şey, bir haber oldu mu? Serenity-1 2005 info-icon
There is no news. There's the truth of the signal. Haber yok. Sinyalin gerçekliği var. Serenity-1 2005 info-icon
What I see. And, there's the puppet theater... Gördüğüm. Ve Parlemento soytarılarının... Serenity-1 2005 info-icon
Well, what about this? Did this make the puppet theater? Ya bu? Bu kukla tiyatrosu mu oluyor? Serenity-1 2005 info-icon
No, sir. And no lawforce flags, either. Hayır, efendim. Ayrıca emniyet güçlerinin bir uyarısı da yok. Hayır efendim. Ayrıca emniyet güçleri uyarısı da yok. Serenity-1 2005 info-icon
I had to go into the security feed direct. Direkt olarak güvenlik kayıtlarına girmek zorunda kaldım. Serenity-1 2005 info-icon
You can do that? Can't stop the signal, Mal. Bunu yapabiliyor musun? Sinyali durduramazsın, Mal. Serenity-1 2005 info-icon
Everything goes somewhere, and I go everywhere. Her şey bir yerlere gider ve ben de her yere giderim. Serenity-1 2005 info-icon
Security feeds are a traipse to access... Güvenlik kayıtlarına girmek zor değil... Serenity-1 2005 info-icon
and I wasn't the first one in. ve ilk giren de ben değildim. Serenity-1 2005 info-icon
This has prints on it. So somebody else has been fed this. Bunun üzerinde izler var. Yani başka biri bunu kullanmış. Serenity-1 2005 info-icon
Zoe, you sultry minx, stop falling in love with me. Zoe, seni seksi kız, bana aşık olmayı bırak. Serenity-1 2005 info-icon
You're just gonna embarrass yourself. Sadece kendini utandıracaksın. Serenity-1 2005 info-icon
I have a commitment to my Lovebot. Ben Aşk Robotuma bağlıyım. Serenity-1 2005 info-icon
It was a very beautiful ceremony. Lenore wrote her own vows... Çok güzel bir törendi. Lenore kendi yemini yazdı... Serenity-1 2005 info-icon
I cried like a baby, a hungry, angry baby. Ben de bebek gibi ağladım, aç, kızgın bir bebek gibi. Serenity-1 2005 info-icon
And she falls asleep. Which, she would be sleepy. Ve uykuya dalar. Uykulu olacak demek. Serenity-1 2005 info-icon
Can you go back? Geri gidebilir misin? Serenity-1 2005 info-icon
See if anybody spoke with her before she acted up. Başlamdan önce onunla konuşan olmuş mu bakalım. Serenity-1 2005 info-icon
Made any kind of contact with her. Onunla herhangi bir şekilde temas kuran. Serenity-1 2005 info-icon
Miranda. "Miranda"? Miranda. "Miranda"? Serenity-1 2005 info-icon
Go back further. Biraz daha git. Serenity-1 2005 info-icon
Mal, you're very smart. Mal, sen çok akıllısın. Serenity-1 2005 info-icon
Someone is talking to her. The oaty bar? Birisi onunla konuşuyor. Yulaflı çubuk mu? Serenity-1 2005 info-icon
Subliminal. Bilinç altı. Serenity-1 2005 info-icon
It's a subliminal message, broadwaved to trigger her. Bu onu tetiklemek için yayınlanan bir bilinç altı mesajı. Serenity-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147881
  • 147882
  • 147883
  • 147884
  • 147885
  • 147886
  • 147887
  • 147888
  • 147889
  • 147890
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim